Opened 3 years ago

Last modified 3 years ago

#12967 closed defect

STARK: Cortez says "no", but subtitles say "sí" — at Initial Version

Reported by: Thunderforge Owned by:
Priority: low Component: Engine: Stark
Version: Keywords: original
Cc: Game: The Longest Journey

Description

During the conversation with Cortez in the theatre, he says the line

So it was a good thing I didn't stick my head out the door to look for you then, no?

Expected

The subtitles say the exact same thing, with the final word being "no" in both.

Actual

The subtitles say

So it was a good thing I didn't stick my head out the door to look for you then, sí?

In other words, the final word is the complete opposite: his voice says the Spanish word for "no", while the subtitles say the Spanish word for "yes".

This bug is present in the original, as shown in this Let's Play.

Reproduction Steps

  1. Load the attached save
  2. Click on Cortez and choose "Talk"
  3. Go through his dialogue until your first choice (you can press Esc to get through it quickly)
  4. Choose the first option
  5. Go through several screens until April asks if he's in trouble with immigration, which leads to the line in question.

Versions

  • ScummVM: Windows x64 Daily 2021-09-22
  • The Longest Journey: Steam + Fonts from demo on ScummVM site

Change History (2)

by Thunderforge, 3 years ago

Attachment: tlj-win-1-000.tlj added

by Thunderforge, 3 years ago

Attachment: Si vs No.png added
Note: See TracTickets for help on using tickets.