1 | # Belarusian translation for ScummVM.
|
---|
2 | # Copyright (C) 2010-2016 The ScummVM Team
|
---|
3 | # This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
|
---|
4 | # Ivan Lukyanov <greencis@mail.ru>, 2013-2016.
|
---|
5 | #
|
---|
6 | msgid ""
|
---|
7 | msgstr ""
|
---|
8 | "Project-Id-Version: ScummVM 1.8.0git\n"
|
---|
9 | "Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sf.net\n"
|
---|
10 | "POT-Creation-Date: 2016-02-20 21:22+0000\n"
|
---|
11 | "PO-Revision-Date: 2016-02-21 23:32+0300\n"
|
---|
12 | "Last-Translator: Ivan Lukyanov <greencis@mail.ru>\n"
|
---|
13 | "Language-Team: Ivan Lukyanov <greencis@mail.ru>\n"
|
---|
14 | "Language: Belarusian\n"
|
---|
15 | "MIME-Version: 1.0\n"
|
---|
16 | "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-5\n"
|
---|
17 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
---|
18 | "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
---|
19 | "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
---|
20 | "X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
|
---|
21 |
|
---|
22 | #: gui/about.cpp:94
|
---|
23 | #, c-format
|
---|
24 | msgid "(built on %s)"
|
---|
25 | msgstr "(áÐÑàÐÝë %s)"
|
---|
26 |
|
---|
27 | #: gui/about.cpp:101
|
---|
28 | msgid "Features compiled in:"
|
---|
29 | msgstr "ÃÚÛîçÐÝëï þ ÑöÛÔ Þßæëö:"
|
---|
30 |
|
---|
31 | #: gui/about.cpp:110
|
---|
32 | msgid "Available engines:"
|
---|
33 | msgstr "´ÐáâãßÝëï àãåÐÒöçÚö:"
|
---|
34 |
|
---|
35 | #: gui/browser.cpp:68 gui/browser_osx.mm:104
|
---|
36 | msgid "Show hidden files"
|
---|
37 | msgstr "¿ÐÚÐ×ÒÐæì áåÐÒÐÝëï äÐÙÛë"
|
---|
38 |
|
---|
39 | #: gui/browser.cpp:68
|
---|
40 | msgid "Show files marked with the hidden attribute"
|
---|
41 | msgstr "¿ÐÚÐ×ÒÐæì äÐÙÛë × ÐâàëÑãâÐÜ \"áåÐÒÐÝë\""
|
---|
42 |
|
---|
43 | #: gui/browser.cpp:72
|
---|
44 | msgid "Go up"
|
---|
45 | msgstr "ÃÒÕàå"
|
---|
46 |
|
---|
47 | #: gui/browser.cpp:72 gui/browser.cpp:74
|
---|
48 | msgid "Go to previous directory level"
|
---|
49 | msgstr "¿ÕàÐÙáæö ÝÐ ÔëàíÚâÞàëî þ×àÞþÝÕÜ ÒëèíÙ"
|
---|
50 |
|
---|
51 | #: gui/browser.cpp:74
|
---|
52 | msgctxt "lowres"
|
---|
53 | msgid "Go up"
|
---|
54 | msgstr "ÃÒÕàå"
|
---|
55 |
|
---|
56 | #: gui/browser.cpp:75 gui/chooser.cpp:46 gui/editrecorddialog.cpp:67
|
---|
57 | #: gui/filebrowser-dialog.cpp:64 gui/fluidsynth-dialog.cpp:152
|
---|
58 | #: gui/KeysDialog.cpp:43 gui/launcher.cpp:351 gui/massadd.cpp:95
|
---|
59 | #: gui/options.cpp:1237 gui/predictivedialog.cpp:73 gui/recorderdialog.cpp:70
|
---|
60 | #: gui/recorderdialog.cpp:156 gui/saveload-dialog.cpp:216
|
---|
61 | #: gui/saveload-dialog.cpp:276 gui/saveload-dialog.cpp:547
|
---|
62 | #: gui/saveload-dialog.cpp:931 gui/themebrowser.cpp:55 engines/engine.cpp:546
|
---|
63 | #: backends/events/default/default-events.cpp:196
|
---|
64 | #: backends/events/default/default-events.cpp:218
|
---|
65 | #: backends/platform/wii/options.cpp:48 engines/drascula/saveload.cpp:49
|
---|
66 | #: engines/parallaction/saveload.cpp:274 engines/scumm/dialogs.cpp:191
|
---|
67 | #: engines/sword1/control.cpp:865
|
---|
68 | msgid "Cancel"
|
---|
69 | msgstr "°ÔÜÕÝÐ"
|
---|
70 |
|
---|
71 | #: gui/browser.cpp:76 gui/browser_osx.mm:103 gui/chooser.cpp:47
|
---|
72 | #: gui/filebrowser-dialog.cpp:65 gui/themebrowser.cpp:56
|
---|
73 | msgid "Choose"
|
---|
74 | msgstr "°ÑàÐæì"
|
---|
75 |
|
---|
76 | #: gui/editrecorddialog.cpp:58
|
---|
77 | msgid "Author:"
|
---|
78 | msgstr "°þâÐà:"
|
---|
79 |
|
---|
80 | #: gui/editrecorddialog.cpp:59 gui/launcher.cpp:204
|
---|
81 | msgid "Name:"
|
---|
82 | msgstr "½Ð×ÒÐ:"
|
---|
83 |
|
---|
84 | #: gui/editrecorddialog.cpp:60
|
---|
85 | msgid "Notes:"
|
---|
86 | msgstr "½ÐâÐâÚö:"
|
---|
87 |
|
---|
88 | #: gui/editrecorddialog.cpp:68 gui/predictivedialog.cpp:74
|
---|
89 | msgid "Ok"
|
---|
90 | msgstr "Ok"
|
---|
91 |
|
---|
92 | #: gui/filebrowser-dialog.cpp:49
|
---|
93 | msgid "Choose file for loading"
|
---|
94 | msgstr "°ÑïàëæÕ äÐÙÛ ÔÛï ×ÐÓàã×Úö"
|
---|
95 |
|
---|
96 | #: gui/filebrowser-dialog.cpp:49
|
---|
97 | msgid "Enter filename for saving"
|
---|
98 | msgstr "ÃÒïÔ×öæÕ öÜï äÐÙÛÐ ÔÛï ×Ðßöáã"
|
---|
99 |
|
---|
100 | #: gui/filebrowser-dialog.cpp:132
|
---|
101 | msgid "Do you really want to overwrite the file?"
|
---|
102 | msgstr "²ë áÐßàÐþÔë ÖÐÔÐÕæÕ ßÕàÐ×ÐßöáÐæì ÓíâÐ ×ÐåÐÒÐÝÝÕ?"
|
---|
103 |
|
---|
104 | #: gui/filebrowser-dialog.cpp:132 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
|
---|
105 | #: gui/launcher.cpp:795 gui/launcher.cpp:943 gui/launcher.cpp:1002
|
---|
106 | #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:186
|
---|
107 | #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
|
---|
108 | #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
|
---|
109 | #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
|
---|
110 | #: engines/kyra/saveload_eob.cpp:557 engines/kyra/saveload_eob.cpp:590
|
---|
111 | msgid "Yes"
|
---|
112 | msgstr "ÂÐÚ"
|
---|
113 |
|
---|
114 | #: gui/filebrowser-dialog.cpp:132 gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
|
---|
115 | #: gui/launcher.cpp:795 gui/launcher.cpp:943 gui/launcher.cpp:1002
|
---|
116 | #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:186
|
---|
117 | #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
|
---|
118 | #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
|
---|
119 | #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
|
---|
120 | #: engines/kyra/saveload_eob.cpp:557 engines/kyra/saveload_eob.cpp:590
|
---|
121 | msgid "No"
|
---|
122 | msgstr "½Õ"
|
---|
123 |
|
---|
124 | #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:68
|
---|
125 | msgid "Reverb"
|
---|
126 | msgstr "ÀíÒÕàÑÕàÐæëï"
|
---|
127 |
|
---|
128 | #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:70 gui/fluidsynth-dialog.cpp:102
|
---|
129 | msgid "Active"
|
---|
130 | msgstr "°ÚâëþÝÐ"
|
---|
131 |
|
---|
132 | #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:72
|
---|
133 | msgid "Room:"
|
---|
134 | msgstr "¿ÐÚÞÙ:"
|
---|
135 |
|
---|
136 | #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:79
|
---|
137 | msgid "Damp:"
|
---|
138 | msgstr "²öÛìÓÞâÝÐáæì:"
|
---|
139 |
|
---|
140 | #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:86
|
---|
141 | msgid "Width:"
|
---|
142 | msgstr "ÈëàëÝï:"
|
---|
143 |
|
---|
144 | #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:93 gui/fluidsynth-dialog.cpp:111
|
---|
145 | msgid "Level:"
|
---|
146 | msgstr "Ã×àÞÒÕÝì:"
|
---|
147 |
|
---|
148 | #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:100
|
---|
149 | msgid "Chorus"
|
---|
150 | msgstr "ÅÞà"
|
---|
151 |
|
---|
152 | #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:104
|
---|
153 | msgid "N:"
|
---|
154 | msgstr "N:"
|
---|
155 |
|
---|
156 | #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:118
|
---|
157 | msgid "Speed:"
|
---|
158 | msgstr "ÅãâÚÐáæì:"
|
---|
159 |
|
---|
160 | #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:125
|
---|
161 | msgid "Depth:"
|
---|
162 | msgstr "³ÛëÑöÝï:"
|
---|
163 |
|
---|
164 | #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:132
|
---|
165 | msgid "Type:"
|
---|
166 | msgstr "Âëß:"
|
---|
167 |
|
---|
168 | #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:135
|
---|
169 | msgid "Sine"
|
---|
170 | msgstr "ÁöÝãáÞöÔÐ"
|
---|
171 |
|
---|
172 | #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:136
|
---|
173 | msgid "Triangle"
|
---|
174 | msgstr "ÂàÞåÚãâÝÐï"
|
---|
175 |
|
---|
176 | #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:138 gui/options.cpp:1168
|
---|
177 | msgid "Misc"
|
---|
178 | msgstr "ÀÞ×ÝÐÕ"
|
---|
179 |
|
---|
180 | #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:140
|
---|
181 | msgid "Interpolation:"
|
---|
182 | msgstr "¦ÝâíàßÐÛïæëï:"
|
---|
183 |
|
---|
184 | #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:143
|
---|
185 | msgid "None (fastest)"
|
---|
186 | msgstr "½ïÜÐ (åãâçíÙèÐÕ)"
|
---|
187 |
|
---|
188 | #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:144
|
---|
189 | msgid "Linear"
|
---|
190 | msgstr "»öÝÕÙÝÐï"
|
---|
191 |
|
---|
192 | #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:145
|
---|
193 | msgid "Fourth-order"
|
---|
194 | msgstr "ÇÐæÒñàâÐÓÐ ßÐàÐÔÚã"
|
---|
195 |
|
---|
196 | #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:146
|
---|
197 | msgid "Seventh-order"
|
---|
198 | msgstr "ÁñÜÐÓÐ ßÐàÐÔÚã"
|
---|
199 |
|
---|
200 | #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150
|
---|
201 | msgid "Reset"
|
---|
202 | msgstr "ÁÚöÝãæì"
|
---|
203 |
|
---|
204 | #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:150
|
---|
205 | msgid "Reset all FluidSynth settings to their default values."
|
---|
206 | msgstr "ÁÚöÝãæì ÝÐÛÐÔë FluidSynth ßÐ ×ÜÐþçÐÝÝö."
|
---|
207 |
|
---|
208 | #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:153 gui/KeysDialog.cpp:42 gui/launcher.cpp:352
|
---|
209 | #: gui/launcher.cpp:1050 gui/launcher.cpp:1054 gui/massadd.cpp:92
|
---|
210 | #: gui/options.cpp:1238 gui/saveload-dialog.cpp:932 engines/engine.cpp:465
|
---|
211 | #: engines/engine.cpp:476 backends/platform/wii/options.cpp:47
|
---|
212 | #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:54
|
---|
213 | #: engines/agos/animation.cpp:558 engines/drascula/saveload.cpp:49
|
---|
214 | #: engines/groovie/script.cpp:408 engines/parallaction/saveload.cpp:274
|
---|
215 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:193 engines/scumm/scumm.cpp:1834
|
---|
216 | #: engines/scumm/players/player_v3m.cpp:130
|
---|
217 | #: engines/scumm/players/player_v5m.cpp:108 engines/sky/compact.cpp:131
|
---|
218 | #: engines/sky/compact.cpp:141 engines/sword1/animation.cpp:524
|
---|
219 | #: engines/sword1/animation.cpp:545 engines/sword1/animation.cpp:561
|
---|
220 | #: engines/sword1/animation.cpp:569 engines/sword1/control.cpp:865
|
---|
221 | #: engines/sword1/logic.cpp:1633 engines/sword2/animation.cpp:425
|
---|
222 | #: engines/sword2/animation.cpp:445 engines/sword2/animation.cpp:461
|
---|
223 | #: engines/sword2/animation.cpp:471
|
---|
224 | msgid "OK"
|
---|
225 | msgstr "OK"
|
---|
226 |
|
---|
227 | #: gui/fluidsynth-dialog.cpp:217
|
---|
228 | msgid ""
|
---|
229 | "Do you really want to reset all FluidSynth settings to their default values?"
|
---|
230 | msgstr "²ë áÐßàÐþÔë ÖÐÔÐÕæÕ áÚöÝãæì ÝÐÛÐÔë FluidSynth ßÐ ×ÜÐþçÐÝÝö?"
|
---|
231 |
|
---|
232 | #: gui/gui-manager.cpp:119 backends/keymapper/remap-dialog.cpp:53
|
---|
233 | #: engines/scumm/help.cpp:126 engines/scumm/help.cpp:141
|
---|
234 | #: engines/scumm/help.cpp:166 engines/scumm/help.cpp:192
|
---|
235 | #: engines/scumm/help.cpp:210
|
---|
236 | msgid "Close"
|
---|
237 | msgstr "·ÐÚàëæì"
|
---|
238 |
|
---|
239 | #: gui/gui-manager.cpp:122
|
---|
240 | msgid "Mouse click"
|
---|
241 | msgstr "ºÛöÚ Üëèèã"
|
---|
242 |
|
---|
243 | #: gui/gui-manager.cpp:126 base/main.cpp:322
|
---|
244 | msgid "Display keyboard"
|
---|
245 | msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì ÚÛÐÒöïâãàã"
|
---|
246 |
|
---|
247 | #: gui/gui-manager.cpp:130 base/main.cpp:326
|
---|
248 | msgid "Remap keys"
|
---|
249 | msgstr "¿ÕàÐßàë×ÝÐçëæì ÚÛÐÒöèë"
|
---|
250 |
|
---|
251 | #: gui/gui-manager.cpp:133 base/main.cpp:329 engines/scumm/help.cpp:87
|
---|
252 | msgid "Toggle fullscreen"
|
---|
253 | msgstr "¿ÕàÐÚÛîçíÝÝÕ ÝÐ þÒÕáì íÚàÐÝ"
|
---|
254 |
|
---|
255 | #: gui/KeysDialog.cpp:41
|
---|
256 | msgid "Map"
|
---|
257 | msgstr "¿àë×ÝÐçëæì"
|
---|
258 |
|
---|
259 | #: gui/KeysDialog.cpp:49
|
---|
260 | msgid "Select an action and click 'Map'"
|
---|
261 | msgstr "°ÑïàëæÕ Ô×ÕïÝÝÕ ö ÚÛöÚÝöæÕ '¿àë×ÝÐçëæì'"
|
---|
262 |
|
---|
263 | #: gui/KeysDialog.cpp:80 gui/KeysDialog.cpp:102 gui/KeysDialog.cpp:141
|
---|
264 | #, c-format
|
---|
265 | msgid "Associated key : %s"
|
---|
266 | msgstr "¿àë×ÝÐçÐÝÐï ÚÛÐÒöèÐ : %s"
|
---|
267 |
|
---|
268 | #: gui/KeysDialog.cpp:82 gui/KeysDialog.cpp:104 gui/KeysDialog.cpp:143
|
---|
269 | #, c-format
|
---|
270 | msgid "Associated key : none"
|
---|
271 | msgstr "¿àë×ÝÐçÐÝÐï ÚÛÐÒöèÐ : ÝïÜÐ"
|
---|
272 |
|
---|
273 | #: gui/KeysDialog.cpp:90
|
---|
274 | msgid "Please select an action"
|
---|
275 | msgstr "ºÐÛö ÛÐáÚÐ, ÐÑïàëæÕ Ô×ÕïÝÝÕ"
|
---|
276 |
|
---|
277 | #: gui/KeysDialog.cpp:106
|
---|
278 | msgid "Press the key to associate"
|
---|
279 | msgstr "½ÐæöáÝöæÕ ÚÛÐÒöèã ÔÛï ßàë×ÝÐçíÝÝï"
|
---|
280 |
|
---|
281 | #: gui/KeysDialog.cpp:145 gui/KeysDialog.h:36
|
---|
282 | msgid "Choose an action to map"
|
---|
283 | msgstr "°ÑïàëæÕ Ô×ÕïÝÝÕ ÔÛï ßàë×ÝÐçíÝÝï"
|
---|
284 |
|
---|
285 | #: gui/launcher.cpp:193
|
---|
286 | msgid "Game"
|
---|
287 | msgstr "³ãÛìÝï"
|
---|
288 |
|
---|
289 | #: gui/launcher.cpp:197
|
---|
290 | msgid "ID:"
|
---|
291 | msgstr "ID:"
|
---|
292 |
|
---|
293 | #: gui/launcher.cpp:197 gui/launcher.cpp:199 gui/launcher.cpp:200
|
---|
294 | msgid ""
|
---|
295 | "Short game identifier used for referring to saved games and running the game "
|
---|
296 | "from the command line"
|
---|
297 | msgstr ""
|
---|
298 | "ºÐàÞâÚö öÔíÝâëäöÚÐâÐà, ÒëÚÐàëáâÞþÒÐÝë ÔÛï öÜñÝÐþ ×ÐåÐÒÐÝÝïþ ÓãÛìÝïþ ö ÔÛï "
|
---|
299 | "×ÐßãáÚã × ÚÐÜÐÝÔÝÐÓÐ àÐÔÚÐ"
|
---|
300 |
|
---|
301 | #: gui/launcher.cpp:199
|
---|
302 | msgctxt "lowres"
|
---|
303 | msgid "ID:"
|
---|
304 | msgstr "ID:"
|
---|
305 |
|
---|
306 | #: gui/launcher.cpp:204 gui/launcher.cpp:206 gui/launcher.cpp:207
|
---|
307 | msgid "Full title of the game"
|
---|
308 | msgstr "¿ÞþÝÐï ÝÐ×ÒÐ ÓãÛìÝö"
|
---|
309 |
|
---|
310 | #: gui/launcher.cpp:206
|
---|
311 | msgctxt "lowres"
|
---|
312 | msgid "Name:"
|
---|
313 | msgstr "½Ð×ÒÐ:"
|
---|
314 |
|
---|
315 | #: gui/launcher.cpp:210
|
---|
316 | msgid "Language:"
|
---|
317 | msgstr "¼ÞÒÐ:"
|
---|
318 |
|
---|
319 | #: gui/launcher.cpp:210 gui/launcher.cpp:211
|
---|
320 | msgid ""
|
---|
321 | "Language of the game. This will not turn your Spanish game version into "
|
---|
322 | "English"
|
---|
323 | msgstr ""
|
---|
324 | "¼ÞÒÐ ÓãÛìÝö. ·ÜÕÝÐ ÓíâÐÙ ÝÐÛÐÔë ÝÕ ßÕàÐâÒÞàëæì àãáÚãî ÒÕàáöî ÓãÛìÝö þ "
|
---|
325 | "ÑÕÛÐàãáÚãî"
|
---|
326 |
|
---|
327 | #: gui/launcher.cpp:212 gui/launcher.cpp:226 gui/options.cpp:87
|
---|
328 | #: gui/options.cpp:735 gui/options.cpp:748 gui/options.cpp:1208
|
---|
329 | #: audio/null.cpp:41
|
---|
330 | msgid "<default>"
|
---|
331 | msgstr "<ßÐ ×ÜÐþçÐÝÝö>"
|
---|
332 |
|
---|
333 | #: gui/launcher.cpp:222
|
---|
334 | msgid "Platform:"
|
---|
335 | msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ:"
|
---|
336 |
|
---|
337 | #: gui/launcher.cpp:222 gui/launcher.cpp:224 gui/launcher.cpp:225
|
---|
338 | msgid "Platform the game was originally designed for"
|
---|
339 | msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ, ÔÛï ïÚÞÙ ÓãÛìÝï ÑëÛÐ ßÕàèÐßÐçÐâÚÞÒÐ àÐáßàÐæÐÒÐÝÐ"
|
---|
340 |
|
---|
341 | #: gui/launcher.cpp:224
|
---|
342 | msgctxt "lowres"
|
---|
343 | msgid "Platform:"
|
---|
344 | msgstr "¿ÛÐâäÞàÜÐ:"
|
---|
345 |
|
---|
346 | #: gui/launcher.cpp:237
|
---|
347 | msgid "Engine"
|
---|
348 | msgstr "ÀãåÐÒöçÞÚ"
|
---|
349 |
|
---|
350 | #: gui/launcher.cpp:245 gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1088
|
---|
351 | msgid "Graphics"
|
---|
352 | msgstr "³àÐäöÚÐ"
|
---|
353 |
|
---|
354 | #: gui/launcher.cpp:245 gui/options.cpp:1071 gui/options.cpp:1088
|
---|
355 | msgid "GFX"
|
---|
356 | msgstr "³àä"
|
---|
357 |
|
---|
358 | #: gui/launcher.cpp:248
|
---|
359 | msgid "Override global graphic settings"
|
---|
360 | msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë ÓàÐäöÚö"
|
---|
361 |
|
---|
362 | #: gui/launcher.cpp:250
|
---|
363 | msgctxt "lowres"
|
---|
364 | msgid "Override global graphic settings"
|
---|
365 | msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë ÓàÐäöÚö"
|
---|
366 |
|
---|
367 | #: gui/launcher.cpp:257 gui/options.cpp:1094
|
---|
368 | msgid "Audio"
|
---|
369 | msgstr "°þÔëñ"
|
---|
370 |
|
---|
371 | #: gui/launcher.cpp:260
|
---|
372 | msgid "Override global audio settings"
|
---|
373 | msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë ÐþÔëñ"
|
---|
374 |
|
---|
375 | #: gui/launcher.cpp:262
|
---|
376 | msgctxt "lowres"
|
---|
377 | msgid "Override global audio settings"
|
---|
378 | msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë ÐþÔëñ"
|
---|
379 |
|
---|
380 | #: gui/launcher.cpp:271 gui/options.cpp:1099
|
---|
381 | msgid "Volume"
|
---|
382 | msgstr "³ãçÝÐáæì"
|
---|
383 |
|
---|
384 | #: gui/launcher.cpp:273 gui/options.cpp:1101
|
---|
385 | msgctxt "lowres"
|
---|
386 | msgid "Volume"
|
---|
387 | msgstr "³ãçÝÐáæì"
|
---|
388 |
|
---|
389 | #: gui/launcher.cpp:276
|
---|
390 | msgid "Override global volume settings"
|
---|
391 | msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë ÓãçÝÐáæö"
|
---|
392 |
|
---|
393 | #: gui/launcher.cpp:278
|
---|
394 | msgctxt "lowres"
|
---|
395 | msgid "Override global volume settings"
|
---|
396 | msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë ÓãçÝÐáæö"
|
---|
397 |
|
---|
398 | #: gui/launcher.cpp:286 gui/options.cpp:1109
|
---|
399 | msgid "MIDI"
|
---|
400 | msgstr "MIDI"
|
---|
401 |
|
---|
402 | #: gui/launcher.cpp:289
|
---|
403 | msgid "Override global MIDI settings"
|
---|
404 | msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë MIDI"
|
---|
405 |
|
---|
406 | #: gui/launcher.cpp:291
|
---|
407 | msgctxt "lowres"
|
---|
408 | msgid "Override global MIDI settings"
|
---|
409 | msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë MIDI"
|
---|
410 |
|
---|
411 | #: gui/launcher.cpp:300 gui/options.cpp:1115
|
---|
412 | msgid "MT-32"
|
---|
413 | msgstr "MT-32"
|
---|
414 |
|
---|
415 | #: gui/launcher.cpp:303
|
---|
416 | msgid "Override global MT-32 settings"
|
---|
417 | msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë MT-32"
|
---|
418 |
|
---|
419 | #: gui/launcher.cpp:305
|
---|
420 | msgctxt "lowres"
|
---|
421 | msgid "Override global MT-32 settings"
|
---|
422 | msgstr "¿ÕàÐÚàëæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë MT-32"
|
---|
423 |
|
---|
424 | #: gui/launcher.cpp:314 gui/options.cpp:1122
|
---|
425 | msgid "Paths"
|
---|
426 | msgstr "ÈÛïåö"
|
---|
427 |
|
---|
428 | #: gui/launcher.cpp:316 gui/options.cpp:1124
|
---|
429 | msgctxt "lowres"
|
---|
430 | msgid "Paths"
|
---|
431 | msgstr "ÈÛïåö"
|
---|
432 |
|
---|
433 | #: gui/launcher.cpp:323
|
---|
434 | msgid "Game Path:"
|
---|
435 | msgstr "ÈÛïå ÔÐ ÓãÛìÝö:"
|
---|
436 |
|
---|
437 | #: gui/launcher.cpp:325
|
---|
438 | msgctxt "lowres"
|
---|
439 | msgid "Game Path:"
|
---|
440 | msgstr "ÈÛïå ÔÐ ÓãÛìÝö:"
|
---|
441 |
|
---|
442 | #: gui/launcher.cpp:330 gui/options.cpp:1148
|
---|
443 | msgid "Extra Path:"
|
---|
444 | msgstr "´ÐÔ. èÛïå:"
|
---|
445 |
|
---|
446 | #: gui/launcher.cpp:330 gui/launcher.cpp:332 gui/launcher.cpp:333
|
---|
447 | msgid "Specifies path to additional data used by the game"
|
---|
448 | msgstr "¿ÐÚÐ×ÒÐÕ èÛïå ÔÐ ÔÐÔÐâÚÞÒëå äÐÙÛÐþ, ÔÐÔ×ÕÝëå ÔÛï ÓãÛìÝö"
|
---|
449 |
|
---|
450 | #: gui/launcher.cpp:332 gui/options.cpp:1150
|
---|
451 | msgctxt "lowres"
|
---|
452 | msgid "Extra Path:"
|
---|
453 | msgstr "´ÐÔ. èÛïå:"
|
---|
454 |
|
---|
455 | #: gui/launcher.cpp:339 gui/options.cpp:1132
|
---|
456 | msgid "Save Path:"
|
---|
457 | msgstr "·ÐåÐÒÐÝÝö ÓãÛìÝïþ:"
|
---|
458 |
|
---|
459 | #: gui/launcher.cpp:339 gui/launcher.cpp:341 gui/launcher.cpp:342
|
---|
460 | #: gui/options.cpp:1132 gui/options.cpp:1134 gui/options.cpp:1135
|
---|
461 | msgid "Specifies where your saved games are put"
|
---|
462 | msgstr "¿ÐÚÐ×ÒÐÕ èÛïå ÔÐ ×ÐåÐÒÐÝÝïþ ÓãÛìÝö"
|
---|
463 |
|
---|
464 | #: gui/launcher.cpp:341 gui/options.cpp:1134
|
---|
465 | msgctxt "lowres"
|
---|
466 | msgid "Save Path:"
|
---|
467 | msgstr "·ÐåÐÒÐÝÝö ÓãÛìÝïþ:"
|
---|
468 |
|
---|
469 | #: gui/launcher.cpp:360 gui/launcher.cpp:459 gui/launcher.cpp:517
|
---|
470 | #: gui/launcher.cpp:571 gui/options.cpp:1143 gui/options.cpp:1151
|
---|
471 | #: gui/options.cpp:1160 gui/options.cpp:1275 gui/options.cpp:1281
|
---|
472 | #: gui/options.cpp:1289 gui/options.cpp:1319 gui/options.cpp:1325
|
---|
473 | #: gui/options.cpp:1332 gui/options.cpp:1425 gui/options.cpp:1428
|
---|
474 | #: gui/options.cpp:1440
|
---|
475 | msgctxt "path"
|
---|
476 | msgid "None"
|
---|
477 | msgstr "½Õ ×ÐÔÐÔ×ÕÝë"
|
---|
478 |
|
---|
479 | #: gui/launcher.cpp:365 gui/launcher.cpp:465 gui/launcher.cpp:575
|
---|
480 | #: gui/options.cpp:1269 gui/options.cpp:1313 gui/options.cpp:1431
|
---|
481 | #: backends/platform/wii/options.cpp:56
|
---|
482 | msgid "Default"
|
---|
483 | msgstr "¿Ð ×ÜÐþçÐÝÝö"
|
---|
484 |
|
---|
485 | #: gui/launcher.cpp:510 gui/options.cpp:1434
|
---|
486 | msgid "Select SoundFont"
|
---|
487 | msgstr "°ÑïàëæÕ SoundFont"
|
---|
488 |
|
---|
489 | #: gui/launcher.cpp:529 gui/launcher.cpp:682
|
---|
490 | msgid "Select directory with game data"
|
---|
491 | msgstr "°ÑïàëæÕ ÔëàíÚâÞàëî × äÐÙÛÐÜö ÓãÛìÝö"
|
---|
492 |
|
---|
493 | #: gui/launcher.cpp:547
|
---|
494 | msgid "Select additional game directory"
|
---|
495 | msgstr "°ÑïàëæÕ ÔÐÔÐâÚÞÒãî ÔëàíÚâÞàëî ÓãÛìÝö"
|
---|
496 |
|
---|
497 | #: gui/launcher.cpp:559 gui/options.cpp:1377
|
---|
498 | msgid "Select directory for saved games"
|
---|
499 | msgstr "°ÑïàëæÕ ÔëàíÚâÞàëî ÔÛï ×ÐåÐÒÐÝÝïþ"
|
---|
500 |
|
---|
501 | #: gui/launcher.cpp:586
|
---|
502 | msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
|
---|
503 | msgstr "³íâë ID ÓãÛìÝö þÖÞ ÒëÚÐàëáâÞþÒÐÕææÐ. ºÐÛö ÛÐáÚÐ, ÐÑïàëæÕ öÝèë."
|
---|
504 |
|
---|
505 | #: gui/launcher.cpp:626 engines/dialogs.cpp:111
|
---|
506 | msgid "~Q~uit"
|
---|
507 | msgstr "~²~ëåÐÔ"
|
---|
508 |
|
---|
509 | #: gui/launcher.cpp:626 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:106
|
---|
510 | msgid "Quit ScummVM"
|
---|
511 | msgstr "·ÐÒïàèëæì ScummVM"
|
---|
512 |
|
---|
513 | #: gui/launcher.cpp:627
|
---|
514 | msgid "A~b~out..."
|
---|
515 | msgstr "¿àÐ ß~à~ÐÓàÐÜã..."
|
---|
516 |
|
---|
517 | #: gui/launcher.cpp:627 backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:80
|
---|
518 | msgid "About ScummVM"
|
---|
519 | msgstr "¿àÐ ßàÐÓàÐÜã ScummVM"
|
---|
520 |
|
---|
521 | #: gui/launcher.cpp:628
|
---|
522 | msgid "~O~ptions..."
|
---|
523 | msgstr "~½~ÐÛÐÔë..."
|
---|
524 |
|
---|
525 | #: gui/launcher.cpp:628
|
---|
526 | msgid "Change global ScummVM options"
|
---|
527 | msgstr "·ÜïÝöæì ÓÛÐÑÐÛìÝëï ÝÐÛÐÔë ScummVM"
|
---|
528 |
|
---|
529 | #: gui/launcher.cpp:630
|
---|
530 | msgid "~S~tart"
|
---|
531 | msgstr "¿~ã~áÚ"
|
---|
532 |
|
---|
533 | #: gui/launcher.cpp:630
|
---|
534 | msgid "Start selected game"
|
---|
535 | msgstr "·Ðßãáæöæì ÐÑàÐÝãî ÓãÛìÝî"
|
---|
536 |
|
---|
537 | #: gui/launcher.cpp:633
|
---|
538 | msgid "~L~oad..."
|
---|
539 | msgstr "~·~ÐÓàã×öæì..."
|
---|
540 |
|
---|
541 | #: gui/launcher.cpp:633
|
---|
542 | msgid "Load saved game for selected game"
|
---|
543 | msgstr "·ÐÓàã×öæì ×ÐåÐÒÐÝÝÕ ÔÛï ÐÑàÐÝÐÙ ÓãÛìÝö"
|
---|
544 |
|
---|
545 | #: gui/launcher.cpp:638
|
---|
546 | msgid "~A~dd Game..."
|
---|
547 | msgstr "~´~ÐÔÐæì ÓãÛìÝî..."
|
---|
548 |
|
---|
549 | #: gui/launcher.cpp:638 gui/launcher.cpp:645
|
---|
550 | msgid "Hold Shift for Mass Add"
|
---|
551 | msgstr "ÃâàëÜÛöÒÐÙæÕ ÚÛÐÒöèã Shift, ÚÐÑ ÔÐÔÐæì ÝÕÚÐÛìÚö ÓãÛìÝïþ"
|
---|
552 |
|
---|
553 | #: gui/launcher.cpp:640
|
---|
554 | msgid "~E~dit Game..."
|
---|
555 | msgstr "½~Ð~ÛÐÔë ÓãÛìÝö..."
|
---|
556 |
|
---|
557 | #: gui/launcher.cpp:640 gui/launcher.cpp:647
|
---|
558 | msgid "Change game options"
|
---|
559 | msgstr "·ÜïÝöæì ÝÐÛÐÔë ÓãÛìÝö"
|
---|
560 |
|
---|
561 | #: gui/launcher.cpp:642
|
---|
562 | msgid "~R~emove Game"
|
---|
563 | msgstr "²~ë~ÔÐÛöæì ÓãÛìÝî"
|
---|
564 |
|
---|
565 | #: gui/launcher.cpp:642 gui/launcher.cpp:649
|
---|
566 | msgid "Remove game from the list. The game data files stay intact"
|
---|
567 | msgstr "²ëÔÐÛöæì ÓãÛìÝî áÐ áßöáã. ½Õ ÒëÔÐÛïÕ ÓãÛìÝî × ÝÞáìÑöâÐ"
|
---|
568 |
|
---|
569 | #: gui/launcher.cpp:645
|
---|
570 | msgctxt "lowres"
|
---|
571 | msgid "~A~dd Game..."
|
---|
572 | msgstr "~´~ÐÔÐæì ÓãÛìÝî..."
|
---|
573 |
|
---|
574 | #: gui/launcher.cpp:647
|
---|
575 | msgctxt "lowres"
|
---|
576 | msgid "~E~dit Game..."
|
---|
577 | msgstr "½~Ð~ÛÐÔë ÓãÛìÝö..."
|
---|
578 |
|
---|
579 | #: gui/launcher.cpp:649
|
---|
580 | msgctxt "lowres"
|
---|
581 | msgid "~R~emove Game"
|
---|
582 | msgstr "²~ë~ÔÐÛöæì ÓãÛìÝî"
|
---|
583 |
|
---|
584 | #: gui/launcher.cpp:657
|
---|
585 | msgid "Search in game list"
|
---|
586 | msgstr "¿ÞèãÚ ã áßöáÕ ÓãÛìÝïþ"
|
---|
587 |
|
---|
588 | #: gui/launcher.cpp:661 gui/launcher.cpp:1224
|
---|
589 | msgid "Search:"
|
---|
590 | msgstr "¿ÞèãÚ:"
|
---|
591 |
|
---|
592 | #: gui/launcher.cpp:685 engines/dialogs.cpp:115 engines/cruise/menu.cpp:214
|
---|
593 | #: engines/mohawk/riven.cpp:718 engines/pegasus/pegasus.cpp:353
|
---|
594 | #: engines/tsage/scenes.cpp:600
|
---|
595 | msgid "Load game:"
|
---|
596 | msgstr "·ÐÓàã×öæì ÓãÛìÝî:"
|
---|
597 |
|
---|
598 | #: gui/launcher.cpp:685 engines/dialogs.cpp:115
|
---|
599 | #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
|
---|
600 | #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
|
---|
601 | #: engines/cruise/menu.cpp:214 engines/mohawk/riven.cpp:718
|
---|
602 | #: engines/parallaction/saveload.cpp:197 engines/pegasus/pegasus.cpp:353
|
---|
603 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:189 engines/tsage/scenes.cpp:600
|
---|
604 | msgid "Load"
|
---|
605 | msgstr "·ÐÓàã×öæì"
|
---|
606 |
|
---|
607 | #: gui/launcher.cpp:794
|
---|
608 | msgid ""
|
---|
609 | "Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
|
---|
610 | "a huge number of games."
|
---|
611 | msgstr ""
|
---|
612 | "²ë áÐßàÐþÔë ÖÐÔÐÕæÕ ×Ðßãáæöæì ÔíâíÚâÐà ãáöå ÓãÛìÝïþ? ³íâÐ ßÐâíÝæëïÛìÝÐ ÜÞÖÐ "
|
---|
613 | "ÔÐÔÐæì ÒïÛöÚãî ÚÞÛìÚÐáæì ÓãÛìÝïþ."
|
---|
614 |
|
---|
615 | #: gui/launcher.cpp:843
|
---|
616 | msgid "ScummVM couldn't open the specified directory!"
|
---|
617 | msgstr "ScummVM ÝÕ ÜÞÖÐ ÐÔÚàëæì Ð×ÝÐçÐÝãî ÔëàíÚâÞàëî!"
|
---|
618 |
|
---|
619 | #: gui/launcher.cpp:855
|
---|
620 | msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
|
---|
621 | msgstr "ScummVM ÝÕ ÜÞÖÐ ×ÝÐÙáæö ÓãÛìÝî þ Ð×ÝÐçÐÝÐÙ ÔëàíÚâÞàëö!"
|
---|
622 |
|
---|
623 | #: gui/launcher.cpp:869
|
---|
624 | msgid "Pick the game:"
|
---|
625 | msgstr "°ÑïàëæÕ ÓãÛìÝî:"
|
---|
626 |
|
---|
627 | #: gui/launcher.cpp:943
|
---|
628 | msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
|
---|
629 | msgstr "²ë áÐßàÐþÔë ÖÐÔÐÕæÕ ÒëÔÐÛöæì ÝÐÛÐÔë ÔÛï ÓíâÐÙ ÓãÛìÝö?"
|
---|
630 |
|
---|
631 | #: gui/launcher.cpp:1001
|
---|
632 | msgid "Do you want to load saved game?"
|
---|
633 | msgstr "²ë ÖÐÔÐÕæÕ ×ÐÓàã×öæì ÓãÛìÝî?"
|
---|
634 |
|
---|
635 | #: gui/launcher.cpp:1050
|
---|
636 | msgid "This game does not support loading games from the launcher."
|
---|
637 | msgstr "³íâÐï ÓãÛìÝï ÝÕ ßÐÔâàëÜÛöÒÐÕ ×ÐÓàã×Úã ×ÐåÐÒÐÝÝïþ ßàÐ× ÓÐÛÞþÝÐÕ ÜÕÝî."
|
---|
638 |
|
---|
639 | #: gui/launcher.cpp:1054
|
---|
640 | msgid "ScummVM could not find any engine capable of running the selected game!"
|
---|
641 | msgstr "ScummVM ÝÕ ×ÜÞÓ ×ÝÐÙáæö àãåÐÒöçÞÚ ÔÛï ×ÐßãáÚã ÐÑàÐÝÐÙ ÓãÛìÝö!"
|
---|
642 |
|
---|
643 | #: gui/launcher.cpp:1161
|
---|
644 | msgid "Mass Add..."
|
---|
645 | msgstr "ÈÜÐâ ÓãÛìÝïþ..."
|
---|
646 |
|
---|
647 | #: gui/launcher.cpp:1163
|
---|
648 | msgid "Record..."
|
---|
649 | msgstr "·Ðßöá..."
|
---|
650 |
|
---|
651 | #: gui/massadd.cpp:79 gui/massadd.cpp:82
|
---|
652 | msgid "... progress ..."
|
---|
653 | msgstr "... èãÚÐî ..."
|
---|
654 |
|
---|
655 | #: gui/massadd.cpp:259
|
---|
656 | msgid "Scan complete!"
|
---|
657 | msgstr "¿ÞèãÚ áÚÞÝçÐÝë!"
|
---|
658 |
|
---|
659 | #: gui/massadd.cpp:262
|
---|
660 | #, c-format
|
---|
661 | msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games."
|
---|
662 | msgstr "·ÝÞÙÔ×ÕÝÐ %d ÝÞÒëå ÓãÛìÝïþ, ßàÐßãèçÐÝÐ %d àÐÝÕÙ ÔÐÔÐÔ×ÕÝëå ÓãÛìÝïþ."
|
---|
663 |
|
---|
664 | #: gui/massadd.cpp:266
|
---|
665 | #, c-format
|
---|
666 | msgid "Scanned %d directories ..."
|
---|
667 | msgstr "¿àÐÓÛÕÔÖÐÝÐ %d ÔëàíÚâÞàëÙ..."
|
---|
668 |
|
---|
669 | #: gui/massadd.cpp:269
|
---|
670 | #, c-format
|
---|
671 | msgid "Discovered %d new games, ignored %d previously added games ..."
|
---|
672 | msgstr "·ÝÞÙÔ×ÕÝÐ %d ÝÞÒëå ÓãÛìÝïþ, ßàÐßãèçÐÝÐ %d àÐÝÕÙ ÔÐÔÐÔ×ÕÝëå ÓãÛìÝïþ..."
|
---|
673 |
|
---|
674 | #: gui/onscreendialog.cpp:101 gui/onscreendialog.cpp:103
|
---|
675 | msgid "Stop"
|
---|
676 | msgstr "ÁâÞß"
|
---|
677 |
|
---|
678 | #: gui/onscreendialog.cpp:106
|
---|
679 | msgid "Edit record description"
|
---|
680 | msgstr "ÀíÔÐÓÐÒÐæì ÐßöáÐÝÝÕ ×Ðßöáã"
|
---|
681 |
|
---|
682 | #: gui/onscreendialog.cpp:108
|
---|
683 | msgid "Switch to Game"
|
---|
684 | msgstr "¿ÕàÐÚÛîçëææÐ þ ÓãÛìÝî"
|
---|
685 |
|
---|
686 | #: gui/onscreendialog.cpp:110
|
---|
687 | msgid "Fast replay"
|
---|
688 | msgstr "ÅãâÚÐÕ ßàÐÙÓàÐÒÐÝÝÕ"
|
---|
689 |
|
---|
690 | #: gui/options.cpp:85
|
---|
691 | msgid "Never"
|
---|
692 | msgstr "½öÚÞÛö"
|
---|
693 |
|
---|
694 | #: gui/options.cpp:85
|
---|
695 | msgid "every 5 mins"
|
---|
696 | msgstr "ÚÞÖÝëï 5 åÒöÛöÝ"
|
---|
697 |
|
---|
698 | #: gui/options.cpp:85
|
---|
699 | msgid "every 10 mins"
|
---|
700 | msgstr "ÚÞÖÝëï 10 åÒöÛöÝ"
|
---|
701 |
|
---|
702 | #: gui/options.cpp:85
|
---|
703 | msgid "every 15 mins"
|
---|
704 | msgstr "ÚÞÖÝëï 15 åÒöÛöÝ"
|
---|
705 |
|
---|
706 | #: gui/options.cpp:85
|
---|
707 | msgid "every 30 mins"
|
---|
708 | msgstr "ÚÞÖÝëï 30 åÒöÛöÝ"
|
---|
709 |
|
---|
710 | #: gui/options.cpp:87
|
---|
711 | msgid "8 kHz"
|
---|
712 | msgstr "8 Ú³æ"
|
---|
713 |
|
---|
714 | #: gui/options.cpp:87
|
---|
715 | msgid "11 kHz"
|
---|
716 | msgstr "11 Ú³æ"
|
---|
717 |
|
---|
718 | #: gui/options.cpp:87
|
---|
719 | msgid "22 kHz"
|
---|
720 | msgstr "22 Ú³æ"
|
---|
721 |
|
---|
722 | #: gui/options.cpp:87
|
---|
723 | msgid "44 kHz"
|
---|
724 | msgstr "44 Ú³æ"
|
---|
725 |
|
---|
726 | #: gui/options.cpp:87
|
---|
727 | msgid "48 kHz"
|
---|
728 | msgstr "48 Ú³æ"
|
---|
729 |
|
---|
730 | #: gui/options.cpp:255 gui/options.cpp:479 gui/options.cpp:580
|
---|
731 | #: gui/options.cpp:649 gui/options.cpp:857
|
---|
732 | msgctxt "soundfont"
|
---|
733 | msgid "None"
|
---|
734 | msgstr "½Õ ×ÐÔÐÔ×ÕÝë"
|
---|
735 |
|
---|
736 | #: gui/options.cpp:389
|
---|
737 | msgid "Failed to apply some of the graphic options changes:"
|
---|
738 | msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï þÖëæì ×ÜÕÝë ÝÕÚÐâÞàëå ÓàÐäöçÝëå ÝÐÛÐÔ:"
|
---|
739 |
|
---|
740 | #: gui/options.cpp:401
|
---|
741 | msgid "the video mode could not be changed."
|
---|
742 | msgstr "ÒöÔíÐàíÖëÜ ÝÕ ÜÞÖÐ Ñëæì ×ÜÕÝÕÝë."
|
---|
743 |
|
---|
744 | #: gui/options.cpp:407
|
---|
745 | msgid "the fullscreen setting could not be changed"
|
---|
746 | msgstr "ßÞþÝÐíÚàÐÝÝë àíÖëÜ ÝÕ ÜÞÖÐ Ñëæì ×ÜÕÝÕÝë"
|
---|
747 |
|
---|
748 | #: gui/options.cpp:413
|
---|
749 | msgid "the aspect ratio setting could not be changed"
|
---|
750 | msgstr "àíÖëÜ ÚÐàíÚâëàÞþÚö áãÐÔÝÞáöÝ ÑÐÚÞþ ÝÕ ÜÞÖÐ Ñëæì ×ÜÕÝÕÝë"
|
---|
751 |
|
---|
752 | #: gui/options.cpp:732
|
---|
753 | msgid "Graphics mode:"
|
---|
754 | msgstr "³àÐä. àíÖëÜ:"
|
---|
755 |
|
---|
756 | #: gui/options.cpp:746
|
---|
757 | msgid "Render mode:"
|
---|
758 | msgstr "ÀíÖëÜ àÐáâàã:"
|
---|
759 |
|
---|
760 | #: gui/options.cpp:746 gui/options.cpp:747
|
---|
761 | msgid "Special dithering modes supported by some games"
|
---|
762 | msgstr "ÁßÕæëïÛìÝëï àíÖëÜë àíÝÔíàëÝÓã, ßÐÔâàëÜÞþÒÐÝëï ÝÕÚÐâÞàëÜö ÓãÛìÝïÜö"
|
---|
763 |
|
---|
764 | #: gui/options.cpp:758
|
---|
765 | #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2316
|
---|
766 | msgid "Fullscreen mode"
|
---|
767 | msgstr "¿ÞþÝÐíÚàÐÝÝë àíÖëÜ"
|
---|
768 |
|
---|
769 | #: gui/options.cpp:761
|
---|
770 | msgid "Aspect ratio correction"
|
---|
771 | msgstr "ºÐàíÚæëï áãÐÔÝÞáöÝ ÑÐÚÞþ"
|
---|
772 |
|
---|
773 | #: gui/options.cpp:761
|
---|
774 | msgid "Correct aspect ratio for 320x200 games"
|
---|
775 | msgstr "ºÐàíÚâÐÒÐæì áãÐÔÝÞáöÝë ÑÐÚÞþ ÔÛï ÓãÛìÝïþ × ÐÔàÞ×ÝÕÝÝÕÜ 320x200"
|
---|
776 |
|
---|
777 | #: gui/options.cpp:769
|
---|
778 | msgid "Preferred Device:"
|
---|
779 | msgstr "ÃßÐÔÐÑÐÝÐï ßàëÛÐÔÐ:"
|
---|
780 |
|
---|
781 | #: gui/options.cpp:769
|
---|
782 | msgid "Music Device:"
|
---|
783 | msgstr "³ãÚÐÒÐï ßàëÛÐÔÐ:"
|
---|
784 |
|
---|
785 | #: gui/options.cpp:769 gui/options.cpp:771
|
---|
786 | msgid "Specifies preferred sound device or sound card emulator"
|
---|
787 | msgstr "·Ð×ÝÐçÐÕ þßÐÔÐÑÐÝãî ÓãÚÐÒãî ßàëÛÐÔã æö íÜãÛïâÐà ÓãÚÐÒÞÙ ÚÐàâë"
|
---|
788 |
|
---|
789 | #: gui/options.cpp:769 gui/options.cpp:771 gui/options.cpp:772
|
---|
790 | msgid "Specifies output sound device or sound card emulator"
|
---|
791 | msgstr "·Ð×ÝÐçÐÕ ÒëåÞÔÝãî ÓãÚÐÒãî ßàëÛÐÔã æö íÜãÛïâÐà ÓãÚÐÒÞÙ ÚÐàâë"
|
---|
792 |
|
---|
793 | #: gui/options.cpp:771
|
---|
794 | msgctxt "lowres"
|
---|
795 | msgid "Preferred Dev.:"
|
---|
796 | msgstr "ÃßÐÔÐÑÐÝÐï:"
|
---|
797 |
|
---|
798 | #: gui/options.cpp:771
|
---|
799 | msgctxt "lowres"
|
---|
800 | msgid "Music Device:"
|
---|
801 | msgstr "³ãÚÐÒÐï ßàëÛÐÔÐ:"
|
---|
802 |
|
---|
803 | #: gui/options.cpp:798
|
---|
804 | msgid "AdLib emulator:"
|
---|
805 | msgstr "ÍÜãÛïâÐà AdLib:"
|
---|
806 |
|
---|
807 | #: gui/options.cpp:798 gui/options.cpp:799
|
---|
808 | msgid "AdLib is used for music in many games"
|
---|
809 | msgstr "³ãÚÐÒÐï ÚÐàâÐ AdLib ÒëÚÐàëáâÞþÒÐÕææÐ ÜÝÞÓöÜö ÓãÛìÝïÜö"
|
---|
810 |
|
---|
811 | #: gui/options.cpp:809
|
---|
812 | msgid "Output rate:"
|
---|
813 | msgstr "ÇÐèçëÝï ÓãÚã:"
|
---|
814 |
|
---|
815 | #: gui/options.cpp:809 gui/options.cpp:810
|
---|
816 | msgid ""
|
---|
817 | "Higher value specifies better sound quality but may be not supported by your "
|
---|
818 | "soundcard"
|
---|
819 | msgstr ""
|
---|
820 | "±ÞÛìèëï ×ÝÐçíÝÝö ×ÐÔÐîæì ÛÕßèãî ïÚÐáæì ÓãÚã, ÐÔÝÐÚ ïÝë ÜÞÓãæì ÝÕ "
|
---|
821 | "ßÐÔâàëÜÛöÒÐææÐ ÒÐèÐÙ ÓãÚÐÒÞÙ ÚÐàâÐÙ"
|
---|
822 |
|
---|
823 | #: gui/options.cpp:820
|
---|
824 | msgid "GM Device:"
|
---|
825 | msgstr "¿àëÛÐÔÐ GM:"
|
---|
826 |
|
---|
827 | #: gui/options.cpp:820
|
---|
828 | msgid "Specifies default sound device for General MIDI output"
|
---|
829 | msgstr "·Ð×ÝÐçÐÕ ÒëåÞÔÝãî ÓãÚÐÒãî ßàëÛÐÔã ÔÛï MIDI"
|
---|
830 |
|
---|
831 | #: gui/options.cpp:831
|
---|
832 | msgid "Don't use General MIDI music"
|
---|
833 | msgstr "½Õ ÒëÚÐàëáâÞþÒÐæì Üã×ëÚã ÔÛï General MIDI"
|
---|
834 |
|
---|
835 | #: gui/options.cpp:842 gui/options.cpp:908
|
---|
836 | msgid "Use first available device"
|
---|
837 | msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ßÕàèãî ÔÐáâãßÝãî ßàëÛÐÔã"
|
---|
838 |
|
---|
839 | #: gui/options.cpp:854
|
---|
840 | msgid "SoundFont:"
|
---|
841 | msgstr "SoundFont:"
|
---|
842 |
|
---|
843 | #: gui/options.cpp:854 gui/options.cpp:856 gui/options.cpp:857
|
---|
844 | msgid "SoundFont is supported by some audio cards, FluidSynth and Timidity"
|
---|
845 | msgstr ""
|
---|
846 | "SoundFont'ë ßÐÔâàëÜÛöÒÐîææÐ ÝÕÚÐâÞàëÜö ÓãÚÐÒëÜö ÚÐàâÐÜö, FluidSynth Ôë "
|
---|
847 | "Timidity"
|
---|
848 |
|
---|
849 | #: gui/options.cpp:856
|
---|
850 | msgctxt "lowres"
|
---|
851 | msgid "SoundFont:"
|
---|
852 | msgstr "SoundFont:"
|
---|
853 |
|
---|
854 | #: gui/options.cpp:862
|
---|
855 | msgid "Mixed AdLib/MIDI mode"
|
---|
856 | msgstr "·ÜÕèÐÝë àíÖëÜ AdLib/MIDI"
|
---|
857 |
|
---|
858 | #: gui/options.cpp:862
|
---|
859 | msgid "Use both MIDI and AdLib sound generation"
|
---|
860 | msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ö MIDI, ö AdLib ÔÛï ÓÕÝÕàÐæëö ÓãÚã"
|
---|
861 |
|
---|
862 | #: gui/options.cpp:865
|
---|
863 | msgid "MIDI gain:"
|
---|
864 | msgstr "Ã×ÜÐæÝÕÝÝÕ MIDI:"
|
---|
865 |
|
---|
866 | #: gui/options.cpp:872
|
---|
867 | msgid "FluidSynth Settings"
|
---|
868 | msgstr "½ÐÛÐÔë FluidSynth"
|
---|
869 |
|
---|
870 | #: gui/options.cpp:879
|
---|
871 | msgid "MT-32 Device:"
|
---|
872 | msgstr "½ÐÛ. MT-32:"
|
---|
873 |
|
---|
874 | #: gui/options.cpp:879
|
---|
875 | msgid "Specifies default sound device for Roland MT-32/LAPC1/CM32l/CM64 output"
|
---|
876 | msgstr ""
|
---|
877 | "¿ÐÚÐ×ÒÐÕ ÓãÚÐÒãî ßàëÛÐÔã ßÐ ×ÜÐþçÐÝÝö ÔÛï ÒëÒÐÔã ÝÐ Roland MT-32/LAPC1/CM32l/"
|
---|
878 | "CM64"
|
---|
879 |
|
---|
880 | #: gui/options.cpp:884
|
---|
881 | msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
|
---|
882 | msgstr "ÁÐßàÐþÔÝë Roland MT-32 (×ÐÑÐàÐÝöæì íÜãÛïæëî GM)"
|
---|
883 |
|
---|
884 | #: gui/options.cpp:884 gui/options.cpp:886
|
---|
885 | msgid ""
|
---|
886 | "Check if you want to use your real hardware Roland-compatible sound device "
|
---|
887 | "connected to your computer"
|
---|
888 | msgstr ""
|
---|
889 | "°Ô×ÝÐçæÕ, ÚÐÛö þ ÒÐá ßÐÔÚÛîçÐÝÐ Roland-áãÜïèçÐÛìÝÐï ÓãÚÐÒÐï ßàëÛÐÔÐ ö Òë "
|
---|
890 | "ÖÐÔÐÕæÕ ïÕ ÒëÚÐàëáâÞþÒÐæì"
|
---|
891 |
|
---|
892 | #: gui/options.cpp:886
|
---|
893 | msgctxt "lowres"
|
---|
894 | msgid "True Roland MT-32 (no GM emulation)"
|
---|
895 | msgstr "ÁÐßàÐþÔÝë Roland MT-32 (ÑÕ× íÜãÛïæëö GM)"
|
---|
896 |
|
---|
897 | #: gui/options.cpp:889
|
---|
898 | msgid "Roland GS Device (enable MT-32 mappings)"
|
---|
899 | msgstr "ÀíÖëÜ Roland GS (ÔÐ×ÒÞÛöæì ÜÐßöÝÓ MT-32)"
|
---|
900 |
|
---|
901 | #: gui/options.cpp:889
|
---|
902 | msgid ""
|
---|
903 | "Check if you want to enable patch mappings to emulate an MT-32 on a Roland "
|
---|
904 | "GS device"
|
---|
905 | msgstr ""
|
---|
906 | "°Ô×ÝÐçæÕ, ÚÐÛö ÖÐÔÐÕæÕ ÔÐ×ÒÞÛöæì ÜÐßöÝÓ ÔÛï íÜãÛïæëö MT-32 ÝÐ ßàëÛÐÔ×Õ "
|
---|
907 | "Rolans GS"
|
---|
908 |
|
---|
909 | #: gui/options.cpp:898
|
---|
910 | msgid "Don't use Roland MT-32 music"
|
---|
911 | msgstr "½Õ ÒëÚÐàëáâÞþÒÐæì Üã×ëÚã ÔÛï MT-32"
|
---|
912 |
|
---|
913 | #: gui/options.cpp:925
|
---|
914 | msgid "Text and Speech:"
|
---|
915 | msgstr "ÂíÚáâ ö ÐÓãçÚÐ:"
|
---|
916 |
|
---|
917 | #: gui/options.cpp:929 gui/options.cpp:939
|
---|
918 | msgid "Speech"
|
---|
919 | msgstr "°ÓãçÚÐ"
|
---|
920 |
|
---|
921 | #: gui/options.cpp:930 gui/options.cpp:940
|
---|
922 | msgid "Subtitles"
|
---|
923 | msgstr "ÁãÑâëâàë"
|
---|
924 |
|
---|
925 | #: gui/options.cpp:931
|
---|
926 | msgid "Both"
|
---|
927 | msgstr "°ÑÞÕ"
|
---|
928 |
|
---|
929 | #: gui/options.cpp:933
|
---|
930 | msgid "Subtitle speed:"
|
---|
931 | msgstr "ÅãâÚÐáæì âëâàÐþ:"
|
---|
932 |
|
---|
933 | #: gui/options.cpp:935
|
---|
934 | msgctxt "lowres"
|
---|
935 | msgid "Text and Speech:"
|
---|
936 | msgstr "ÂíÚáâ ö ÐÓãçÚÐ:"
|
---|
937 |
|
---|
938 | #: gui/options.cpp:939
|
---|
939 | msgid "Spch"
|
---|
940 | msgstr "°Óãç"
|
---|
941 |
|
---|
942 | #: gui/options.cpp:940
|
---|
943 | msgid "Subs"
|
---|
944 | msgstr "狄"
|
---|
945 |
|
---|
946 | #: gui/options.cpp:941
|
---|
947 | msgctxt "lowres"
|
---|
948 | msgid "Both"
|
---|
949 | msgstr "°ÑÞÕ"
|
---|
950 |
|
---|
951 | #: gui/options.cpp:941
|
---|
952 | msgid "Show subtitles and play speech"
|
---|
953 | msgstr "¿ÐÚÐ×ÒÐæì áãÑâëâàë ö ßàÐÙÓàÐÒÐæì ÓÐÒÞàÚã"
|
---|
954 |
|
---|
955 | #: gui/options.cpp:943
|
---|
956 | msgctxt "lowres"
|
---|
957 | msgid "Subtitle speed:"
|
---|
958 | msgstr "ÅãâÚÐáæì âëâàÐþ:"
|
---|
959 |
|
---|
960 | #: gui/options.cpp:959
|
---|
961 | msgid "Music volume:"
|
---|
962 | msgstr "³ãçÝ. Üã×ëÚö:"
|
---|
963 |
|
---|
964 | #: gui/options.cpp:961
|
---|
965 | msgctxt "lowres"
|
---|
966 | msgid "Music volume:"
|
---|
967 | msgstr "³ãçÝ. Üã×ëÚö:"
|
---|
968 |
|
---|
969 | #: gui/options.cpp:968
|
---|
970 | msgid "Mute All"
|
---|
971 | msgstr "²ëÚÛ. ãáñ"
|
---|
972 |
|
---|
973 | #: gui/options.cpp:971
|
---|
974 | msgid "SFX volume:"
|
---|
975 | msgstr "³ãçÝÐáæì SFX:"
|
---|
976 |
|
---|
977 | #: gui/options.cpp:971 gui/options.cpp:973 gui/options.cpp:974
|
---|
978 | msgid "Special sound effects volume"
|
---|
979 | msgstr "³ãçÝÐáæì áßÕæëïÛìÝëå ÓãÚÐÒëå íäÕÚâÐþ"
|
---|
980 |
|
---|
981 | #: gui/options.cpp:973
|
---|
982 | msgctxt "lowres"
|
---|
983 | msgid "SFX volume:"
|
---|
984 | msgstr "³ãçÝÐáæì SFX:"
|
---|
985 |
|
---|
986 | #: gui/options.cpp:981
|
---|
987 | msgid "Speech volume:"
|
---|
988 | msgstr "³ãçÝ. ÐÓãçÚö:"
|
---|
989 |
|
---|
990 | #: gui/options.cpp:983
|
---|
991 | msgctxt "lowres"
|
---|
992 | msgid "Speech volume:"
|
---|
993 | msgstr "³ãçÝ. ÐÓãçÚö:"
|
---|
994 |
|
---|
995 | #: gui/options.cpp:1140
|
---|
996 | msgid "Theme Path:"
|
---|
997 | msgstr "ÈÛïå ÔÐ âíÜ:"
|
---|
998 |
|
---|
999 | #: gui/options.cpp:1142
|
---|
1000 | msgctxt "lowres"
|
---|
1001 | msgid "Theme Path:"
|
---|
1002 | msgstr "ÈÛïå ÔÐ âíÜ:"
|
---|
1003 |
|
---|
1004 | #: gui/options.cpp:1148 gui/options.cpp:1150 gui/options.cpp:1151
|
---|
1005 | msgid "Specifies path to additional data used by all games or ScummVM"
|
---|
1006 | msgstr ""
|
---|
1007 | "¿ÐÚÐ×ÒÐÕ èÛïå ÔÐ ÔÐÔÐâÚÞÒëå äÐÙÛÐþ ÔÐÔ×ÕÝëå, ÒëÚÐàëáâÞþÒÐÝëå ãáöÜö ÓãÛìÝïÜö "
|
---|
1008 | "ÐÑÞ ScummVM"
|
---|
1009 |
|
---|
1010 | #: gui/options.cpp:1157
|
---|
1011 | msgid "Plugins Path:"
|
---|
1012 | msgstr "ÈÛïå ÔÐ ßÛÐÓöÝÐþ:"
|
---|
1013 |
|
---|
1014 | #: gui/options.cpp:1159
|
---|
1015 | msgctxt "lowres"
|
---|
1016 | msgid "Plugins Path:"
|
---|
1017 | msgstr "ÈÛïå ÔÐ ßÛÐÓöÝÐþ:"
|
---|
1018 |
|
---|
1019 | #: gui/options.cpp:1170
|
---|
1020 | msgctxt "lowres"
|
---|
1021 | msgid "Misc"
|
---|
1022 | msgstr "ÀÞ×ÝÐÕ"
|
---|
1023 |
|
---|
1024 | #: gui/options.cpp:1172
|
---|
1025 | msgid "Theme:"
|
---|
1026 | msgstr "ÂíÜÐ"
|
---|
1027 |
|
---|
1028 | #: gui/options.cpp:1176
|
---|
1029 | msgid "GUI Renderer:"
|
---|
1030 | msgstr "¼ÐÛïÒÐÛÚÐ GUI:"
|
---|
1031 |
|
---|
1032 | #: gui/options.cpp:1188
|
---|
1033 | msgid "Autosave:"
|
---|
1034 | msgstr "°þâÐ×ÐåÐÒÐÝÝÕ:"
|
---|
1035 |
|
---|
1036 | #: gui/options.cpp:1190
|
---|
1037 | msgctxt "lowres"
|
---|
1038 | msgid "Autosave:"
|
---|
1039 | msgstr "°þâÐ×ÐåÐÒÐÝÝÕ:"
|
---|
1040 |
|
---|
1041 | #: gui/options.cpp:1198
|
---|
1042 | msgid "Keys"
|
---|
1043 | msgstr "ºÛÐÒöèë"
|
---|
1044 |
|
---|
1045 | #: gui/options.cpp:1205
|
---|
1046 | msgid "GUI Language:"
|
---|
1047 | msgstr "¼ÞÒÐ GUI:"
|
---|
1048 |
|
---|
1049 | #: gui/options.cpp:1205
|
---|
1050 | msgid "Language of ScummVM GUI"
|
---|
1051 | msgstr "¼ÞÒÐ ÓàÐäöçÝÐÓÐ öÝâíàäÕÙáã ScummVM"
|
---|
1052 |
|
---|
1053 | #: gui/options.cpp:1364
|
---|
1054 | msgid "You have to restart ScummVM before your changes will take effect."
|
---|
1055 | msgstr "²ë ßÐÒöÝÝë ßÕàÐ×Ðßãáæöæì ScummVM, ÚÐÑ ãÖëæì ×ÜÕÝë."
|
---|
1056 |
|
---|
1057 | #: gui/options.cpp:1384
|
---|
1058 | msgid "The chosen directory cannot be written to. Please select another one."
|
---|
1059 | msgstr "½Õ ÜÐÓã ßöáÐæì ã ÐÑàÐÝãî ÔëàíÚâÞàëî. ºÐÛö ÛÐáÚÐ, Ð×ÝÐçæÕ öÝèãî."
|
---|
1060 |
|
---|
1061 | #: gui/options.cpp:1393
|
---|
1062 | msgid "Select directory for GUI themes"
|
---|
1063 | msgstr "°ÑïàëæÕ ÔëàíÚâÞàëî ÔÛï âíÜ GUI"
|
---|
1064 |
|
---|
1065 | #: gui/options.cpp:1403
|
---|
1066 | msgid "Select directory for extra files"
|
---|
1067 | msgstr "°ÑïàëæÕ ÔëàíÚâÞàëî × ÔÐÔÐâÚÞÒëÜö äÐÙÛÐÜö"
|
---|
1068 |
|
---|
1069 | #: gui/options.cpp:1414
|
---|
1070 | msgid "Select directory for plugins"
|
---|
1071 | msgstr "°ÑïàëæÕ ÔëàíÚâÞàëî × ßÛÐÓöÝÐÜö"
|
---|
1072 |
|
---|
1073 | #: gui/options.cpp:1467
|
---|
1074 | msgid ""
|
---|
1075 | "The theme you selected does not support your current language. If you want "
|
---|
1076 | "to use this theme you need to switch to another language first."
|
---|
1077 | msgstr ""
|
---|
1078 | "ÂíÜÐ, ÐÑàÐÝÐï ÒÐÜö, ÝÕ ßÐÔâàëÜÛöÒÐÕ ÑïÓãçãî ÜÞÒã. ºÐÛö Òë ÖÐÔÐÕæÕ "
|
---|
1079 | "ÒëÚÐàëáâÞþÒÐæì Óíâãî âíÜã, ÒÐÜ ÝÕÐÑåÞÔÝÐ áßÐçÐâÚã ßÕàÐÚÛîçëææÐ ÝÐ öÝèãî ÜÞÒã."
|
---|
1080 |
|
---|
1081 | #. I18N: You must leave "#" as is, only word 'next' is translatable
|
---|
1082 | #: gui/predictivedialog.cpp:86
|
---|
1083 | msgid "# next"
|
---|
1084 | msgstr "# ÝÐáâ"
|
---|
1085 |
|
---|
1086 | #: gui/predictivedialog.cpp:87
|
---|
1087 | msgid "add"
|
---|
1088 | msgstr "ÔÐÔ"
|
---|
1089 |
|
---|
1090 | #: gui/predictivedialog.cpp:92 gui/predictivedialog.cpp:164
|
---|
1091 | msgid "Delete char"
|
---|
1092 | msgstr "²ëÔÐÛöæì ×ÝÐÚ"
|
---|
1093 |
|
---|
1094 | #: gui/predictivedialog.cpp:97 gui/predictivedialog.cpp:168
|
---|
1095 | msgid "<"
|
---|
1096 | msgstr "<"
|
---|
1097 |
|
---|
1098 | #. I18N: Pre means 'Predictive', leave '*' as is
|
---|
1099 | #: gui/predictivedialog.cpp:99 gui/predictivedialog.cpp:572
|
---|
1100 | msgid "* Pre"
|
---|
1101 | msgstr "* Pre"
|
---|
1102 |
|
---|
1103 | #. I18N: 'Num' means Numbers
|
---|
1104 | #: gui/predictivedialog.cpp:575
|
---|
1105 | msgid "* Num"
|
---|
1106 | msgstr "* »çÑ"
|
---|
1107 |
|
---|
1108 | #. I18N: 'Abc' means Latin alphabet input
|
---|
1109 | #: gui/predictivedialog.cpp:578
|
---|
1110 | msgid "* Abc"
|
---|
1111 | msgstr "* Abc"
|
---|
1112 |
|
---|
1113 | #: gui/recorderdialog.cpp:64
|
---|
1114 | msgid "Recorder or Playback Gameplay"
|
---|
1115 | msgstr "¿àÐÙÓàÐæì æö ×ÐßöáÐæì ÓãÛìÝïÒë ßàÐæíá"
|
---|
1116 |
|
---|
1117 | #: gui/recorderdialog.cpp:69 gui/recorderdialog.cpp:156
|
---|
1118 | #: gui/saveload-dialog.cpp:220 gui/saveload-dialog.cpp:276
|
---|
1119 | msgid "Delete"
|
---|
1120 | msgstr "²ëÔÐÛöæì"
|
---|
1121 |
|
---|
1122 | #: gui/recorderdialog.cpp:71
|
---|
1123 | msgid "Record"
|
---|
1124 | msgstr "·ÐßöáÐæì"
|
---|
1125 |
|
---|
1126 | #: gui/recorderdialog.cpp:72
|
---|
1127 | msgid "Playback"
|
---|
1128 | msgstr "¿àÐÙÓàÐæì"
|
---|
1129 |
|
---|
1130 | #: gui/recorderdialog.cpp:74
|
---|
1131 | msgid "Edit"
|
---|
1132 | msgstr "ÀíÔÐÓÐÒÐæì"
|
---|
1133 |
|
---|
1134 | #: gui/recorderdialog.cpp:86 gui/recorderdialog.cpp:243
|
---|
1135 | #: gui/recorderdialog.cpp:253
|
---|
1136 | msgid "Author: "
|
---|
1137 | msgstr "°þâÐà:"
|
---|
1138 |
|
---|
1139 | #: gui/recorderdialog.cpp:87 gui/recorderdialog.cpp:244
|
---|
1140 | #: gui/recorderdialog.cpp:254
|
---|
1141 | msgid "Notes: "
|
---|
1142 | msgstr "½ÐâÐâÚö:"
|
---|
1143 |
|
---|
1144 | #: gui/recorderdialog.cpp:155
|
---|
1145 | msgid "Do you really want to delete this record?"
|
---|
1146 | msgstr "²ë áÐßàÐþÔë ÖÐÔÐÕæÕ ÒëÔÐÛöæì Óíâë ×Ðßöá?"
|
---|
1147 |
|
---|
1148 | #: gui/recorderdialog.cpp:174
|
---|
1149 | msgid "Unknown Author"
|
---|
1150 | msgstr "½ÕÒïÔÞÜë ÐþâÐà"
|
---|
1151 |
|
---|
1152 | #: gui/saveload-dialog.cpp:167
|
---|
1153 | msgid "List view"
|
---|
1154 | msgstr "²ëÓÛïÔ áßöáã"
|
---|
1155 |
|
---|
1156 | #: gui/saveload-dialog.cpp:168
|
---|
1157 | msgid "Grid view"
|
---|
1158 | msgstr "²ëÓÛïÔ áÕâÚö"
|
---|
1159 |
|
---|
1160 | #: gui/saveload-dialog.cpp:211 gui/saveload-dialog.cpp:360
|
---|
1161 | msgid "No date saved"
|
---|
1162 | msgstr "´ÐâÐ ÝÕ ×ÐßöáÐÝÐ"
|
---|
1163 |
|
---|
1164 | #: gui/saveload-dialog.cpp:212 gui/saveload-dialog.cpp:361
|
---|
1165 | msgid "No time saved"
|
---|
1166 | msgstr "ÇÐá ÝÕ ×ÐßöáÐÝë"
|
---|
1167 |
|
---|
1168 | #: gui/saveload-dialog.cpp:213 gui/saveload-dialog.cpp:362
|
---|
1169 | msgid "No playtime saved"
|
---|
1170 | msgstr "ÇÐá ÓãÛìÝö ÝÕ ×ÐßöáÐÝë"
|
---|
1171 |
|
---|
1172 | #: gui/saveload-dialog.cpp:275
|
---|
1173 | msgid "Do you really want to delete this saved game?"
|
---|
1174 | msgstr "²ë áÐßàÐþÔë ÖÐÔÐÕæÕ ÒëÔÐÛöæì ÓíâÐ ×ÐåÐÒÐÝÝÕ?"
|
---|
1175 |
|
---|
1176 | #: gui/saveload-dialog.cpp:385 gui/saveload-dialog.cpp:884
|
---|
1177 | msgid "Date: "
|
---|
1178 | msgstr "´ÐâÐ: "
|
---|
1179 |
|
---|
1180 | #: gui/saveload-dialog.cpp:389 gui/saveload-dialog.cpp:890
|
---|
1181 | msgid "Time: "
|
---|
1182 | msgstr "ÇÐá: "
|
---|
1183 |
|
---|
1184 | #: gui/saveload-dialog.cpp:395 gui/saveload-dialog.cpp:898
|
---|
1185 | msgid "Playtime: "
|
---|
1186 | msgstr "ÇÐá ÓãÛìÝö: "
|
---|
1187 |
|
---|
1188 | #: gui/saveload-dialog.cpp:408 gui/saveload-dialog.cpp:496
|
---|
1189 | msgid "Untitled savestate"
|
---|
1190 | msgstr "·ÐåÐÒÐÝÝÕ ÑÕ× öÜï"
|
---|
1191 |
|
---|
1192 | #: gui/saveload-dialog.cpp:548
|
---|
1193 | msgid "Next"
|
---|
1194 | msgstr "½ÐáâãßÝë"
|
---|
1195 |
|
---|
1196 | #: gui/saveload-dialog.cpp:551
|
---|
1197 | msgid "Prev"
|
---|
1198 | msgstr "¿ÐßïàíÔÝö"
|
---|
1199 |
|
---|
1200 | #: gui/saveload-dialog.cpp:748
|
---|
1201 | msgid "New Save"
|
---|
1202 | msgstr "½ÞÒÐÕ ×ÐåÐÒÐÝÝÕ"
|
---|
1203 |
|
---|
1204 | #: gui/saveload-dialog.cpp:748
|
---|
1205 | msgid "Create a new save game"
|
---|
1206 | msgstr "ÁâÒÐàëæì ÝÞÒë ×Ðßöá ÓãÛìÝö"
|
---|
1207 |
|
---|
1208 | #: gui/saveload-dialog.cpp:877
|
---|
1209 | msgid "Name: "
|
---|
1210 | msgstr "½Ð×ÒÐ: "
|
---|
1211 |
|
---|
1212 | #: gui/saveload-dialog.cpp:949
|
---|
1213 | #, c-format
|
---|
1214 | msgid "Enter a description for slot %d:"
|
---|
1215 | msgstr "ÃÒïÔ×öæÕ ÐßöáÐÝÝÕ áÛÞâÐ %d:"
|
---|
1216 |
|
---|
1217 | #: gui/themebrowser.cpp:45
|
---|
1218 | msgid "Select a Theme"
|
---|
1219 | msgstr "°ÑïàëæÕ âíÜã"
|
---|
1220 |
|
---|
1221 | #: gui/ThemeEngine.cpp:347
|
---|
1222 | msgid "Disabled GFX"
|
---|
1223 | msgstr "±Õ× ÓàÐäöÚö"
|
---|
1224 |
|
---|
1225 | #: gui/ThemeEngine.cpp:347
|
---|
1226 | msgctxt "lowres"
|
---|
1227 | msgid "Disabled GFX"
|
---|
1228 | msgstr "±Õ× ÓàÐäöÚö"
|
---|
1229 |
|
---|
1230 | #: gui/ThemeEngine.cpp:348
|
---|
1231 | msgid "Standard Renderer"
|
---|
1232 | msgstr "ÁâÐÝÔÐàâÝë àÐáâÐàë×ÐâÐà"
|
---|
1233 |
|
---|
1234 | #: gui/ThemeEngine.cpp:348 engines/scumm/dialogs.cpp:663
|
---|
1235 | msgid "Standard"
|
---|
1236 | msgstr "ÁâÐÝÔÐàâÝë"
|
---|
1237 |
|
---|
1238 | #: gui/ThemeEngine.cpp:350
|
---|
1239 | msgid "Antialiased Renderer"
|
---|
1240 | msgstr "ÀÐáâÐàë×ÐâÐà áÐ ×ÓÛÐÔÖÒÐÝÝÕÜ"
|
---|
1241 |
|
---|
1242 | #: gui/ThemeEngine.cpp:350
|
---|
1243 | msgid "Antialiased"
|
---|
1244 | msgstr "ÁÐ ×ÓÛÐÔÖÒÐÝÝÕÜ"
|
---|
1245 |
|
---|
1246 | #: gui/widget.cpp:323 gui/widget.cpp:325 gui/widget.cpp:331 gui/widget.cpp:333
|
---|
1247 | msgid "Clear value"
|
---|
1248 | msgstr "°çëáæöæì ×ÝÐçíÝÝÕ"
|
---|
1249 |
|
---|
1250 | #: base/main.cpp:237
|
---|
1251 | #, c-format
|
---|
1252 | msgid "Engine does not support debug level '%s'"
|
---|
1253 | msgstr "ÀãåÐÒöçÞÚ ÝÕ ßÐÔâàëÜÛöÒÐÕ þ×àÞÒÕÝì ÐÔÛÐÔÚö '%s'"
|
---|
1254 |
|
---|
1255 | #: base/main.cpp:309
|
---|
1256 | msgid "Menu"
|
---|
1257 | msgstr "¼ÕÝî"
|
---|
1258 |
|
---|
1259 | #: base/main.cpp:312 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:45
|
---|
1260 | #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:45
|
---|
1261 | #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:46
|
---|
1262 | msgid "Skip"
|
---|
1263 | msgstr "¿àÐßãáæöæì"
|
---|
1264 |
|
---|
1265 | #: base/main.cpp:315 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:50
|
---|
1266 | #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:42
|
---|
1267 | msgid "Pause"
|
---|
1268 | msgstr "¿Ðþ×Ð"
|
---|
1269 |
|
---|
1270 | #: base/main.cpp:318
|
---|
1271 | msgid "Skip line"
|
---|
1272 | msgstr "¿àÐßãáæöæì àÐÔÞÚ"
|
---|
1273 |
|
---|
1274 | #: base/main.cpp:510
|
---|
1275 | msgid "Error running game:"
|
---|
1276 | msgstr "¿ÐÜëÛÚÐ ×ÐßãáÚã ÓãÛìÝö:"
|
---|
1277 |
|
---|
1278 | #: base/main.cpp:557
|
---|
1279 | msgid "Could not find any engine capable of running the selected game"
|
---|
1280 | msgstr "½Õ ÜÐÓã ×ÝÐÙáæö àãåÐÒöçÞÚ ÔÛï ×ÐßãáÚã ÐÑàÐÝÐÙ ÓãÛìÝö"
|
---|
1281 |
|
---|
1282 | #: common/error.cpp:38
|
---|
1283 | msgid "No error"
|
---|
1284 | msgstr "½ïÜÐ ßÐÜëÛÚö"
|
---|
1285 |
|
---|
1286 | #: common/error.cpp:40
|
---|
1287 | msgid "Game data not found"
|
---|
1288 | msgstr "½ïÜÐ äÐÙÛÐþ ÓãÛìÝö"
|
---|
1289 |
|
---|
1290 | #: common/error.cpp:42
|
---|
1291 | msgid "Game id not supported"
|
---|
1292 | msgstr "Game id ÝÕ ßÐÔâàëÜÛöÒÐÕææÐ"
|
---|
1293 |
|
---|
1294 | #: common/error.cpp:44
|
---|
1295 | msgid "Unsupported color mode"
|
---|
1296 | msgstr "½ÕßÐÔâàëÜÞþÒÐÝë àíÖëÜ ÚÞÛÕàã"
|
---|
1297 |
|
---|
1298 | #: common/error.cpp:47
|
---|
1299 | msgid "Read permission denied"
|
---|
1300 | msgstr "½ÕÔÐáâÐâÚÞÒÐ ßàÐÒÞþ ÔÛï çëâÐÝÝï"
|
---|
1301 |
|
---|
1302 | #: common/error.cpp:49
|
---|
1303 | msgid "Write permission denied"
|
---|
1304 | msgstr "½ÕÔÐáâÐâÚÞÒÐ ßàÐÒÞþ ÔÛï ×Ðßöáã"
|
---|
1305 |
|
---|
1306 | #: common/error.cpp:52
|
---|
1307 | msgid "Path does not exist"
|
---|
1308 | msgstr "ÈÛïå ÝÕ ×ÝÞÙÔ×ÕÝë"
|
---|
1309 |
|
---|
1310 | #: common/error.cpp:54
|
---|
1311 | msgid "Path not a directory"
|
---|
1312 | msgstr "ÈÛïå ÝÕ ×'ïþÛïÕææÐ ÔëàíÚâÞàëïÙ"
|
---|
1313 |
|
---|
1314 | #: common/error.cpp:56
|
---|
1315 | msgid "Path not a file"
|
---|
1316 | msgstr "ÈÛïå ÝÕ ×'ïþÛïÕææÐ äÐÙÛÐÜ"
|
---|
1317 |
|
---|
1318 | #: common/error.cpp:59
|
---|
1319 | msgid "Cannot create file"
|
---|
1320 | msgstr "½Õ ÜÐÓã áâÒÐàëæì äÐÙÛ"
|
---|
1321 |
|
---|
1322 | #: common/error.cpp:61
|
---|
1323 | msgid "Reading data failed"
|
---|
1324 | msgstr "¿ÐÜëÛÚÐ çëâÐÝÝï ÔÐÔ×ÕÝëå"
|
---|
1325 |
|
---|
1326 | #: common/error.cpp:63
|
---|
1327 | msgid "Writing data failed"
|
---|
1328 | msgstr "¿ÐÜëÛÚÐ ×Ðßöáã ÔÐÔ×ÕÝëå"
|
---|
1329 |
|
---|
1330 | #: common/error.cpp:66
|
---|
1331 | msgid "Could not find suitable engine plugin"
|
---|
1332 | msgstr "½Õ ÜÐÓã ×ÝÐÙáæö ßÐÔëåÞÔÝë ßÛÐÓöÝ ÔÛï àãåÐÒöçÚÐ"
|
---|
1333 |
|
---|
1334 | #: common/error.cpp:68
|
---|
1335 | msgid "Engine plugin does not support save states"
|
---|
1336 | msgstr "ÀãåÐÒöçÞÚ ÝÕ ßÐÔâàëÜÛöÒÐÕ ×ÐåÐÒÐÝÝö"
|
---|
1337 |
|
---|
1338 | #: common/error.cpp:71
|
---|
1339 | msgid "User canceled"
|
---|
1340 | msgstr "¿ÕàÐßëÝÕÝÐ ÚÐàëáâÐçÞÜ"
|
---|
1341 |
|
---|
1342 | #: common/error.cpp:75
|
---|
1343 | msgid "Unknown error"
|
---|
1344 | msgstr "½ÕÒïÔÞÜÐï ßÐÜëÛÚÐ"
|
---|
1345 |
|
---|
1346 | #. I18N: Hercules is graphics card name
|
---|
1347 | #: common/rendermode.cpp:35
|
---|
1348 | msgid "Hercules Green"
|
---|
1349 | msgstr "Hercules ·ïÛñÝë"
|
---|
1350 |
|
---|
1351 | #: common/rendermode.cpp:36
|
---|
1352 | msgid "Hercules Amber"
|
---|
1353 | msgstr "Hercules ±ãàèâëÝÐÒë"
|
---|
1354 |
|
---|
1355 | #: common/rendermode.cpp:42
|
---|
1356 | msgid "PC-9821 (256 Colors)"
|
---|
1357 | msgstr "PC-9821 (256 ÚÞÛÕàÐþ)"
|
---|
1358 |
|
---|
1359 | #: common/rendermode.cpp:43
|
---|
1360 | msgid "PC-9801 (16 Colors)"
|
---|
1361 | msgstr "PC-9801 (16 ÚÞÛÕàÐþ)"
|
---|
1362 |
|
---|
1363 | #: common/rendermode.cpp:73
|
---|
1364 | msgctxt "lowres"
|
---|
1365 | msgid "Hercules Green"
|
---|
1366 | msgstr "Hercules ·ïÛñÝë"
|
---|
1367 |
|
---|
1368 | #: common/rendermode.cpp:74
|
---|
1369 | msgctxt "lowres"
|
---|
1370 | msgid "Hercules Amber"
|
---|
1371 | msgstr "Hercules ±ãàèâëÝÐÒë"
|
---|
1372 |
|
---|
1373 | #: engines/advancedDetector.cpp:317
|
---|
1374 | #, c-format
|
---|
1375 | msgid "The game in '%s' seems to be unknown."
|
---|
1376 | msgstr "·ÔÐÕææÐ, èâÞ ÓãÛìÝï '%s' ïèçí ÝÕÒïÔÞÜÐ."
|
---|
1377 |
|
---|
1378 | #: engines/advancedDetector.cpp:318
|
---|
1379 | msgid "Please, report the following data to the ScummVM team along with name"
|
---|
1380 | msgstr ""
|
---|
1381 | "ºÐÛö ÛÐáÚÐ, ßÕàÐÔÐÙæÕ ÝÐáâãßÝëï ÔÐÔ×ÕÝëï ÚÐÜÐÝÔ×Õ ScummVM àÐ×ÐÜ × ÝÐ×ÒÐÙ"
|
---|
1382 |
|
---|
1383 | #: engines/advancedDetector.cpp:320
|
---|
1384 | msgid "of the game you tried to add and its version/language/etc.:"
|
---|
1385 | msgstr "ÓãÛìÝö, ïÚãî Òë áßàÐÑãÕæÕ ÔÐÔÐæì, ö Ð×ÝÐçæÕ ïÕ ÒÕàáöî, ÜÞÒã ö Ó.Ô."
|
---|
1386 |
|
---|
1387 | #: engines/dialogs.cpp:85
|
---|
1388 | msgid "~R~esume"
|
---|
1389 | msgstr "¿àÐæïÓ~Ý~ãæì"
|
---|
1390 |
|
---|
1391 | #: engines/dialogs.cpp:87
|
---|
1392 | msgid "~L~oad"
|
---|
1393 | msgstr "·Ð~Ó~àã×öæì"
|
---|
1394 |
|
---|
1395 | #: engines/dialogs.cpp:91
|
---|
1396 | msgid "~S~ave"
|
---|
1397 | msgstr "·Ð~ß~öáÐæì"
|
---|
1398 |
|
---|
1399 | #: engines/dialogs.cpp:95
|
---|
1400 | msgid "~O~ptions"
|
---|
1401 | msgstr "~¾~ßæëö"
|
---|
1402 |
|
---|
1403 | #: engines/dialogs.cpp:100
|
---|
1404 | msgid "~H~elp"
|
---|
1405 | msgstr "~´~ÐßÐÜÞÓÐ"
|
---|
1406 |
|
---|
1407 | #: engines/dialogs.cpp:102
|
---|
1408 | msgid "~A~bout"
|
---|
1409 | msgstr "¿~à~Ð ßàÐÓàÐÜã"
|
---|
1410 |
|
---|
1411 | #: engines/dialogs.cpp:105 engines/dialogs.cpp:181
|
---|
1412 | msgid "~R~eturn to Launcher"
|
---|
1413 | msgstr "³~Ð~ÛÞþÝÐÕ ÜÕÝî"
|
---|
1414 |
|
---|
1415 | #: engines/dialogs.cpp:107 engines/dialogs.cpp:183
|
---|
1416 | msgctxt "lowres"
|
---|
1417 | msgid "~R~eturn to Launcher"
|
---|
1418 | msgstr "³~Ð~ÛÞþÝÐÕ ÜÕÝî"
|
---|
1419 |
|
---|
1420 | #: engines/dialogs.cpp:116 engines/agi/saveload.cpp:764
|
---|
1421 | #: engines/avalanche/parser.cpp:1899 engines/cge/events.cpp:74
|
---|
1422 | #: engines/cge2/events.cpp:67 engines/cruise/menu.cpp:212
|
---|
1423 | #: engines/drascula/saveload.cpp:336 engines/dreamweb/saveload.cpp:261
|
---|
1424 | #: engines/hugo/file.cpp:298 engines/neverhood/menumodule.cpp:877
|
---|
1425 | #: engines/pegasus/pegasus.cpp:377 engines/sci/engine/kfile.cpp:768
|
---|
1426 | #: engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
---|
1427 | #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:75 engines/toltecs/menu.cpp:281
|
---|
1428 | #: engines/toon/toon.cpp:3338 engines/tsage/scenes.cpp:598
|
---|
1429 | msgid "Save game:"
|
---|
1430 | msgstr "·ÐåÐÒÐæì ÓãÛìÝî:"
|
---|
1431 |
|
---|
1432 | #: engines/dialogs.cpp:116 backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:44
|
---|
1433 | #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:43
|
---|
1434 | #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
|
---|
1435 | #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:45
|
---|
1436 | #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
|
---|
1437 | #: engines/agi/saveload.cpp:764 engines/avalanche/parser.cpp:1899
|
---|
1438 | #: engines/cge/events.cpp:74 engines/cge2/events.cpp:67
|
---|
1439 | #: engines/cruise/menu.cpp:212 engines/drascula/saveload.cpp:336
|
---|
1440 | #: engines/dreamweb/saveload.cpp:261 engines/hugo/file.cpp:298
|
---|
1441 | #: engines/neverhood/menumodule.cpp:877 engines/parallaction/saveload.cpp:212
|
---|
1442 | #: engines/pegasus/pegasus.cpp:377 engines/sci/engine/kfile.cpp:768
|
---|
1443 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:188 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1249
|
---|
1444 | #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:75 engines/toltecs/menu.cpp:281
|
---|
1445 | #: engines/toon/toon.cpp:3338 engines/tsage/scenes.cpp:598
|
---|
1446 | msgid "Save"
|
---|
1447 | msgstr "·ÐåÐÒÐæì"
|
---|
1448 |
|
---|
1449 | #: engines/dialogs.cpp:145
|
---|
1450 | msgid ""
|
---|
1451 | "Sorry, this engine does not currently provide in-game help. Please consult "
|
---|
1452 | "the README for basic information, and for instructions on how to obtain "
|
---|
1453 | "further assistance."
|
---|
1454 | msgstr ""
|
---|
1455 | "¿àÐÑÐçæÕ, ÐÛÕ Óíâë àãåÐÒöçÞÚ ßÐÚãÛì ÝÕ ßÐÔÐÕ ÔÐßÐÜÞÓö þÝãâàë ÓãÛìÝö. ºÐÛö "
|
---|
1456 | "ÛÐáÚÐ, ×ÒïàÝöæÕáï ÔÐ äÐÙÛÐ README ×Ð ÑÐ×ÐÒÐÙ öÝäÐàÜÐæëïÙ, Ð âÐÚáÐÜÐ "
|
---|
1457 | "öÝáâàãÚæëïÜö ßàÐ âÞÕ, ïÚ ÐâàëÜÐæì ÔÐÛÕÙèãî ÔÐßÐÜÞÓã."
|
---|
1458 |
|
---|
1459 | #: engines/dialogs.cpp:234 engines/pegasus/pegasus.cpp:393
|
---|
1460 | #, c-format
|
---|
1461 | msgid ""
|
---|
1462 | "Gamestate save failed (%s)! Please consult the README for basic information, "
|
---|
1463 | "and for instructions on how to obtain further assistance."
|
---|
1464 | msgstr ""
|
---|
1465 | "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ×ÐåÐÒÐæì ÓãÛìÝî (%s)! ºÐÛö ÛÐáÚÐ, ×ÒïàÝöæÕáï ÔÐ äÐÙÛÐ README "
|
---|
1466 | "×Ð ÑÐ×ÐÒÐÙ öÝäÐàÜÐæëïÙ, Ð âÐÚáÐÜÐ öÝáâàãÚæëïÜö ßàÐ âÞÕ, ïÚ ÐâàëÜÐæì ÔÐÛÕÙèãî "
|
---|
1467 | "ÔÐßÐÜÞÓã."
|
---|
1468 |
|
---|
1469 | #: engines/dialogs.cpp:307 engines/mohawk/dialogs.cpp:109
|
---|
1470 | #: engines/mohawk/dialogs.cpp:170 engines/tsage/dialogs.cpp:106
|
---|
1471 | msgid "~O~K"
|
---|
1472 | msgstr "~¾~º"
|
---|
1473 |
|
---|
1474 | #: engines/dialogs.cpp:308 engines/mohawk/dialogs.cpp:110
|
---|
1475 | #: engines/mohawk/dialogs.cpp:171 engines/tsage/dialogs.cpp:107
|
---|
1476 | msgid "~C~ancel"
|
---|
1477 | msgstr "~°~ÔÜÕÝÐ"
|
---|
1478 |
|
---|
1479 | #: engines/dialogs.cpp:311
|
---|
1480 | msgid "~K~eys"
|
---|
1481 | msgstr "~º~ÛÐÒöèë"
|
---|
1482 |
|
---|
1483 | #: engines/engine.cpp:339
|
---|
1484 | msgid "Could not initialize color format."
|
---|
1485 | msgstr "½Õ ÜÐÓã öÝöæëïÛö×ÐÒÐæì äÐàÜÐâ ÚÞÛÕàã."
|
---|
1486 |
|
---|
1487 | #: engines/engine.cpp:347
|
---|
1488 | msgid "Could not switch to video mode: '"
|
---|
1489 | msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ßÕàÐÚÛîçëæì ÒöÔíÐàíÖëÜ: '"
|
---|
1490 |
|
---|
1491 | #: engines/engine.cpp:356
|
---|
1492 | msgid "Could not apply aspect ratio setting."
|
---|
1493 | msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ÒëÚÐàëáâÐæì ÚÐàíÚæëî áãÐÔÝÞáöÝ ÑÐÚÞþ."
|
---|
1494 |
|
---|
1495 | #: engines/engine.cpp:361
|
---|
1496 | msgid "Could not apply fullscreen setting."
|
---|
1497 | msgstr "½Õ ÜÐÓã þÖëæì ßÞþÝÐíÚàÐÝÝë àíÖëÜ."
|
---|
1498 |
|
---|
1499 | #: engines/engine.cpp:461
|
---|
1500 | msgid ""
|
---|
1501 | "You appear to be playing this game directly\n"
|
---|
1502 | "from the CD. This is known to cause problems,\n"
|
---|
1503 | "and it is therefore recommended that you copy\n"
|
---|
1504 | "the data files to your hard disk instead.\n"
|
---|
1505 | "See the README file for details."
|
---|
1506 | msgstr ""
|
---|
1507 | "·ÔÐÕææÐ, Òë áßàÐÑãÕæÕ ×Ðßãáæöæì Óíâã ÓãÛìÝî ßàÐÜÐ\n"
|
---|
1508 | "× CD. ³íâÐ ×ÒëçÐÙÝÐ ÒëÚÛöÚÐÕ ßàÐÑÛÕÜë, ö âÐÜã\n"
|
---|
1509 | "Üë àíÚÐÜÕÝÔãÕÜ áÚÐßöïÒÐæì äÐÙÛë ÔÐÔ×ÕÝëå ÓãÛìÝö\n"
|
---|
1510 | "ÝÐ ÖÞàáâÚö ÔëáÚ. ¿ÐÔàÐÑï×ÝÐáæö ÜÞÖÝÐ ×ÝÐÙáæö þ\n"
|
---|
1511 | "äÐÙÛÕ README."
|
---|
1512 |
|
---|
1513 | #: engines/engine.cpp:472
|
---|
1514 | msgid ""
|
---|
1515 | "This game has audio tracks in its disk. These\n"
|
---|
1516 | "tracks need to be ripped from the disk using\n"
|
---|
1517 | "an appropriate CD audio extracting tool in\n"
|
---|
1518 | "order to listen to the game's music.\n"
|
---|
1519 | "See the README file for details."
|
---|
1520 | msgstr ""
|
---|
1521 | "´ëáÚ ÓíâÐÙ ÓãÛìÝö þâàëÜÞþÒÐÕ ÓãÚÐÒëï ÔÐàÞÖÚö. ¦å\n"
|
---|
1522 | "ÝÕÐÑåÞÔÝÐ ßÕàÐßöáÐæì × ÔëáÚÐ × ÔÐßÐÜÞÓÐÙ\n"
|
---|
1523 | "ÐÔßÐÒÕÔÝÐÙ ßàÐÓàÐÜë ÔÛï ÚÐßöïÒÐÝÝï\n"
|
---|
1524 | "ÐþÔëñ ÔëáÚÐþ, ö âÞÛìÚö ßÐáÛï ÓíâÐÓÐ þ ÓãÛìÝö\n"
|
---|
1525 | "×'ïÒöææÐ Üã×ëÚÐ. ¿ÐÔàÐÑï×ÝÐáæö ÜÞÖÝÐ ×ÝÐÙáæö þ\n"
|
---|
1526 | "äÐÙÛÕ README."
|
---|
1527 |
|
---|
1528 | #: engines/engine.cpp:530
|
---|
1529 | #, c-format
|
---|
1530 | msgid ""
|
---|
1531 | "Gamestate load failed (%s)! Please consult the README for basic information, "
|
---|
1532 | "and for instructions on how to obtain further assistance."
|
---|
1533 | msgstr ""
|
---|
1534 | "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ßàÐçëâÐæì ×ÐåÐÒÐÝÝÕ ÓãÛìÝö (%s)! ºÐÛö ÛÐáÚÐ, ×ÒïàÝöæÕáï þ äÐÙÛ "
|
---|
1535 | "README ×Ð ÑÐ×ÐÒÐÙ öÝäÐàÜÐæëïÙ, Ð âÐÚáÐÜÐ öÝáâàãÚæëïÜö ßàÐ âÞÕ, ïÚ ÐâàëÜÐæì "
|
---|
1536 | "ÔÐÛÕÙèãî ÔÐßÐÜÞÓã."
|
---|
1537 |
|
---|
1538 | #: engines/engine.cpp:543
|
---|
1539 | msgid ""
|
---|
1540 | "WARNING: The game you are about to start is not yet fully supported by "
|
---|
1541 | "ScummVM. As such, it is likely to be unstable, and any saves you make might "
|
---|
1542 | "not work in future versions of ScummVM."
|
---|
1543 | msgstr ""
|
---|
1544 | "¿°¿ÏÀÍ´¶°½½µ: ³ãÛìÝï, ïÚãî Òë ×ÑöàÐÕæÕáï ×Ðßãáæöæì, ïèçí ÝÕ ßÐÔâàëÜÛöÒÐÕææÐ "
|
---|
1545 | "ScummVM æÐÛÚÐÜ. ÏÝÐ, åãâçíÙ ×Ð þáñ, ÝÕ ÑãÔ×Õ ßàÐæÐÒÐæì áâÐÑöÛìÝÐ, ö "
|
---|
1546 | "×ÐåÐÒÐÝÝö ÓãÛìÝïþ ÜÞÓãæì ÝÕ ßàÐæÐÒÐæì ã ÑãÔãçëå ÒÕàáöïå ScummVM."
|
---|
1547 |
|
---|
1548 | #: engines/engine.cpp:546
|
---|
1549 | msgid "Start anyway"
|
---|
1550 | msgstr "Ãáñ ÐÔÝÞ ×Ðßãáæöæì"
|
---|
1551 |
|
---|
1552 | #: audio/adlib.cpp:2291
|
---|
1553 | msgid "AdLib Emulator"
|
---|
1554 | msgstr "ÍÜãÛïâÐà AdLib"
|
---|
1555 |
|
---|
1556 | #: audio/fmopl.cpp:62
|
---|
1557 | msgid "MAME OPL emulator"
|
---|
1558 | msgstr "ÍÜãÛïâÐà MAME OPL"
|
---|
1559 |
|
---|
1560 | #: audio/fmopl.cpp:64
|
---|
1561 | msgid "DOSBox OPL emulator"
|
---|
1562 | msgstr "ÍÜãÛïâÐà DOSBox OPL"
|
---|
1563 |
|
---|
1564 | #: audio/fmopl.cpp:67
|
---|
1565 | msgid "ALSA Direct FM"
|
---|
1566 | msgstr "¿àÐÜë FM ALSA"
|
---|
1567 |
|
---|
1568 | #: audio/mididrv.cpp:209
|
---|
1569 | #, c-format
|
---|
1570 | msgid ""
|
---|
1571 | "The selected audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
|
---|
1572 | "disconnected)."
|
---|
1573 | msgstr ""
|
---|
1574 | "°ÑàÐÝÐï ÓãÚÐÒÐï ßàëÛÐÔÐ '%s' ÝÕ ÑëÛÐ ×ÝÞÙÔ×ÕÝÐ (ÜÐÓçëÜÐ, ïÝÐ ÒëÚÛîçÐÝÐ æö ÝÕ "
|
---|
1575 | "ßÐÔÚÛîçÐÝÐ)."
|
---|
1576 |
|
---|
1577 | #: audio/mididrv.cpp:209 audio/mididrv.cpp:221 audio/mididrv.cpp:257
|
---|
1578 | #: audio/mididrv.cpp:272
|
---|
1579 | msgid "Attempting to fall back to the next available device..."
|
---|
1580 | msgstr "ÁßàÐÑãî ÒëÚÐàëáâÐæì öÝèãî ÔÐáâãßÝãî ßàëÛÐÔã..."
|
---|
1581 |
|
---|
1582 | #: audio/mididrv.cpp:221
|
---|
1583 | #, c-format
|
---|
1584 | msgid ""
|
---|
1585 | "The selected audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
|
---|
1586 | "information."
|
---|
1587 | msgstr ""
|
---|
1588 | "°ÑàÐÝÐï ÓãÚÐÒÐï ßàëÛÐÔÐ '%s' ÝÕ ÜÞÖÐ Ñëæì áÚÐàëáâÐÝÐ. ³ÛïÔ×öæÕ äÐÙÛ "
|
---|
1589 | "ßàÐâÐÚÞÛã ÔÛï ÑÞÛìè ßÐÔàÐÑï×ÝÐÙ öÝäÐàÜÐæëö."
|
---|
1590 |
|
---|
1591 | #: audio/mididrv.cpp:257
|
---|
1592 | #, c-format
|
---|
1593 | msgid ""
|
---|
1594 | "The preferred audio device '%s' was not found (e.g. might be turned off or "
|
---|
1595 | "disconnected)."
|
---|
1596 | msgstr ""
|
---|
1597 | "¿ÕàÐÒÐÖÝÐï ÓãÚÐÒÐï ßàëÛÐÔÐ '%s' ÝÕ ÑëÛÐ ×ÝÞÙÔ×ÕÝÐ (ÜÐÓçëÜÐ, ïÝÐ ÒëÚÛîçÐÝÐ æö "
|
---|
1598 | "ÝÕ ßÐÔÚÛîçÐÝÐ)."
|
---|
1599 |
|
---|
1600 | #: audio/mididrv.cpp:272
|
---|
1601 | #, c-format
|
---|
1602 | msgid ""
|
---|
1603 | "The preferred audio device '%s' cannot be used. See log file for more "
|
---|
1604 | "information."
|
---|
1605 | msgstr ""
|
---|
1606 | "¿ÕàÐÒÐÖÝÐï ÓãÚÐÒÐï ßàëÛÐÔÐ '%s' ÝÕ ÜÞÖÐ Ñëæì áÚÐàëáâÐÝÐ. ³ÛïÔ×öæÕ äÐÙÛ "
|
---|
1607 | "ßàÐâÐÚÞÛã ÔÛï ÑÞÛìè ßÐÔàÐÑï×ÝÐÙ öÝäÐàÜÐæëö."
|
---|
1608 |
|
---|
1609 | #: audio/mods/paula.cpp:196
|
---|
1610 | msgid "Amiga Audio Emulator"
|
---|
1611 | msgstr "ÍÜãÛïâÐà ÓãÚã Amiga"
|
---|
1612 |
|
---|
1613 | #: audio/null.h:44
|
---|
1614 | msgid "No music"
|
---|
1615 | msgstr "±Õ× Üã×ëÚö"
|
---|
1616 |
|
---|
1617 | #: audio/softsynth/appleiigs.cpp:33
|
---|
1618 | msgid "Apple II GS Emulator (NOT IMPLEMENTED)"
|
---|
1619 | msgstr "ÍÜãÛïâÐà Apple II GS (ÐÔáãâÝöçÐÕ)"
|
---|
1620 |
|
---|
1621 | #: audio/softsynth/cms.cpp:350
|
---|
1622 | msgid "Creative Music System Emulator"
|
---|
1623 | msgstr "ÍÜãÛïâÐà Creative Music System"
|
---|
1624 |
|
---|
1625 | #: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:33
|
---|
1626 | msgid "FM-Towns Audio"
|
---|
1627 | msgstr "°þÔëñ FM-Towns"
|
---|
1628 |
|
---|
1629 | #: audio/softsynth/fmtowns_pc98/towns_pc98_plugins.cpp:58
|
---|
1630 | msgid "PC-98 Audio"
|
---|
1631 | msgstr "°þÔëñ PC-98"
|
---|
1632 |
|
---|
1633 | #: audio/softsynth/mt32.cpp:200
|
---|
1634 | msgid "Initializing MT-32 Emulator"
|
---|
1635 | msgstr "½ÐÛÐÔÖÒÐî íÜãÛïâÐà MT-32"
|
---|
1636 |
|
---|
1637 | #: audio/softsynth/mt32.cpp:426
|
---|
1638 | msgid "MT-32 Emulator"
|
---|
1639 | msgstr "ÍÜãÛïâÐà MT-32"
|
---|
1640 |
|
---|
1641 | #: audio/softsynth/pcspk.cpp:139
|
---|
1642 | msgid "PC Speaker Emulator"
|
---|
1643 | msgstr "ÍÜãÛïâÐà PC-áßöÚÕàÐ"
|
---|
1644 |
|
---|
1645 | #: audio/softsynth/pcspk.cpp:158
|
---|
1646 | msgid "IBM PCjr Emulator"
|
---|
1647 | msgstr "ÍÜãÛïâÐà IBM PCjr"
|
---|
1648 |
|
---|
1649 | #: audio/softsynth/sid.cpp:1430
|
---|
1650 | msgid "C64 Audio Emulator"
|
---|
1651 | msgstr "ÍÜãÛïâÐà ÓãÚã C64"
|
---|
1652 |
|
---|
1653 | #: backends/events/default/default-events.cpp:196
|
---|
1654 | msgid "Do you really want to return to the Launcher?"
|
---|
1655 | msgstr "²ë áÐßàÐþÔë ÖÐÔÐÕæÕ ÒïàÝãææÐ þ ÓÐÛÞþÝÐÕ ÜÕÝî?"
|
---|
1656 |
|
---|
1657 | #: backends/events/default/default-events.cpp:196
|
---|
1658 | msgid "Launcher"
|
---|
1659 | msgstr "³ÐÛÞþÝÐÕ ÜÕÝî"
|
---|
1660 |
|
---|
1661 | #: backends/events/default/default-events.cpp:218
|
---|
1662 | msgid "Do you really want to quit?"
|
---|
1663 | msgstr "²ë áÐßàÐþÔë ÖÐÔÐÕæÕ ÒëÙáæö?"
|
---|
1664 |
|
---|
1665 | #: backends/events/default/default-events.cpp:218
|
---|
1666 | #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:52
|
---|
1667 | #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:44
|
---|
1668 | #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:52
|
---|
1669 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:192 engines/scumm/help.cpp:83
|
---|
1670 | #: engines/scumm/help.cpp:85
|
---|
1671 | msgid "Quit"
|
---|
1672 | msgstr "²ëåÐÔ"
|
---|
1673 |
|
---|
1674 | #: backends/events/gph/gph-events.cpp:385
|
---|
1675 | #: backends/events/gph/gph-events.cpp:428
|
---|
1676 | #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:168
|
---|
1677 | msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Left Click"
|
---|
1678 | msgstr "ÀíÖëÜ 'ÔÞâëÚÐþ' âÐçáÚàëÝÐ - »ÕÒë ÚÛöÚ"
|
---|
1679 |
|
---|
1680 | #: backends/events/gph/gph-events.cpp:387
|
---|
1681 | #: backends/events/gph/gph-events.cpp:430
|
---|
1682 | #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:170
|
---|
1683 | msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Right Click"
|
---|
1684 | msgstr "ÀíÖëÜ 'ÔÞâëÚÐþ' âÐçáÚàëÝÐ - ¿àÐÒë ÚÛöÚ"
|
---|
1685 |
|
---|
1686 | #: backends/events/gph/gph-events.cpp:389
|
---|
1687 | #: backends/events/gph/gph-events.cpp:432
|
---|
1688 | #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:172
|
---|
1689 | msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (No Click)"
|
---|
1690 | msgstr "ÀíÖëÜ 'ÔÞâëÚÐþ' âÐçáÚàëÝÐ - ¿àÐÛñâ (ÑÕ× ÚÛöÚã)"
|
---|
1691 |
|
---|
1692 | #: backends/events/gph/gph-events.cpp:409
|
---|
1693 | msgid "Maximum Volume"
|
---|
1694 | msgstr "¼ÐÚáöÜÐÛìÝÐï ÓãçÝÐáæì"
|
---|
1695 |
|
---|
1696 | #: backends/events/gph/gph-events.cpp:411
|
---|
1697 | msgid "Increasing Volume"
|
---|
1698 | msgstr "¿ÐÒÕÛöçíÝÝÕ ÓãçÝÐáæö"
|
---|
1699 |
|
---|
1700 | #: backends/events/gph/gph-events.cpp:417
|
---|
1701 | msgid "Minimal Volume"
|
---|
1702 | msgstr "¼öÝöÜÐÛìÝÐï ÓãçÝÐáæì"
|
---|
1703 |
|
---|
1704 | #: backends/events/gph/gph-events.cpp:419
|
---|
1705 | msgid "Decreasing Volume"
|
---|
1706 | msgstr "¿ÐÜïÝèíÝÝÕ ÓãçÝÐáæö"
|
---|
1707 |
|
---|
1708 | #: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:180
|
---|
1709 | msgid "Clicking Enabled"
|
---|
1710 | msgstr "¿áâàëçÚö þÚÛîçÐÝë"
|
---|
1711 |
|
---|
1712 | #: backends/events/maemosdl/maemosdl-events.cpp:180
|
---|
1713 | msgid "Clicking Disabled"
|
---|
1714 | msgstr "¿áâàëçÚö ÒëÚÛîçÐÝë"
|
---|
1715 |
|
---|
1716 | #: backends/events/openpandora/op-events.cpp:174
|
---|
1717 | msgid "Touchscreen 'Tap Mode' - Hover (DPad Clicks)"
|
---|
1718 | msgstr "ÀíÖëÜ 'ÔÞâëÚÐþ' âÐçáÚàëÝÐ - ¿àÐÛñâ (ÚÛöÚö ßÐ DPad)"
|
---|
1719 |
|
---|
1720 | #: backends/events/symbiansdl/symbiansdl-events.cpp:186
|
---|
1721 | msgid "Do you want to quit ?"
|
---|
1722 | msgstr "²ë áÐßàÐþÔë ÖÐÔÐÕæÕ ÒëÙáæö?"
|
---|
1723 |
|
---|
1724 | #. I18N: Trackpad mode toggle status.
|
---|
1725 | #: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:308
|
---|
1726 | msgid "Trackpad mode is now"
|
---|
1727 | msgstr "ÀíÖëÜ âàíÚßÐÔÐ ×ÐàÐ×"
|
---|
1728 |
|
---|
1729 | #. I18N: Trackpad mode on or off.
|
---|
1730 | #. I18N: Auto-drag on or off.
|
---|
1731 | #: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:311
|
---|
1732 | #: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:338
|
---|
1733 | msgid "ON"
|
---|
1734 | msgstr "ú»"
|
---|
1735 |
|
---|
1736 | #: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:311
|
---|
1737 | #: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:338
|
---|
1738 | msgid "OFF"
|
---|
1739 | msgstr "²Ëº»"
|
---|
1740 |
|
---|
1741 | #: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:315
|
---|
1742 | msgid "Swipe two fingers to the right to toggle."
|
---|
1743 | msgstr "¿àÐÒïÔ×öæÕ ÔÒãÜÐ ßÐÛìæÐÜö ÝÐßàÐÒÐ ÔÛï ßÕàÐÚÛîçíÝÝï."
|
---|
1744 |
|
---|
1745 | #. I18N: Auto-drag toggle status.
|
---|
1746 | #: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:335
|
---|
1747 | msgid "Auto-drag mode is now"
|
---|
1748 | msgstr "ÀíÖëÜ ÐþâÐÔàíÓã ×ÐàÐ×"
|
---|
1749 |
|
---|
1750 | #: backends/events/webossdl/webossdl-events.cpp:342
|
---|
1751 | msgid "Swipe three fingers to the right to toggle."
|
---|
1752 | msgstr "¿àÐÒïÔ×öæÕ âàëÜÐ ßÐÛìæÐÜö ÝÐßàÐÒÐ ÔÛï ßÕàÐÚÛîçíÝÝï."
|
---|
1753 |
|
---|
1754 | #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:119
|
---|
1755 | msgid "OpenGL"
|
---|
1756 | msgstr "OpenGL"
|
---|
1757 |
|
---|
1758 | #: backends/graphics/opengl/opengl-graphics.cpp:120
|
---|
1759 | msgid "OpenGL (No filtering)"
|
---|
1760 | msgstr "OpenGL (ÑÕ× äöÛìâàÐþ)"
|
---|
1761 |
|
---|
1762 | #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:47
|
---|
1763 | #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:88
|
---|
1764 | #: backends/graphics/wincesdl/wincesdl-graphics.cpp:95
|
---|
1765 | msgid "Normal (no scaling)"
|
---|
1766 | msgstr "±Õ× ßÐÒÕÛöçíÝÝï"
|
---|
1767 |
|
---|
1768 | #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:66
|
---|
1769 | msgctxt "lowres"
|
---|
1770 | msgid "Normal (no scaling)"
|
---|
1771 | msgstr "±Õ× ßÐÒÕÛöçíÝÝï"
|
---|
1772 |
|
---|
1773 | #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2215
|
---|
1774 | msgid "Enabled aspect ratio correction"
|
---|
1775 | msgstr "ºÐàíÚæëï áãÐÔÝÞáöÝ ÑÐÚÞþ ãÚÛîçÐÝÐ"
|
---|
1776 |
|
---|
1777 | #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2221
|
---|
1778 | msgid "Disabled aspect ratio correction"
|
---|
1779 | msgstr "ºÐàíÚæëï áãÐÔÝÞáöÝ ÑÐÚÞþ ÒëÚÛîçÐÝÐ"
|
---|
1780 |
|
---|
1781 | #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2276
|
---|
1782 | msgid "Active graphics filter:"
|
---|
1783 | msgstr "°ÚâëþÝë ÓàÐäöçÝë äöÛìâà:"
|
---|
1784 |
|
---|
1785 | #: backends/graphics/surfacesdl/surfacesdl-graphics.cpp:2318
|
---|
1786 | msgid "Windowed mode"
|
---|
1787 | msgstr "°ÚÞÝÝë àíÖëÜ"
|
---|
1788 |
|
---|
1789 | #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:48
|
---|
1790 | msgid "Keymap:"
|
---|
1791 | msgstr "ÂÐÑÛöæÐ ÚÛÐÒöè:"
|
---|
1792 |
|
---|
1793 | #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:67
|
---|
1794 | msgid " (Effective)"
|
---|
1795 | msgstr " (´×ÕÙáÝÐï)"
|
---|
1796 |
|
---|
1797 | #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:107
|
---|
1798 | msgid " (Active)"
|
---|
1799 | msgstr " (°ÚâëþÝÐï)"
|
---|
1800 |
|
---|
1801 | #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:107
|
---|
1802 | msgid " (Blocked)"
|
---|
1803 | msgstr " (·ÐÑÛÐÚÐÒÐÝÐ)"
|
---|
1804 |
|
---|
1805 | #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:120
|
---|
1806 | msgid " (Global)"
|
---|
1807 | msgstr " (³ÛÐÑÐÛìÝÐï)"
|
---|
1808 |
|
---|
1809 | #: backends/keymapper/remap-dialog.cpp:128
|
---|
1810 | msgid " (Game)"
|
---|
1811 | msgstr " (³ãÛìÝö)"
|
---|
1812 |
|
---|
1813 | #: backends/midi/windows.cpp:165
|
---|
1814 | msgid "Windows MIDI"
|
---|
1815 | msgstr "Windows MIDI"
|
---|
1816 |
|
---|
1817 | #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:56
|
---|
1818 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:291
|
---|
1819 | msgid "~C~lose"
|
---|
1820 | msgstr "~·~ÐçëÝöæì"
|
---|
1821 |
|
---|
1822 | #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:57
|
---|
1823 | msgid "ScummVM Main Menu"
|
---|
1824 | msgstr "³ÐÛÞþÝÐÕ ÜÕÝî ScummVM"
|
---|
1825 |
|
---|
1826 | #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:63
|
---|
1827 | msgid "~L~eft handed mode"
|
---|
1828 | msgstr "~»~ÕÒÐàãÚö àíÖëÜ"
|
---|
1829 |
|
---|
1830 | #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:64
|
---|
1831 | msgid "~I~ndy fight controls"
|
---|
1832 | msgstr "~º~öàÐÒÐÝÝÕ ÑÐïÜö þ Indy"
|
---|
1833 |
|
---|
1834 | #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:65
|
---|
1835 | msgid "Show mouse cursor"
|
---|
1836 | msgstr "¿ÐÚÐ×ÒÐæì ÚãàáÞà Üëèë"
|
---|
1837 |
|
---|
1838 | #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:66
|
---|
1839 | msgid "Snap to edges"
|
---|
1840 | msgstr "¿àëÜÐæÐÒÐæì ÔÐ ÜÕÖ"
|
---|
1841 |
|
---|
1842 | #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:68
|
---|
1843 | msgid "Touch X Offset"
|
---|
1844 | msgstr "·àãèíÝÝÕ ÔÞâëÚÐþ ßÐ ÒÞáö X"
|
---|
1845 |
|
---|
1846 | #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:75
|
---|
1847 | msgid "Touch Y Offset"
|
---|
1848 | msgstr "·àãèíÝÝÕ ÔÞâëÚÐþ ßÐ ÒÞáö Y"
|
---|
1849 |
|
---|
1850 | #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:87
|
---|
1851 | msgid "Use laptop trackpad-style cursor control"
|
---|
1852 | msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ÚöàÐÒÐÝÝÕ ÚãàáÞàÐÜ ïÚ ÝÐ âàíÚßÐÔ×Õ ÛíßâÞßÐþ"
|
---|
1853 |
|
---|
1854 | #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:88
|
---|
1855 | msgid "Tap for left click, double tap right click"
|
---|
1856 | msgstr "ÂÐß ÔÛï ÛÕÒÐÙ ßáâàëçÚö, ßÐÔÒÞÙÝë âÐß ÔÛï ßàÐÒÐÙ ßáâàëçÚö"
|
---|
1857 |
|
---|
1858 | #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:90
|
---|
1859 | msgid "Sensitivity"
|
---|
1860 | msgstr "°ÔçãÒÐÛìÝÐáæì"
|
---|
1861 |
|
---|
1862 | #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:99
|
---|
1863 | msgid "Initial top screen scale:"
|
---|
1864 | msgstr "¿ÐçÐâÚÞÒë ÜÐèâÐÑ ÒÕàåÝïÓÐ íÚàÐÝÐ:"
|
---|
1865 |
|
---|
1866 | #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:105
|
---|
1867 | msgid "Main screen scaling:"
|
---|
1868 | msgstr "¼ÐèâÐÑ ÓÐÛÞþÝÐÓÐ íÚàÐÝÐ:"
|
---|
1869 |
|
---|
1870 | #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:107
|
---|
1871 | msgid "Hardware scale (fast, but low quality)"
|
---|
1872 | msgstr "°ßÐàÐâÝÐÕ ÜÐèâÐÑÐÒÐÝÝÕ (åãâÚÐ, ÐÛÕ Ýö×ÚÐÙ ïÚÐáæö)"
|
---|
1873 |
|
---|
1874 | #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:108
|
---|
1875 | msgid "Software scale (good quality, but slower)"
|
---|
1876 | msgstr "¿àÐÓàÐÜÝÐÕ ÜÐèâÐÑÐÒÐÝÝÕ (ÔÞÑàÐï ïÚÐáæì, ÐÛÕ ÜÐàãÔÝÕÙ)"
|
---|
1877 |
|
---|
1878 | #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:109
|
---|
1879 | msgid "Unscaled (you must scroll left and right)"
|
---|
1880 | msgstr "±Õ× ÜÐèâÐÑÐÒÐÝÝï (âàíÑÐ ÑãÔ×Õ ßàÐÚàãçÒÐæì ÝÐÛÕÒÐ ö ÝÐßàÐÒÐ)"
|
---|
1881 |
|
---|
1882 | #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:111
|
---|
1883 | msgid "Brightness:"
|
---|
1884 | msgstr "ÏàÚÐáæì:"
|
---|
1885 |
|
---|
1886 | #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:121
|
---|
1887 | msgid "High quality audio (slower) (reboot)"
|
---|
1888 | msgstr "²ëáÞÚÐï ïÚÐáæì ÓãÚã (ÜÐàãÔÝÕÙ) (àíÑãâ)"
|
---|
1889 |
|
---|
1890 | #: backends/platform/ds/arm9/source/dsoptions.cpp:122
|
---|
1891 | msgid "Disable power off"
|
---|
1892 | msgstr "·ÐÑÐàÐÝöæì ÒëÚÛîçíÝÝÕ"
|
---|
1893 |
|
---|
1894 | #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:309
|
---|
1895 | #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:519
|
---|
1896 | #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:300
|
---|
1897 | msgid "Mouse-click-and-drag mode enabled."
|
---|
1898 | msgstr "ÀíÖëÜ Üëèë ÝÐæöáÝãæì-ö-æïÓÝãæì ãÚÛîçÐÝë."
|
---|
1899 |
|
---|
1900 | #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:311
|
---|
1901 | #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:521
|
---|
1902 | #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:302
|
---|
1903 | msgid "Mouse-click-and-drag mode disabled."
|
---|
1904 | msgstr "ÀíÖëÜ Üëèë ÝÐæöáÝãæì-ö-æïÓÝãæì ÒëÚÛîçÐÝë."
|
---|
1905 |
|
---|
1906 | #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:322
|
---|
1907 | #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:540
|
---|
1908 | #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:313
|
---|
1909 | msgid "Touchpad mode enabled."
|
---|
1910 | msgstr "ÀíÖëÜ âÐçßÐÔÐ þÚÛîçÐÝë."
|
---|
1911 |
|
---|
1912 | #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:324
|
---|
1913 | #: backends/platform/ios7/ios7_osys_events.cpp:542
|
---|
1914 | #: backends/platform/iphone/osys_events.cpp:315
|
---|
1915 | msgid "Touchpad mode disabled."
|
---|
1916 | msgstr "ÀíÖëÜ âÐçßÐÔÐ ÒëÚÛîçÐÝë."
|
---|
1917 |
|
---|
1918 | #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:208
|
---|
1919 | msgid "Click Mode"
|
---|
1920 | msgstr "ÀíÖëÜ ßáâàëçÚö"
|
---|
1921 |
|
---|
1922 | #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:214
|
---|
1923 | #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:42
|
---|
1924 | #: backends/platform/tizen/form.cpp:275
|
---|
1925 | #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:60
|
---|
1926 | #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:43
|
---|
1927 | msgid "Left Click"
|
---|
1928 | msgstr "»ÕÒÐï ßáâàëçÚÐ"
|
---|
1929 |
|
---|
1930 | #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:217
|
---|
1931 | msgid "Middle Click"
|
---|
1932 | msgstr "ÁïàíÔÝïï ßáâàëçÚÐ"
|
---|
1933 |
|
---|
1934 | #: backends/platform/maemo/maemo.cpp:220
|
---|
1935 | #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:43
|
---|
1936 | #: backends/platform/tizen/form.cpp:267
|
---|
1937 | #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:44
|
---|
1938 | msgid "Right Click"
|
---|
1939 | msgstr "¿àÐÒÐï ßáâàëçÚÐ"
|
---|
1940 |
|
---|
1941 | #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:88
|
---|
1942 | msgid "Hide ScummVM"
|
---|
1943 | msgstr "ÁåÐÒÐæì ScummVM"
|
---|
1944 |
|
---|
1945 | #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:93
|
---|
1946 | msgid "Hide Others"
|
---|
1947 | msgstr "ÁåÐÒÐæì ÐáâÐâÝöï"
|
---|
1948 |
|
---|
1949 | #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:98
|
---|
1950 | msgid "Show All"
|
---|
1951 | msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì ãáñ"
|
---|
1952 |
|
---|
1953 | #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:120
|
---|
1954 | #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:131
|
---|
1955 | msgid "Window"
|
---|
1956 | msgstr "°ÚÝÞ"
|
---|
1957 |
|
---|
1958 | #: backends/platform/sdl/macosx/appmenu_osx.mm:125
|
---|
1959 | msgid "Minimize"
|
---|
1960 | msgstr "·ÓÐàÝãæì"
|
---|
1961 |
|
---|
1962 | #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:38
|
---|
1963 | #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:39
|
---|
1964 | msgid "Up"
|
---|
1965 | msgstr "ÃÒÕàå"
|
---|
1966 |
|
---|
1967 | #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:39
|
---|
1968 | #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:40
|
---|
1969 | msgid "Down"
|
---|
1970 | msgstr "ÃÝö×"
|
---|
1971 |
|
---|
1972 | #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:40
|
---|
1973 | #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:41
|
---|
1974 | msgid "Left"
|
---|
1975 | msgstr "½ÐÛÕÒÐ"
|
---|
1976 |
|
---|
1977 | #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:41
|
---|
1978 | #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:42
|
---|
1979 | msgid "Right"
|
---|
1980 | msgstr "½ÐßàÐÒÐ"
|
---|
1981 |
|
---|
1982 | #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:46
|
---|
1983 | #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:47
|
---|
1984 | msgid "Zone"
|
---|
1985 | msgstr "·ÞÝÐ"
|
---|
1986 |
|
---|
1987 | #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:47
|
---|
1988 | #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:54
|
---|
1989 | #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:48
|
---|
1990 | msgid "Multi Function"
|
---|
1991 | msgstr "¼ãÛìâëäãÝÚæëï"
|
---|
1992 |
|
---|
1993 | #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:48
|
---|
1994 | msgid "Swap character"
|
---|
1995 | msgstr "·ÜïÝöæì ÓÕàÞï"
|
---|
1996 |
|
---|
1997 | #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:49
|
---|
1998 | msgid "Skip text"
|
---|
1999 | msgstr "¿àÐßãáæöæì âíÚáâ"
|
---|
2000 |
|
---|
2001 | #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:51
|
---|
2002 | msgid "Fast mode"
|
---|
2003 | msgstr "ÅãâÚö àíÖëÜ"
|
---|
2004 |
|
---|
2005 | #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:53
|
---|
2006 | msgid "Debugger"
|
---|
2007 | msgstr "°ÔÛÐÔçëÚ"
|
---|
2008 |
|
---|
2009 | #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:54
|
---|
2010 | msgid "Global menu"
|
---|
2011 | msgstr "³ÛÐÑÐÛìÝÐÕ ÜÕÝî"
|
---|
2012 |
|
---|
2013 | #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:55
|
---|
2014 | msgid "Virtual keyboard"
|
---|
2015 | msgstr "²öàâãÐÛìÝÐï ÚÛÐÒöïâãàÐ"
|
---|
2016 |
|
---|
2017 | #: backends/platform/symbian/src/SymbianActions.cpp:56
|
---|
2018 | msgid "Key mapper"
|
---|
2019 | msgstr "¿àë×ÝÐçíÝÝÕ ÚÛÐÒöè"
|
---|
2020 |
|
---|
2021 | #: backends/platform/tizen/form.cpp:263
|
---|
2022 | msgid "Right Click Once"
|
---|
2023 | msgstr "°ÔÝÐ ßàÐÒÐï ßáâàëçÚÐ"
|
---|
2024 |
|
---|
2025 | #: backends/platform/tizen/form.cpp:271
|
---|
2026 | msgid "Move Only"
|
---|
2027 | msgstr "ÂÞÛìÚö ßÕàÐÜïáæöæì"
|
---|
2028 |
|
---|
2029 | #: backends/platform/tizen/form.cpp:294
|
---|
2030 | msgid "Escape Key"
|
---|
2031 | msgstr "ºÛÐÒöèÐ ESC"
|
---|
2032 |
|
---|
2033 | #: backends/platform/tizen/form.cpp:299
|
---|
2034 | msgid "Game Menu"
|
---|
2035 | msgstr "¼ÕÝî ÓãÛìÝö"
|
---|
2036 |
|
---|
2037 | #: backends/platform/tizen/form.cpp:304
|
---|
2038 | msgid "Show Keypad"
|
---|
2039 | msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì ÚÛÐÒöïâãàã"
|
---|
2040 |
|
---|
2041 | #: backends/platform/tizen/form.cpp:309
|
---|
2042 | msgid "Control Mouse"
|
---|
2043 | msgstr "ºöàÐÒÐÝÝÕ Üëèèã"
|
---|
2044 |
|
---|
2045 | #: backends/platform/tizen/fs.cpp:259
|
---|
2046 | msgid "[ Data ]"
|
---|
2047 | msgstr "[ ´ÐÔ×ÕÝëï ]"
|
---|
2048 |
|
---|
2049 | #: backends/platform/tizen/fs.cpp:263
|
---|
2050 | msgid "[ Resources ]"
|
---|
2051 | msgstr "[ Àíáãàáë ]"
|
---|
2052 |
|
---|
2053 | #: backends/platform/tizen/fs.cpp:267
|
---|
2054 | msgid "[ SDCard ]"
|
---|
2055 | msgstr "[ SD-ÚÐàâÐ ]"
|
---|
2056 |
|
---|
2057 | #: backends/platform/tizen/fs.cpp:271
|
---|
2058 | msgid "[ Media ]"
|
---|
2059 | msgstr "[ ¼ÕÔëï ]"
|
---|
2060 |
|
---|
2061 | #: backends/platform/tizen/fs.cpp:275
|
---|
2062 | msgid "[ Shared ]"
|
---|
2063 | msgstr "[ ÁÕâÚÐÒÐï âíçÚÐ ]"
|
---|
2064 |
|
---|
2065 | #: backends/platform/wii/options.cpp:51
|
---|
2066 | msgid "Video"
|
---|
2067 | msgstr "²öÔíÐ"
|
---|
2068 |
|
---|
2069 | #: backends/platform/wii/options.cpp:54
|
---|
2070 | msgid "Current video mode:"
|
---|
2071 | msgstr "±ïÓãçë ÒöÔíÐàíÖëÜ:"
|
---|
2072 |
|
---|
2073 | #: backends/platform/wii/options.cpp:56
|
---|
2074 | msgid "Double-strike"
|
---|
2075 | msgstr "´ÒÐÙÝë þÔÐà"
|
---|
2076 |
|
---|
2077 | #: backends/platform/wii/options.cpp:60
|
---|
2078 | msgid "Horizontal underscan:"
|
---|
2079 | msgstr "³Ðàë×ÐÝâÐÛìÝë underscan:"
|
---|
2080 |
|
---|
2081 | #: backends/platform/wii/options.cpp:66
|
---|
2082 | msgid "Vertical underscan:"
|
---|
2083 | msgstr "²ÕàâëÚÐÛìÝë underscan:"
|
---|
2084 |
|
---|
2085 | #: backends/platform/wii/options.cpp:71
|
---|
2086 | msgid "Input"
|
---|
2087 | msgstr "ÃÒÞÔ"
|
---|
2088 |
|
---|
2089 | #: backends/platform/wii/options.cpp:74
|
---|
2090 | msgid "GC Pad sensitivity:"
|
---|
2091 | msgstr "°ÔçãÒÐÛìÝÐáæì GC ßÐÔÐ:"
|
---|
2092 |
|
---|
2093 | #: backends/platform/wii/options.cpp:80
|
---|
2094 | msgid "GC Pad acceleration:"
|
---|
2095 | msgstr "¿ÐáÚÐàíÝÝÕ GC ßÐÔÐ:"
|
---|
2096 |
|
---|
2097 | #: backends/platform/wii/options.cpp:86
|
---|
2098 | msgid "DVD"
|
---|
2099 | msgstr "DVD"
|
---|
2100 |
|
---|
2101 | #: backends/platform/wii/options.cpp:89 backends/platform/wii/options.cpp:101
|
---|
2102 | msgid "Status:"
|
---|
2103 | msgstr "ÁâÐÝ:"
|
---|
2104 |
|
---|
2105 | #: backends/platform/wii/options.cpp:90 backends/platform/wii/options.cpp:102
|
---|
2106 | msgid "Unknown"
|
---|
2107 | msgstr "½ÕÒïÔÞÜÐ"
|
---|
2108 |
|
---|
2109 | #: backends/platform/wii/options.cpp:93
|
---|
2110 | msgid "Mount DVD"
|
---|
2111 | msgstr "¿ÐÔÚÛîçëæì DVD"
|
---|
2112 |
|
---|
2113 | #: backends/platform/wii/options.cpp:94
|
---|
2114 | msgid "Unmount DVD"
|
---|
2115 | msgstr "°ÔÚÛîçëæì DVD"
|
---|
2116 |
|
---|
2117 | #: backends/platform/wii/options.cpp:98
|
---|
2118 | msgid "SMB"
|
---|
2119 | msgstr "SMB"
|
---|
2120 |
|
---|
2121 | #: backends/platform/wii/options.cpp:106
|
---|
2122 | msgid "Server:"
|
---|
2123 | msgstr "ÁÕàÒÕà:"
|
---|
2124 |
|
---|
2125 | #: backends/platform/wii/options.cpp:110
|
---|
2126 | msgid "Share:"
|
---|
2127 | msgstr "ÁÕâÚÐÒÐï âíçÚÐ:"
|
---|
2128 |
|
---|
2129 | #: backends/platform/wii/options.cpp:114
|
---|
2130 | msgid "Username:"
|
---|
2131 | msgstr "ºÐàëáâÐç:"
|
---|
2132 |
|
---|
2133 | #: backends/platform/wii/options.cpp:118
|
---|
2134 | msgid "Password:"
|
---|
2135 | msgstr "¿ÐàÞÛì:"
|
---|
2136 |
|
---|
2137 | #: backends/platform/wii/options.cpp:121
|
---|
2138 | msgid "Init network"
|
---|
2139 | msgstr "¦ÝöæëïÛö×Ðæëï áÕâÚö"
|
---|
2140 |
|
---|
2141 | #: backends/platform/wii/options.cpp:123
|
---|
2142 | msgid "Mount SMB"
|
---|
2143 | msgstr "¿ÐÔÚÛîçëæì SMB"
|
---|
2144 |
|
---|
2145 | #: backends/platform/wii/options.cpp:124
|
---|
2146 | msgid "Unmount SMB"
|
---|
2147 | msgstr "°ÔÚÛîçëæì SMB"
|
---|
2148 |
|
---|
2149 | #: backends/platform/wii/options.cpp:143
|
---|
2150 | msgid "DVD Mounted successfully"
|
---|
2151 | msgstr "DVD ßÐÔÚÛîçÐÝë ßÐáßïåÞÒÐ"
|
---|
2152 |
|
---|
2153 | #: backends/platform/wii/options.cpp:146
|
---|
2154 | msgid "Error while mounting the DVD"
|
---|
2155 | msgstr "¿ÐÜëÛÚÐ ßàë ßÐÔÚÛîçíÝÝö DVD"
|
---|
2156 |
|
---|
2157 | #: backends/platform/wii/options.cpp:148
|
---|
2158 | msgid "DVD not mounted"
|
---|
2159 | msgstr "DVD ßÐÔÚÛîçÐÝë ßÐáßïåÞÒÐ"
|
---|
2160 |
|
---|
2161 | #: backends/platform/wii/options.cpp:161
|
---|
2162 | msgid "Network up, share mounted"
|
---|
2163 | msgstr "ÁÕâÚÐ ßàÐæãÕ, âíçÚÐ ßÐÔÚÛîçÐÝÐ"
|
---|
2164 |
|
---|
2165 | #: backends/platform/wii/options.cpp:163
|
---|
2166 | msgid "Network up"
|
---|
2167 | msgstr "ÁÕâÚÐ ßàÐæãÕ"
|
---|
2168 |
|
---|
2169 | #: backends/platform/wii/options.cpp:166
|
---|
2170 | msgid ", error while mounting the share"
|
---|
2171 | msgstr ", ßÐÜëÛÚÐ ßàë ßÐÔÚÛîçíÝÝö âíçÚö"
|
---|
2172 |
|
---|
2173 | #: backends/platform/wii/options.cpp:168
|
---|
2174 | msgid ", share not mounted"
|
---|
2175 | msgstr "ÁÕâÚÐ ßàÐæãÕ, âíçÚÐ ßÐÔÚÛîçÐÝÐ"
|
---|
2176 |
|
---|
2177 | #: backends/platform/wii/options.cpp:174
|
---|
2178 | msgid "Network down"
|
---|
2179 | msgstr "ÁÕâÚÐ ÒëÚÛîçÐÝÐ"
|
---|
2180 |
|
---|
2181 | #: backends/platform/wii/options.cpp:178
|
---|
2182 | msgid "Initializing network"
|
---|
2183 | msgstr "½ÐÛÐÔÖÒÐî áÕâÚã"
|
---|
2184 |
|
---|
2185 | #: backends/platform/wii/options.cpp:182
|
---|
2186 | msgid "Timeout while initializing network"
|
---|
2187 | msgstr "ÇÐá ßÐÔÚÛîçíÝÝï ÔÐ áÕâÚö ÜöÝãþ"
|
---|
2188 |
|
---|
2189 | #: backends/platform/wii/options.cpp:186
|
---|
2190 | #, c-format
|
---|
2191 | msgid "Network not initialized (%d)"
|
---|
2192 | msgstr "ÁÕâÚÐ ÝÕ ÝÐÛÐÔ×öÛÐáï (%d)"
|
---|
2193 |
|
---|
2194 | #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:46
|
---|
2195 | msgid "Hide Toolbar"
|
---|
2196 | msgstr "ÁåÐÒÐæì ßÐÝíÛì öÝáâàãÜÕÝâÐþ"
|
---|
2197 |
|
---|
2198 | #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:47
|
---|
2199 | msgid "Show Keyboard"
|
---|
2200 | msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì ÚÛÐÒöïâãàã"
|
---|
2201 |
|
---|
2202 | #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:48
|
---|
2203 | msgid "Sound on/off"
|
---|
2204 | msgstr "³ãÚ ãÚÛ/ÒëÚÛ"
|
---|
2205 |
|
---|
2206 | #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:49
|
---|
2207 | msgid "Right click"
|
---|
2208 | msgstr "¿àÐÒÐï ßáâàëçÚÐ"
|
---|
2209 |
|
---|
2210 | #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:50
|
---|
2211 | msgid "Show/Hide Cursor"
|
---|
2212 | msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì/¿àëÑàÐæì ÚãàáÞà"
|
---|
2213 |
|
---|
2214 | #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:51
|
---|
2215 | msgid "Free look"
|
---|
2216 | msgstr "²ÞÛìÝë ÐÓÛïÔ"
|
---|
2217 |
|
---|
2218 | #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:52
|
---|
2219 | msgid "Zoom up"
|
---|
2220 | msgstr "¿ÐÒïÛ. ÜÐèâÐÑ"
|
---|
2221 |
|
---|
2222 | #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:53
|
---|
2223 | msgid "Zoom down"
|
---|
2224 | msgstr "¿ÐÜÕÝè. ÜÐèâÐÑ"
|
---|
2225 |
|
---|
2226 | #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:55
|
---|
2227 | #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:49
|
---|
2228 | msgid "Bind Keys"
|
---|
2229 | msgstr "¿àë×ÝÐçëæì ÚÛÐÒöèë"
|
---|
2230 |
|
---|
2231 | #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:56
|
---|
2232 | msgid "Cursor Up"
|
---|
2233 | msgstr "ºãàáÞà ãÒÕàå"
|
---|
2234 |
|
---|
2235 | #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:57
|
---|
2236 | msgid "Cursor Down"
|
---|
2237 | msgstr "ºãàáÞà ãÝö×"
|
---|
2238 |
|
---|
2239 | #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:58
|
---|
2240 | msgid "Cursor Left"
|
---|
2241 | msgstr "ºãàáÞà ÝÐÛÕÒÐ"
|
---|
2242 |
|
---|
2243 | #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:59
|
---|
2244 | msgid "Cursor Right"
|
---|
2245 | msgstr "ºãàáÞà ÝÐßàÐÒÐ"
|
---|
2246 |
|
---|
2247 | #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:267
|
---|
2248 | #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:231
|
---|
2249 | msgid "Do you want to load or save the game?"
|
---|
2250 | msgstr "²ë ÖÐÔÐÕæÕ ×ÐÓàã×öæì ÐÑÞ ×ÐåÐÒÐæì ÓãÛìÝî?"
|
---|
2251 |
|
---|
2252 | #: backends/platform/wince/CEActionsPocket.cpp:326
|
---|
2253 | #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:287
|
---|
2254 | msgid " Are you sure you want to quit ? "
|
---|
2255 | msgstr " ²ë þßíþÝÕÝë, èâÞ ÖÐÔÐÕæÕ ÒëÙáæö? "
|
---|
2256 |
|
---|
2257 | #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:50
|
---|
2258 | msgid "Keyboard"
|
---|
2259 | msgstr "ºÛÐÒöïâãàÐ"
|
---|
2260 |
|
---|
2261 | #: backends/platform/wince/CEActionsSmartphone.cpp:51
|
---|
2262 | msgid "Rotate"
|
---|
2263 | msgstr "¿ÐÒïàÝãæì"
|
---|
2264 |
|
---|
2265 | #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:56
|
---|
2266 | msgid "Using SDL driver "
|
---|
2267 | msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐî ÔàÐÙÒÕà SDL "
|
---|
2268 |
|
---|
2269 | #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:60
|
---|
2270 | msgid "Display "
|
---|
2271 | msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì "
|
---|
2272 |
|
---|
2273 | #: backends/platform/wince/CELauncherDialog.cpp:83
|
---|
2274 | msgid "Do you want to perform an automatic scan ?"
|
---|
2275 | msgstr "²ë ÖÐÔÐÕæÕ ×àÐÑöæì ÐþâÐÜÐâëçÝë ßÞèãÚ?"
|
---|
2276 |
|
---|
2277 | #: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:516
|
---|
2278 | msgid "Map right click action"
|
---|
2279 | msgstr "¿àë×ÝÐçëæì Ô×ÕïÝÝÕ ßÐ ßàÐÒÐÙ ßáâàëçæë"
|
---|
2280 |
|
---|
2281 | #: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:520
|
---|
2282 | msgid "You must map a key to the 'Right Click' action to play this game"
|
---|
2283 | msgstr ""
|
---|
2284 | "²ë ßÐÒöÝÝë ßàë×ÝÐçëæì ÚÛÐÒöèã ÝÐ Ô×ÕïÝÝÕ 'Right Click' ÔÛï ÓíâÐÙ ÓãÛìÝö"
|
---|
2285 |
|
---|
2286 | #: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:529
|
---|
2287 | msgid "Map hide toolbar action"
|
---|
2288 | msgstr "¿àë×ÝÐçëæì Ô×ÕïÝÝÕ 'áåÐÒÐæì ßÐÝíÛì öÝáâàãÜÕÝâÐþ'"
|
---|
2289 |
|
---|
2290 | #: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:533
|
---|
2291 | msgid "You must map a key to the 'Hide toolbar' action to play this game"
|
---|
2292 | msgstr ""
|
---|
2293 | "²ë ßÐÒöÝÝë ßàë×ÝÐçëæì ÚÛÐÒöèã ÝÐ Ô×ÕïÝÝÕ 'Hide toolbar' ÔÛï ÓíâÐÙ ÓãÛìÝö"
|
---|
2294 |
|
---|
2295 | #: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:542
|
---|
2296 | msgid "Map Zoom Up action (optional)"
|
---|
2297 | msgstr "¿àë×ÝÐçëæì Ô×ÕïÝÝÕ ¿ÐÒïÛöçëæì ¼ÐèâÐÑ (ÝÕÐÑÐÒï×ÚÞÒÐ)"
|
---|
2298 |
|
---|
2299 | #: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:545
|
---|
2300 | msgid "Map Zoom Down action (optional)"
|
---|
2301 | msgstr "¿àë×ÝÐçëæì Ô×ÕïÝÝÕ ¿ÐÜÕÝèëæì ¼ÐèâÐÑ (ÝÕÐÑÐÒï×ÚÞÒÐ)"
|
---|
2302 |
|
---|
2303 | #: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:553
|
---|
2304 | msgid ""
|
---|
2305 | "Don't forget to map a key to 'Hide Toolbar' action to see the whole inventory"
|
---|
2306 | msgstr ""
|
---|
2307 | "½Õ ×ÐÑãÔ×ìæÕáï ßàë×ÝÐçëæì ÚÛÐÒöèã ÔÛï Ô×ÕïÝÝï 'Hide Toolbar', ÚÐÑ ãÑÐçëæì "
|
---|
2308 | "ãÒÕáì öÝÒÕÝâÐà ã ÓãÛìÝö"
|
---|
2309 |
|
---|
2310 | #: backends/updates/macosx/macosx-updates.mm:67
|
---|
2311 | msgid "Check for Updates..."
|
---|
2312 | msgstr "¿àÐÒïàÐî ÐÑÝÐþÛÕÝÝö..."
|
---|
2313 |
|
---|
2314 | #: engines/agi/detection.cpp:147 engines/cine/detection.cpp:70
|
---|
2315 | #: engines/drascula/detection.cpp:302 engines/dreamweb/detection.cpp:47
|
---|
2316 | #: engines/neverhood/detection.cpp:160 engines/sci/detection.cpp:404
|
---|
2317 | #: engines/toltecs/detection.cpp:200 engines/zvision/detection_tables.h:51
|
---|
2318 | msgid "Use original save/load screens"
|
---|
2319 | msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ÐàëÓöÝÐÛìÝëï íÚàÐÝë ×Ðßöáã/çëâÐÝÝï ÓãÛìÝö"
|
---|
2320 |
|
---|
2321 | #: engines/agi/detection.cpp:148 engines/cine/detection.cpp:71
|
---|
2322 | #: engines/drascula/detection.cpp:303 engines/dreamweb/detection.cpp:48
|
---|
2323 | #: engines/neverhood/detection.cpp:161 engines/sci/detection.cpp:405
|
---|
2324 | #: engines/toltecs/detection.cpp:201
|
---|
2325 | msgid "Use the original save/load screens, instead of the ScummVM ones"
|
---|
2326 | msgstr ""
|
---|
2327 | "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ÐàëÓöÝÐÛìÝëï íÚàÐÝë çëâÐÝÝï ö ×ÐåÐÒÐÝÝï ÓãÛìÝö ×ÐÜÕáâ "
|
---|
2328 | "×àÞÑÛÕÝëå ã ScummVM"
|
---|
2329 |
|
---|
2330 | #: engines/agi/detection.cpp:157
|
---|
2331 | msgid "Use an alternative palette"
|
---|
2332 | msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ÐÛìâíàÝÐâëþÝãî ßÐÛöâàã"
|
---|
2333 |
|
---|
2334 | #: engines/agi/detection.cpp:158
|
---|
2335 | msgid ""
|
---|
2336 | "Use an alternative palette, common for all Amiga games. This was the old "
|
---|
2337 | "behavior"
|
---|
2338 | msgstr ""
|
---|
2339 | "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ÐÛìâíàÝÐâëþÝãî ßÐÛöâàã ÔÛï þáöå ÓãÛìÝïþ Amiga. ³íâÐ ÑëÛö "
|
---|
2340 | "áâÐàëï ßÐÒÞÔ×öÝë"
|
---|
2341 |
|
---|
2342 | #: engines/agi/detection.cpp:167
|
---|
2343 | msgid "Mouse support"
|
---|
2344 | msgstr "¿ÐÔâàëÜÚÐ Üëèë"
|
---|
2345 |
|
---|
2346 | #: engines/agi/detection.cpp:168
|
---|
2347 | msgid ""
|
---|
2348 | "Enables mouse support. Allows to use mouse for movement and in game menus."
|
---|
2349 | msgstr ""
|
---|
2350 | "ÃÚÛîçÐÕ ßÐÔâàëÜÚã Üëèë. ´Ð×ÒÐÛïÕ ÒëÚÐàëáâÞþÒÐæì Üëè ÔÛï ßÕàÐÜïèçíÝÝï ö þ "
|
---|
2351 | "ÜÕÝî ÓãÛìÝö."
|
---|
2352 |
|
---|
2353 | #: engines/agi/saveload.cpp:777 engines/avalanche/parser.cpp:1887
|
---|
2354 | #: engines/cge/events.cpp:85 engines/cge2/events.cpp:78
|
---|
2355 | #: engines/drascula/saveload.cpp:349 engines/dreamweb/saveload.cpp:169
|
---|
2356 | #: engines/hugo/file.cpp:400 engines/neverhood/menumodule.cpp:890
|
---|
2357 | #: engines/sci/engine/kfile.cpp:867 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1262
|
---|
2358 | #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:94 engines/toltecs/menu.cpp:256
|
---|
2359 | #: engines/toon/toon.cpp:3430
|
---|
2360 | msgid "Restore game:"
|
---|
2361 | msgstr "Ã×ÝÐÒöæì ÓãÛìÝî:"
|
---|
2362 |
|
---|
2363 | #: engines/agi/saveload.cpp:777 engines/avalanche/parser.cpp:1887
|
---|
2364 | #: engines/cge/events.cpp:85 engines/cge2/events.cpp:78
|
---|
2365 | #: engines/drascula/saveload.cpp:349 engines/dreamweb/saveload.cpp:169
|
---|
2366 | #: engines/hugo/file.cpp:400 engines/neverhood/menumodule.cpp:890
|
---|
2367 | #: engines/sci/engine/kfile.cpp:867 engines/sherlock/scalpel/scalpel.cpp:1262
|
---|
2368 | #: engines/sherlock/tattoo/widget_files.cpp:94 engines/toltecs/menu.cpp:256
|
---|
2369 | #: engines/toon/toon.cpp:3430
|
---|
2370 | msgid "Restore"
|
---|
2371 | msgstr "Ã×ÝÐÒöæì"
|
---|
2372 |
|
---|
2373 | #: engines/agos/saveload.cpp:160 engines/scumm/scumm.cpp:2377
|
---|
2374 | #, c-format
|
---|
2375 | msgid ""
|
---|
2376 | "Failed to load game state from file:\n"
|
---|
2377 | "\n"
|
---|
2378 | "%s"
|
---|
2379 | msgstr ""
|
---|
2380 | "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ×ÐÓàã×öæì ÓãÛìÝî × äÐÙÛÐ:\n"
|
---|
2381 | "\n"
|
---|
2382 | "%s"
|
---|
2383 |
|
---|
2384 | #: engines/agos/saveload.cpp:195 engines/scumm/scumm.cpp:2370
|
---|
2385 | #, c-format
|
---|
2386 | msgid ""
|
---|
2387 | "Failed to save game state to file:\n"
|
---|
2388 | "\n"
|
---|
2389 | "%s"
|
---|
2390 | msgstr ""
|
---|
2391 | "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ×ÐßöáÐæì ÓãÛìÝî þ äÐÙÛ:\n"
|
---|
2392 | "\n"
|
---|
2393 | "%s"
|
---|
2394 |
|
---|
2395 | #: engines/agos/saveload.cpp:203 engines/scumm/scumm.cpp:2388
|
---|
2396 | #, c-format
|
---|
2397 | msgid ""
|
---|
2398 | "Successfully saved game state in file:\n"
|
---|
2399 | "\n"
|
---|
2400 | "%s"
|
---|
2401 | msgstr ""
|
---|
2402 | "³ãÛìÝï ßÐáßïåÞÒÐ ×ÐåÐÒÐÝÐ þ äÐÙÛ:\n"
|
---|
2403 | "\n"
|
---|
2404 | "%s"
|
---|
2405 |
|
---|
2406 | #: engines/agos/animation.cpp:557
|
---|
2407 | #, c-format
|
---|
2408 | msgid "Cutscene file '%s' not found!"
|
---|
2409 | msgstr "ÄÐÙÛ ×ÐáâÐþÚö '%s' ÝÕ ×ÝÞÙÔ×ÕÝë!"
|
---|
2410 |
|
---|
2411 | #: engines/cge/detection.cpp:105 engines/cge2/detection.cpp:101
|
---|
2412 | msgid "Color Blind Mode"
|
---|
2413 | msgstr "ÀíÖëÜ ÑÕ× ÚÞÛÕàã"
|
---|
2414 |
|
---|
2415 | #: engines/cge/detection.cpp:106 engines/cge2/detection.cpp:102
|
---|
2416 | msgid "Enable Color Blind Mode by default"
|
---|
2417 | msgstr "ÃÚÛîçëæì àíÖëÜ ÔÛï ÛîÔ×ÕÙ áÐ áÛÐÑëÜ ãáßàëÜÐÝÝÕÜ ÚÞÛÕàã"
|
---|
2418 |
|
---|
2419 | #: engines/drascula/saveload.cpp:47
|
---|
2420 | msgid ""
|
---|
2421 | "ScummVM found that you have old savefiles for Drascula that should be "
|
---|
2422 | "converted.\n"
|
---|
2423 | "The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
|
---|
2424 | "load your games if you don't convert them.\n"
|
---|
2425 | "\n"
|
---|
2426 | "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
|
---|
2427 | "time you start the game.\n"
|
---|
2428 | msgstr ""
|
---|
2429 | "ScummVM ÒëïÒöþ ã ÒÐá ×ÐåÐÒÐÝÝö ÓãÛìÝö Drascula ã áâÐàëÜ äÐàÜÐæÕ.\n"
|
---|
2430 | "ÁâÐàë äÐàÜÐâ ÑÞÛìè ÝÕ ßÐÔâàëÜÛöÒÐÕææÐ, ö, ÚÐÑ ×ÐÓàã×öæì ×ÐåÐÒÐÝÝö, ïÝë "
|
---|
2431 | "ßÐÒöÝÝë Ñëæì ßÕàÐÒÕÔ×ÕÝë þ ÝÞÒë äÐàÜÐâ.\n"
|
---|
2432 | "\n"
|
---|
2433 | "½ÐæöáÝöæÕ ¾º, ÚÐÑ ßÕàÐÒÕáæö öå ã ÝÞÒë äÐàÜÐâ ×ÐàÐ×, ã ÐÔÒÐàÞâÝëÜ ÒëßÐÔÚã "
|
---|
2434 | "ÓíâÐ ßÐÒÕÔÐÜÛÕÝÝÕ ×'ïÒöææÐ ×ÝÞþ ßàë ÝÐáâãßÝëÜ ×ÐßãáÚã ÓãÛìÝö.\n"
|
---|
2435 |
|
---|
2436 | #: engines/dreamweb/detection.cpp:57
|
---|
2437 | msgid "Use bright palette mode"
|
---|
2438 | msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì àíÖëÜ ïàÚÐÙ ßÐÛöâàë"
|
---|
2439 |
|
---|
2440 | #: engines/dreamweb/detection.cpp:58
|
---|
2441 | msgid "Display graphics using the game's bright palette"
|
---|
2442 | msgstr "¼ÐÛîÕ ÓàÐäöÚã × ÒëÚÐàëáâÐÝÝÕÜ ïàÚÐÙ ßÐÛöâàë ÓãÛìÝö"
|
---|
2443 |
|
---|
2444 | #: engines/gob/inter_playtoons.cpp:256 engines/gob/inter_v2.cpp:1470
|
---|
2445 | #: engines/gob/inter_geisha.cpp:232 engines/tinsel/saveload.cpp:532
|
---|
2446 | msgid "Failed to load game state from file."
|
---|
2447 | msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ×ÐÓàã×öæì ×ÐåÐÒÐÝãî ÓãÛìÝî × äÐÙÛÐ."
|
---|
2448 |
|
---|
2449 | #: engines/gob/inter_v2.cpp:1540 engines/gob/inter_geisha.cpp:263
|
---|
2450 | #: engines/tinsel/saveload.cpp:545
|
---|
2451 | msgid "Failed to save game state to file."
|
---|
2452 | msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ×ÐåÐÒÐæì ÓãÛìÝî þ äÐÙÛ."
|
---|
2453 |
|
---|
2454 | #: engines/gob/inter_v5.cpp:107
|
---|
2455 | msgid "Failed to delete file."
|
---|
2456 | msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ÒëÔÐÛöæì äÐÙÛ."
|
---|
2457 |
|
---|
2458 | #: engines/groovie/detection.cpp:312
|
---|
2459 | msgid "Fast movie speed"
|
---|
2460 | msgstr "ÅãâÚö àíÖëÜ ÒöÔíÐ"
|
---|
2461 |
|
---|
2462 | #: engines/groovie/detection.cpp:313
|
---|
2463 | msgid "Play movies at an increased speed"
|
---|
2464 | msgstr "¿àÐÙÓàÐÒÐÕ ÒöÔíÐ ÝÐ ßÐÒïÛöçÐÝÐÙ åãâÚÐáæö"
|
---|
2465 |
|
---|
2466 | #: engines/groovie/script.cpp:408
|
---|
2467 | msgid "Failed to save game"
|
---|
2468 | msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ×ÐåÐÒÐæì ÓãÛìÝî"
|
---|
2469 |
|
---|
2470 | #: engines/hopkins/detection.cpp:76 engines/hopkins/detection.cpp:86
|
---|
2471 | msgid "Gore Mode"
|
---|
2472 | msgstr "ÀíÖëÜ × ÚàëÒñÙ"
|
---|
2473 |
|
---|
2474 | #: engines/hopkins/detection.cpp:77 engines/hopkins/detection.cpp:87
|
---|
2475 | msgid "Enable Gore Mode when available"
|
---|
2476 | msgstr "ÃÚÛîçÐÕ àíÖëÜ × ßÐÚÐ×ÐÜ ÚàëÒö, ÚÐÛö ÔÐáâãßÝÐ"
|
---|
2477 |
|
---|
2478 | #. I18N: Studio audience adds an applause and cheering sounds whenever
|
---|
2479 | #. Malcolm makes a joke.
|
---|
2480 | #: engines/kyra/detection.cpp:62
|
---|
2481 | msgid "Studio audience"
|
---|
2482 | msgstr "ÁâãÔëÙÝÐï ÐþÔëâÞàëï"
|
---|
2483 |
|
---|
2484 | #: engines/kyra/detection.cpp:63
|
---|
2485 | msgid "Enable studio audience"
|
---|
2486 | msgstr "ÃÚÛîçëæì ÓãÚö ÐþÔëâÞàëö þ áâãÔëö"
|
---|
2487 |
|
---|
2488 | #. I18N: This option allows the user to skip text and cutscenes.
|
---|
2489 | #: engines/kyra/detection.cpp:73
|
---|
2490 | msgid "Skip support"
|
---|
2491 | msgstr "¿ÐÔâàëÜÚÐ ßàÞßãáÚÐþ"
|
---|
2492 |
|
---|
2493 | #: engines/kyra/detection.cpp:74
|
---|
2494 | msgid "Allow text and cutscenes to be skipped"
|
---|
2495 | msgstr "ÃÚÛîçÐÕ ÜÐÓçëÜÐáæì ßàÐßãáÚÐæì âíÚáâë ö ×ÐáâÐþÚö"
|
---|
2496 |
|
---|
2497 | #. I18N: Helium mode makes people sound like they've inhaled Helium.
|
---|
2498 | #: engines/kyra/detection.cpp:84
|
---|
2499 | msgid "Helium mode"
|
---|
2500 | msgstr "ÀíÖëÜ ÓÕÛöï"
|
---|
2501 |
|
---|
2502 | #: engines/kyra/detection.cpp:85
|
---|
2503 | msgid "Enable helium mode"
|
---|
2504 | msgstr "ÃÚÛîçëæì àíÖëÜ ÓÕÛöï"
|
---|
2505 |
|
---|
2506 | #. I18N: When enabled, this option makes scrolling smoother when
|
---|
2507 | #. changing from one screen to another.
|
---|
2508 | #: engines/kyra/detection.cpp:99
|
---|
2509 | msgid "Smooth scrolling"
|
---|
2510 | msgstr "¿ÛëþÝÐï ßàÐÓÞàâÚÐ"
|
---|
2511 |
|
---|
2512 | #: engines/kyra/detection.cpp:100
|
---|
2513 | msgid "Enable smooth scrolling when walking"
|
---|
2514 | msgstr "ÃÚÛîçëæì ßÛëþÝãî ßàÐÓÞàâÚã ßÐÔçÐá åÐÔë"
|
---|
2515 |
|
---|
2516 | #. I18N: When enabled, this option changes the cursor when it floats to the
|
---|
2517 | #. edge of the screen to a directional arrow. The player can then click to
|
---|
2518 | #. walk towards that direction.
|
---|
2519 | #: engines/kyra/detection.cpp:112
|
---|
2520 | msgid "Floating cursors"
|
---|
2521 | msgstr "¿ÛëÒãçëï ÚãàáÞàë"
|
---|
2522 |
|
---|
2523 | #: engines/kyra/detection.cpp:113
|
---|
2524 | msgid "Enable floating cursors"
|
---|
2525 | msgstr "ÃÚÛîçëæì ßÛëÒãçëï ÚãàáÞàë"
|
---|
2526 |
|
---|
2527 | #. I18N: HP stands for Hit Points
|
---|
2528 | #: engines/kyra/detection.cpp:127
|
---|
2529 | msgid "HP bar graphs"
|
---|
2530 | msgstr "¿ÐÛÞáÚö ×ÔÐàÞþï"
|
---|
2531 |
|
---|
2532 | #: engines/kyra/detection.cpp:128
|
---|
2533 | msgid "Enable hit point bar graphs"
|
---|
2534 | msgstr "ÃÚÛîçëæì ÐÔÛîáâàÐÒÐÝÝÕ ßÐÛÞáÐÚ ×ÔÐàÞþï"
|
---|
2535 |
|
---|
2536 | #: engines/kyra/lol.cpp:478
|
---|
2537 | msgid "Attack 1"
|
---|
2538 | msgstr "°âÐÚÐ 1"
|
---|
2539 |
|
---|
2540 | #: engines/kyra/lol.cpp:479
|
---|
2541 | msgid "Attack 2"
|
---|
2542 | msgstr "°âÐÚÐ 2"
|
---|
2543 |
|
---|
2544 | #: engines/kyra/lol.cpp:480
|
---|
2545 | msgid "Attack 3"
|
---|
2546 | msgstr "°âÐÚÐ 3"
|
---|
2547 |
|
---|
2548 | #: engines/kyra/lol.cpp:481
|
---|
2549 | msgid "Move Forward"
|
---|
2550 | msgstr "¦áæö ÝÐßÕàÐÔ"
|
---|
2551 |
|
---|
2552 | #: engines/kyra/lol.cpp:482
|
---|
2553 | msgid "Move Back"
|
---|
2554 | msgstr "¦áæö ÝÐ×ÐÔ"
|
---|
2555 |
|
---|
2556 | #: engines/kyra/lol.cpp:483
|
---|
2557 | msgid "Slide Left"
|
---|
2558 | msgstr "ÁÛö×ÓÐæì ÝÐÛÕÒÐ"
|
---|
2559 |
|
---|
2560 | #: engines/kyra/lol.cpp:484
|
---|
2561 | msgid "Slide Right"
|
---|
2562 | msgstr "ÁÛö×ÓÐæì ÝÐßàÐÒÐ"
|
---|
2563 |
|
---|
2564 | #: engines/kyra/lol.cpp:485 engines/pegasus/pegasus.cpp:2509
|
---|
2565 | msgid "Turn Left"
|
---|
2566 | msgstr "¿ÐÒÐàÞâ ÝÐÛÕÒÐ"
|
---|
2567 |
|
---|
2568 | #: engines/kyra/lol.cpp:486 engines/pegasus/pegasus.cpp:2510
|
---|
2569 | msgid "Turn Right"
|
---|
2570 | msgstr "¿ÐÒÐàÞâ ÝÐßàÐÒÐ"
|
---|
2571 |
|
---|
2572 | #: engines/kyra/lol.cpp:487
|
---|
2573 | msgid "Rest"
|
---|
2574 | msgstr "°ÔßÐçëæì"
|
---|
2575 |
|
---|
2576 | #: engines/kyra/lol.cpp:488
|
---|
2577 | msgid "Options"
|
---|
2578 | msgstr "¾ßæëö"
|
---|
2579 |
|
---|
2580 | #: engines/kyra/lol.cpp:489
|
---|
2581 | msgid "Choose Spell"
|
---|
2582 | msgstr "°ÑàÐæì ×ÐÓÐÒÞà"
|
---|
2583 |
|
---|
2584 | #: engines/kyra/sound_midi.cpp:477
|
---|
2585 | msgid ""
|
---|
2586 | "You appear to be using a General MIDI device,\n"
|
---|
2587 | "but your game only supports Roland MT32 MIDI.\n"
|
---|
2588 | "We try to map the Roland MT32 instruments to\n"
|
---|
2589 | "General MIDI ones. It is still possible that\n"
|
---|
2590 | "some tracks sound incorrect."
|
---|
2591 | msgstr ""
|
---|
2592 | "·ÔÐÕææÐ, Òë áßàÐÑãÕæÕ ÒëÚÐàëáâÞþÒÐæì ßàëÛÐÔã\n"
|
---|
2593 | "General MIDI, ÐÛÕ ÓíâÐï ÓãÛìÝï ßÐÔâàëÜÛöÒÐÕ âÞÛìÚö\n"
|
---|
2594 | "Roland MT32 MIDI. ¼ë ßÐáßàÐÑãÕÜ ßÐÔÐÑàÐæì General\n"
|
---|
2595 | "MIDI-ßàëÛÐÔë, ßÐÔÞÑÝëï ÔÐ Roland MT32, ÐÛÕ\n"
|
---|
2596 | "ÜÞÖÐ âÐÚ ÐâàëÜÐææÐ, èâÞ ÝÕÚÐâÞàëï âàíÚö ÑãÔãæì\n"
|
---|
2597 | "áëÓàÐÝë ÝïßàÐÒöÛìÝÐ."
|
---|
2598 |
|
---|
2599 | #: engines/kyra/saveload_eob.cpp:557
|
---|
2600 | #, c-format
|
---|
2601 | msgid ""
|
---|
2602 | "The following original save game file has been found in your game path:\n"
|
---|
2603 | "\n"
|
---|
2604 | "%s %s\n"
|
---|
2605 | "\n"
|
---|
2606 | "Do you wish to use this save game file with ScummVM?\n"
|
---|
2607 | "\n"
|
---|
2608 | msgstr ""
|
---|
2609 | "½öÖíÙ×ÓÐÔÐÝë äÐÙÛ ×ÐåÐÒÐÝÝï × ÐàëÓöÝÐÛìÝÐÙ ÓãÛìÝö Ñëþ ×ÝÞÙÔ×ÕÝë þ ÒÐèÐÙ "
|
---|
2610 | "ÓãÛìÝïÒÞÙ ÔëàíÚâÞàëö:\n"
|
---|
2611 | "\n"
|
---|
2612 | "%s %s\n"
|
---|
2613 | "\n"
|
---|
2614 | "Æö ÖÐÔÐÕæÕ ÒëÚÐàëáâÞþÒÐæì ÓíâÐÕ ×ÐåÐÒÐÝÝÕ þ ScummVM?\n"
|
---|
2615 | "\n"
|
---|
2616 |
|
---|
2617 | #: engines/kyra/saveload_eob.cpp:590
|
---|
2618 | #, c-format
|
---|
2619 | msgid ""
|
---|
2620 | "A save game file was found in the specified slot %d. Overwrite?\n"
|
---|
2621 | "\n"
|
---|
2622 | msgstr ""
|
---|
2623 | "à Ð×ÝÐçÐÝëÜ áÛÞæÕ %d ãÖÞ ñáæì ×ÐåÐÒÐÝÝÕ ÓãÛìÝö. ¿ÕàÐ×ÐßöáÐæì?\n"
|
---|
2624 | "\n"
|
---|
2625 |
|
---|
2626 | #: engines/kyra/saveload_eob.cpp:623
|
---|
2627 | #, c-format
|
---|
2628 | msgid ""
|
---|
2629 | "%d original save game files have been successfully imported into\n"
|
---|
2630 | "ScummVM. If you want to manually import original save game files later you "
|
---|
2631 | "will\n"
|
---|
2632 | "need to open the ScummVM debug console and use the command "
|
---|
2633 | "'import_savefile'.\n"
|
---|
2634 | "\n"
|
---|
2635 | msgstr ""
|
---|
2636 | "%d ÐàëÓöÝÐÛìÝëå äÐÙÛÐþ ×ÐåÐÒÐÝÝï ÑëÛö ßÐáßïåÞÒÐ öÜßÐàâÐÒÐÝë þ ScummVM.\n"
|
---|
2637 | "ºÐÛö Òë ßÐÖÐÔÐÕæÕ öÜßÐàâÐÒÐæì ÐàëÓöÝÐÛìÝëï ×ÐåÐÒÐÝÝö, ÒÐÜ âàíÑÐ ÑãÔ×Õ\n"
|
---|
2638 | "ÐÔÚàëæì ÐÔÛÐÔÐçÝãî ÚÐÝáÞÛì ScummVM ö þÒÕáæö ÚÐÜÐÝÔã 'import_savefile'.\n"
|
---|
2639 | "\n"
|
---|
2640 |
|
---|
2641 | #. I18N: Option for fast scene switching
|
---|
2642 | #: engines/mohawk/dialogs.cpp:92 engines/mohawk/dialogs.cpp:167
|
---|
2643 | msgid "~Z~ip Mode Activated"
|
---|
2644 | msgstr "~À~íÖëÜ åãâÚÐÓÐ ßÕàÐåÞÔã ÐÚâëÒÐÒÐÝë"
|
---|
2645 |
|
---|
2646 | #: engines/mohawk/dialogs.cpp:93
|
---|
2647 | msgid "~T~ransitions Enabled"
|
---|
2648 | msgstr "~¿~ÕàÐåÞÔë ÐÚâëÒÐÒÐÝë"
|
---|
2649 |
|
---|
2650 | #. I18N: Drop book page
|
---|
2651 | #: engines/mohawk/dialogs.cpp:95
|
---|
2652 | msgid "~D~rop Page"
|
---|
2653 | msgstr "~²~ëÚöÝãæì áâÐàÞÝÚã"
|
---|
2654 |
|
---|
2655 | #: engines/mohawk/dialogs.cpp:99
|
---|
2656 | msgid "~S~how Map"
|
---|
2657 | msgstr "¿~Ð~ÚÐ×Ðæì ÚÐàâã"
|
---|
2658 |
|
---|
2659 | #: engines/mohawk/dialogs.cpp:105
|
---|
2660 | msgid "~M~ain Menu"
|
---|
2661 | msgstr "~³~ÐÛÞþÝÐÕ ÜÕÝî"
|
---|
2662 |
|
---|
2663 | #: engines/mohawk/dialogs.cpp:168
|
---|
2664 | msgid "~W~ater Effect Enabled"
|
---|
2665 | msgstr "~Í~äÕÚâë ÒÐÔë þÚÛîçÐÝë"
|
---|
2666 |
|
---|
2667 | #: engines/neverhood/detection.cpp:167
|
---|
2668 | msgid "Skip the Hall of Records storyboard scenes"
|
---|
2669 | msgstr "¿àÐßãáæöæì áæíÝë × ³ÐÛÕàíö ³öáâÞàëö"
|
---|
2670 |
|
---|
2671 | #: engines/neverhood/detection.cpp:168
|
---|
2672 | msgid "Allows the player to skip past the Hall of Records storyboard scenes"
|
---|
2673 | msgstr "´Ð×ÒÐÛïÕ ÓãÛìæã ßàÐßãáæöæì ãáÕ áæíÝë þ ³ÐÛÕàíö ³öáâÞàëö"
|
---|
2674 |
|
---|
2675 | #: engines/neverhood/detection.cpp:174
|
---|
2676 | msgid "Scale the making of videos to full screen"
|
---|
2677 | msgstr "ÀÐáæïÓÝãæì ÝÐ þÒÕáì íÚàÐÝ ÒöÔíÐ ßàÐ áâÒÐàíÝÝÕ ÓãÛìÝö"
|
---|
2678 |
|
---|
2679 | #: engines/neverhood/detection.cpp:175
|
---|
2680 | msgid "Scale the making of videos, so that they use the whole screen"
|
---|
2681 | msgstr "ÀÐáæïÓÒÐÕ ÒöÔíÐ ßàÐ áâÒÐàíÝÝÕ ÓãÛìÝö âÐÚ, èâÞ ïÝÞ ×ÐÙÜÐÕ þÒÕáì íÚàÐÝ"
|
---|
2682 |
|
---|
2683 | #: engines/parallaction/saveload.cpp:133
|
---|
2684 | #, c-format
|
---|
2685 | msgid ""
|
---|
2686 | "Can't save game in slot %i\n"
|
---|
2687 | "\n"
|
---|
2688 | msgstr ""
|
---|
2689 | "½Õ ÜÐÓã ×ÐåÐÒÐæì ÓãÛìÝî þ ßÐ×öæëî %i\n"
|
---|
2690 | "\n"
|
---|
2691 |
|
---|
2692 | #: engines/parallaction/saveload.cpp:197
|
---|
2693 | msgid "Load file"
|
---|
2694 | msgstr "·ÐÓàã×öæì äÐÙÛ"
|
---|
2695 |
|
---|
2696 | #: engines/parallaction/saveload.cpp:204
|
---|
2697 | msgid "Loading game..."
|
---|
2698 | msgstr "·ÐÓàãÖÐî ÓãÛìÝî..."
|
---|
2699 |
|
---|
2700 | #: engines/parallaction/saveload.cpp:212
|
---|
2701 | msgid "Save file"
|
---|
2702 | msgstr "·ÐåÐÒÐæì äÐÙÛ"
|
---|
2703 |
|
---|
2704 | #: engines/parallaction/saveload.cpp:219
|
---|
2705 | msgid "Saving game..."
|
---|
2706 | msgstr "·ÐåÞþÒÐî ÓãÛìÝî..."
|
---|
2707 |
|
---|
2708 | #: engines/parallaction/saveload.cpp:272
|
---|
2709 | msgid ""
|
---|
2710 | "ScummVM found that you have old savefiles for Nippon Safes that should be "
|
---|
2711 | "renamed.\n"
|
---|
2712 | "The old names are no longer supported, so you will not be able to load your "
|
---|
2713 | "games if you don't convert them.\n"
|
---|
2714 | "\n"
|
---|
2715 | "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked next time.\n"
|
---|
2716 | msgstr ""
|
---|
2717 | "ScummVM ×ÝÐÙèÞþ ã ÒÐá áâÐàëï ×ÐåÐÒÐÝÝö ÓãÛìÝö Nippon Safes, ïÚöï ÝÕÐÑåÞÔÝÐ "
|
---|
2718 | "ßÕàÐÝÐ×ÒÐæì. ÁâÐàëï ÝÐ×Òë ÑÞÛìè ÝÕ ßÐÔâàëÜÛöÒÐîææÐ, ö âÐÜã Òë ÝÕ ×ÜÞÖÐæÕ "
|
---|
2719 | "×ÐÓàã×öæì ×ÐåÐÒÐÝÝö, ÚÐÛö ÝÕ ßÕàÐÝÐ×ÐÒïæÕ öå.\n"
|
---|
2720 | "\n"
|
---|
2721 | "½ÐæöáÝöæÕ ¾º, ÚÐÑ ßÕàÐÝÐ×ÒÐæì öå ×ÐàÐ×, ã ÐÔÒÐàÞâÝëÜ ÒëßÐÔÚã ÓíâÐÕ Ö "
|
---|
2722 | "ßÐÒÕÔÐÜÛÕÝÝÕ ×'ïÒöææÐ ßàë ÝÐáâãßÝëÜ ×ÐßãáÚã ÓãÛìÝö.\n"
|
---|
2723 |
|
---|
2724 | #: engines/parallaction/saveload.cpp:319
|
---|
2725 | msgid "ScummVM successfully converted all your savefiles."
|
---|
2726 | msgstr "ScummVM ßÐáßïåÞÒÐ ßÕàÐþâÒÐàëþ ãáÕ ÒÐèë ×ÐåÐÒÐÝÝö ÓãÛìÝïþ."
|
---|
2727 |
|
---|
2728 | #: engines/parallaction/saveload.cpp:321
|
---|
2729 | msgid ""
|
---|
2730 | "ScummVM printed some warnings in your console window and can't guarantee all "
|
---|
2731 | "your files have been converted.\n"
|
---|
2732 | "\n"
|
---|
2733 | "Please report to the team."
|
---|
2734 | msgstr ""
|
---|
2735 | "ScummVM ÝÐßöáÐþ ÝÕÚÐÛìÚö ßÐßïàíÔÖÐÝÝïþ ã ÐÚÝÞ ÚÐÝáÞÛö ö ÝÕ ×ÜÞÓ ßÕàÐþâÒÐàëæì "
|
---|
2736 | "ãáÕ äÐÙÛë.\n"
|
---|
2737 | "\n"
|
---|
2738 | "ºÐÛö ÛÐáÚÐ, ßÐÒÕÔÐÜöæÕ ßàÐ ÓíâÐ ÚÐÜÐÝÔ×Õ ScummVM."
|
---|
2739 |
|
---|
2740 | #: engines/pegasus/pegasus.cpp:714
|
---|
2741 | msgid "Invalid save file name"
|
---|
2742 | msgstr "½ïßàÐÒöÛìÝÐÕ öÜï äÐÙÛÐ ×ÐåÐÒÐÝÝï"
|
---|
2743 |
|
---|
2744 | #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2507
|
---|
2745 | msgid "Up/Zoom In/Move Forward/Open Doors"
|
---|
2746 | msgstr "ÃÒÕàå/¿ÐÒïÛ. ÜÐèâÐÑ/½ÐßÕàÐÔ/°ÔçëÝöæì Ô×ÒÕàë"
|
---|
2747 |
|
---|
2748 | #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2508
|
---|
2749 | msgid "Down/Zoom Out"
|
---|
2750 | msgstr "ÃÝö×/¿ÐÜÕÝè. ÜÐèâÐÑ"
|
---|
2751 |
|
---|
2752 | #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2511
|
---|
2753 | msgid "Display/Hide Inventory Tray"
|
---|
2754 | msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì/áåÐÒÐæì öÝÒÕÝâÐà"
|
---|
2755 |
|
---|
2756 | #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2512
|
---|
2757 | msgid "Display/Hide Biochip Tray"
|
---|
2758 | msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì/áåÐÒÐæì Ñöïçëß"
|
---|
2759 |
|
---|
2760 | #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2513
|
---|
2761 | msgid "Action/Select"
|
---|
2762 | msgstr "´×ÕïÝÝÕ/²ëÑÐà"
|
---|
2763 |
|
---|
2764 | #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2514
|
---|
2765 | msgid "Toggle Center Data Display"
|
---|
2766 | msgstr "ÃÚÛîçëæì ßÐÚÐ× ÔÐÔ×ÕÝëå ã æíÝâàë íÚàÐÝÐ"
|
---|
2767 |
|
---|
2768 | #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2515
|
---|
2769 | msgid "Display/Hide Info Screen"
|
---|
2770 | msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì/áåÐÒÐæì öÝäÐíÚàÐÝ"
|
---|
2771 |
|
---|
2772 | #: engines/pegasus/pegasus.cpp:2516
|
---|
2773 | msgid "Display/Hide Pause Menu"
|
---|
2774 | msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì/áåÐÒÐæì ÜÕÝî ßÐþ×ë"
|
---|
2775 |
|
---|
2776 | #: engines/queen/detection.cpp:56
|
---|
2777 | msgid "Alternative intro"
|
---|
2778 | msgstr "°ÛìâíàÝÐâëþÝë þáâãß"
|
---|
2779 |
|
---|
2780 | #: engines/queen/detection.cpp:57
|
---|
2781 | msgid "Use an alternative game intro (CD version only)"
|
---|
2782 | msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ÐÛìâíàÝÐâëþÝë þáâãß (âÞÛìÚö ÔÛï CD-ÒÕàáöö ÓãÛìÝö)"
|
---|
2783 |
|
---|
2784 | #: engines/sci/detection.cpp:374
|
---|
2785 | msgid "Skip EGA dithering pass (full color backgrounds)"
|
---|
2786 | msgstr "½Õ àÐÑöæì ÐßàÐÚáöÜÐæëî ÚÞÛÕàÐþ EGA (ßÞþÝÐÚÐÛïàÞÒëï äÞÝë)"
|
---|
2787 |
|
---|
2788 | #: engines/sci/detection.cpp:375
|
---|
2789 | msgid "Skip dithering pass in EGA games, graphics are shown with full colors"
|
---|
2790 | msgstr ""
|
---|
2791 | "¿àÐßãáÚÐÕ ßàÐåÞÔ ÐßàÐÚáöÜÐæëö ÚÞÛÕàÐþ EGA, ÓàÐäöÚÐ ÑãÔ×Õ ßÐÚÐ×ÐÝÐ × ãáöÜö "
|
---|
2792 | "ÚÞÛÕàÐÜö"
|
---|
2793 |
|
---|
2794 | #: engines/sci/detection.cpp:384
|
---|
2795 | msgid "Enable high resolution graphics"
|
---|
2796 | msgstr "ÃÚÛîçëæì ÐÔÛîáâàÐÒÐÝÝÕ ÓàÐäöÚö ÒëáÞÚÐÓÐ ÐÔàÞ×ÝÕÝÝï"
|
---|
2797 |
|
---|
2798 | #: engines/sci/detection.cpp:385
|
---|
2799 | msgid "Enable high resolution graphics/content"
|
---|
2800 | msgstr "ÃÚÛîçëæì ÓàÐäöÚã ö ÚÐÝâíÝâ ÒëáÞÚÐÓÐ ÐÔàÞ×ÝÕÝÝï"
|
---|
2801 |
|
---|
2802 | #: engines/sci/detection.cpp:394
|
---|
2803 | msgid "Prefer digital sound effects"
|
---|
2804 | msgstr "°ÔÔÐÒÐæì ßÕàÐÒÐÓã ÛöçÑÐÒëÜ ÓãÚÐÒëÜ íäÕÚâÐÜ"
|
---|
2805 |
|
---|
2806 | #: engines/sci/detection.cpp:395
|
---|
2807 | msgid "Prefer digital sound effects instead of synthesized ones"
|
---|
2808 | msgstr "°ÔÔÐÒÐæì ßÕàÐÒÐÓã ÛöçÑÐÒëÜ ÓãÚÐÒëÜ íäÕÚâÐÜ ×ÐÜÕáâ áöÝâí×ÐÒÐÝëå"
|
---|
2809 |
|
---|
2810 | #: engines/sci/detection.cpp:414
|
---|
2811 | msgid "Use IMF/Yamaha FB-01 for MIDI output"
|
---|
2812 | msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì IMF/Yamaha FB-01 ÔÛï ÒëÒÐÔã MIDI"
|
---|
2813 |
|
---|
2814 | #: engines/sci/detection.cpp:415
|
---|
2815 | msgid ""
|
---|
2816 | "Use an IBM Music Feature card or a Yamaha FB-01 FM synth module for MIDI "
|
---|
2817 | "output"
|
---|
2818 | msgstr ""
|
---|
2819 | "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ÓãÚÐÒãî ÚÐàâã IBM Music Feature æö ÜÞÔãÛì áöÝâí×ã Yamaha "
|
---|
2820 | "FB-01 FM ÔÛï MIDI"
|
---|
2821 |
|
---|
2822 | #: engines/sci/detection.cpp:425
|
---|
2823 | msgid "Use CD audio"
|
---|
2824 | msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì CD-ÐþÔëñ"
|
---|
2825 |
|
---|
2826 | #: engines/sci/detection.cpp:426
|
---|
2827 | msgid "Use CD audio instead of in-game audio, if available"
|
---|
2828 | msgstr ""
|
---|
2829 | "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ÓãÚÐÒëï ÔÐàÞÖÚö × CD ×ÐÜÕáâ Üã×ëÚö × äÐÙÛÐþ ÓãÛìÝö (ÚÐÛö "
|
---|
2830 | "ÔÐáâãßÝÐ)"
|
---|
2831 |
|
---|
2832 | #: engines/sci/detection.cpp:436
|
---|
2833 | msgid "Use Windows cursors"
|
---|
2834 | msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ÚãàáÞàë Windows"
|
---|
2835 |
|
---|
2836 | #: engines/sci/detection.cpp:437
|
---|
2837 | msgid ""
|
---|
2838 | "Use the Windows cursors (smaller and monochrome) instead of the DOS ones"
|
---|
2839 | msgstr ""
|
---|
2840 | "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ÚãàáÞàë Windows (ÜÕÝèëï ßÐ ßÐÜÕàë ö ÐÔÝÐÚÐÛïàÞÒëï) ×ÐÜÕáâ "
|
---|
2841 | "ÚãàáÞàÐþ DOS"
|
---|
2842 |
|
---|
2843 | #: engines/sci/detection.cpp:447
|
---|
2844 | msgid "Use silver cursors"
|
---|
2845 | msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì áàíÑÝëï ÚãàáÞàë"
|
---|
2846 |
|
---|
2847 | #: engines/sci/detection.cpp:448
|
---|
2848 | msgid ""
|
---|
2849 | "Use the alternate set of silver cursors, instead of the normal golden ones"
|
---|
2850 | msgstr ""
|
---|
2851 | "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ÐÛìâíàÝÐâëþÝë ÝÐÑÞà áàíÑÝëå ÚãàáÞàÐþ ×ÐÜÕáâ ×ÒëçÐÙÝëå ×ÐÛÐâëå"
|
---|
2852 |
|
---|
2853 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:176
|
---|
2854 | #, c-format
|
---|
2855 | msgid "Insert Disk %c and Press Button to Continue."
|
---|
2856 | msgstr "ÃáâÐþæÕ ÔëáÚ %c ö ÝÐæöáÝöæÕ ÚÛÐÒöèã, ÚÐÑ ßàÐæïÓÝãæì."
|
---|
2857 |
|
---|
2858 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:177
|
---|
2859 | #, c-format
|
---|
2860 | msgid "Unable to Find %s, (%c%d) Press Button."
|
---|
2861 | msgstr "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ×ÝÐÙáæö %s, (%c%d) ½ÐæöáÝöæÕ ÚÛÐÒöèã."
|
---|
2862 |
|
---|
2863 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:178
|
---|
2864 | #, c-format
|
---|
2865 | msgid "Error reading disk %c, (%c%d) Press Button."
|
---|
2866 | msgstr "¿ÐÜëÛÚÐ çëâÐÝÝï ÔëáÚÐ %c, (%c%d) ½ÐæöáÝöæÕ ÚÛÐÒöèã."
|
---|
2867 |
|
---|
2868 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:179
|
---|
2869 | msgid "Game Paused. Press SPACE to Continue."
|
---|
2870 | msgstr "³ãÛìÝï áßëÝÕÝÐ. ½ÐæöáÝöæÕ ßàÐÑÕÛ, ÚÐÑ ßàÐæïÓÝãæì."
|
---|
2871 |
|
---|
2872 | #. I18N: You may specify 'Yes' symbol at the end of the line, like this:
|
---|
2873 | #. "Moechten Sie wirklich neu starten? (J/N)J"
|
---|
2874 | #. Will react to J as 'Yes'
|
---|
2875 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:183
|
---|
2876 | msgid "Are you sure you want to restart? (Y/N)Y"
|
---|
2877 | msgstr "²ë þßíþÝÕÝë, èâÞ ÖÐÔÐÕæÕ ßÐçÐæì ö×ÝÞþ? (Y/N)Y"
|
---|
2878 |
|
---|
2879 | #. I18N: you may specify 'Yes' symbol at the end of the line. See previous comment
|
---|
2880 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:185
|
---|
2881 | msgid "Are you sure you want to quit? (Y/N)Y"
|
---|
2882 | msgstr "²ë þßíþÝÕÝë, èâÞ ÖÐÔÐÕæÕ ÒëÙáæö? (Y/N)Y"
|
---|
2883 |
|
---|
2884 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:190
|
---|
2885 | msgid "Play"
|
---|
2886 | msgstr "³ãÛïæì"
|
---|
2887 |
|
---|
2888 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:194
|
---|
2889 | msgid "Insert save/load game disk"
|
---|
2890 | msgstr "ÃáâÐþæÕ ÔëáÚ × ×ÐåÐÒÐÝÝïÜö"
|
---|
2891 |
|
---|
2892 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:195
|
---|
2893 | msgid "You must enter a name"
|
---|
2894 | msgstr "²ë ßÐÒöÝÝë þÒÕáæö öÜï"
|
---|
2895 |
|
---|
2896 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:196
|
---|
2897 | msgid "The game was NOT saved (disk full?)"
|
---|
2898 | msgstr "³ãÛìÝï ½µ ±Ë»° ×ÐßöáÐÝÐ (ÔëáÚ ßÞþÝë?)"
|
---|
2899 |
|
---|
2900 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:197
|
---|
2901 | msgid "The game was NOT loaded"
|
---|
2902 | msgstr "³ãÛìÝï ½µ ±Ë»° ×ÐÓàãÖÐÝÐ"
|
---|
2903 |
|
---|
2904 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:198
|
---|
2905 | #, c-format
|
---|
2906 | msgid "Saving '%s'"
|
---|
2907 | msgstr "·ÐåÞþÒÐî '%s'"
|
---|
2908 |
|
---|
2909 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:199
|
---|
2910 | #, c-format
|
---|
2911 | msgid "Loading '%s'"
|
---|
2912 | msgstr "·ÐÓàãÖÐî '%s'"
|
---|
2913 |
|
---|
2914 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:200
|
---|
2915 | msgid "Name your SAVE game"
|
---|
2916 | msgstr "½Ð×ÐÒöæÕ ×ÐåÐÒÐÝÝÕ ÓãÛìÝö"
|
---|
2917 |
|
---|
2918 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:201
|
---|
2919 | msgid "Select a game to LOAD"
|
---|
2920 | msgstr "°ÑïàëæÕ ÓãÛìÝî ÔÛï ×ÐÓàã×Úö"
|
---|
2921 |
|
---|
2922 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:202
|
---|
2923 | msgid "Game title)"
|
---|
2924 | msgstr "½Ð×ÒÐ ÓãÛìÝö)"
|
---|
2925 |
|
---|
2926 | #. I18N: Previous page button
|
---|
2927 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:288
|
---|
2928 | msgid "~P~revious"
|
---|
2929 | msgstr "~¿~Ðßïà"
|
---|
2930 |
|
---|
2931 | #. I18N: Next page button
|
---|
2932 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:290
|
---|
2933 | msgid "~N~ext"
|
---|
2934 | msgstr "~½~Ðáâ"
|
---|
2935 |
|
---|
2936 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:602
|
---|
2937 | msgid "Speech Only"
|
---|
2938 | msgstr "ÂÞÛìÚö ÐÓãçÚÐ"
|
---|
2939 |
|
---|
2940 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:603
|
---|
2941 | msgid "Speech and Subtitles"
|
---|
2942 | msgstr "°ÓãçÚÐ ö áãÑâëâàë"
|
---|
2943 |
|
---|
2944 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:604
|
---|
2945 | msgid "Subtitles Only"
|
---|
2946 | msgstr "ÂÞÛìÚö áãÑâëâàë"
|
---|
2947 |
|
---|
2948 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:612
|
---|
2949 | msgctxt "lowres"
|
---|
2950 | msgid "Speech & Subs"
|
---|
2951 | msgstr "°ÓãçÚÐ ö âíÚáâ"
|
---|
2952 |
|
---|
2953 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:658
|
---|
2954 | msgid "Select a Proficiency Level."
|
---|
2955 | msgstr "°ÑïàëæÕ þ×àÞÒÕÝì áÚÛÐÔÐÝÐáæö."
|
---|
2956 |
|
---|
2957 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:660
|
---|
2958 | msgid "Refer to your Loom(TM) manual for help."
|
---|
2959 | msgstr "·Ð ÔÐßÐÜÞÓÐÙ ×ÒïàÝöæÕáï ÔÐ öÝáâàãÚæëö Loom(TM)."
|
---|
2960 |
|
---|
2961 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:664
|
---|
2962 | msgid "Practice"
|
---|
2963 | msgstr "¿àÐÚâëÚÐÝâ"
|
---|
2964 |
|
---|
2965 | #: engines/scumm/dialogs.cpp:665
|
---|
2966 | msgid "Expert"
|
---|
2967 | msgstr "ÍÚáßÕàâ"
|
---|
2968 |
|
---|
2969 | #: engines/scumm/help.cpp:74
|
---|
2970 | msgid "Common keyboard commands:"
|
---|
2971 | msgstr "°ÓãÛìÝëï ÚÛÐÒöïâãàÝëï ÚÐÜÐÝÔë:"
|
---|
2972 |
|
---|
2973 | #: engines/scumm/help.cpp:75
|
---|
2974 | msgid "Save / Load dialog"
|
---|
2975 | msgstr "´ëïÛÞÓ ×Ðßöáã / çëâÐÝÝï"
|
---|
2976 |
|
---|
2977 | #: engines/scumm/help.cpp:77
|
---|
2978 | msgid "Skip line of text"
|
---|
2979 | msgstr "¿àÐßãáæöæì àÐÔÞÚ"
|
---|
2980 |
|
---|
2981 | #: engines/scumm/help.cpp:78
|
---|
2982 | msgid "Esc"
|
---|
2983 | msgstr "Esc"
|
---|
2984 |
|
---|
2985 | #: engines/scumm/help.cpp:78
|
---|
2986 | msgid "Skip cutscene"
|
---|
2987 | msgstr "¿àÐßãáæöæì ×ÐáâÐþÚã"
|
---|
2988 |
|
---|
2989 | #: engines/scumm/help.cpp:79
|
---|
2990 | msgid "Space"
|
---|
2991 | msgstr "¿àÐÑÕÛ"
|
---|
2992 |
|
---|
2993 | #: engines/scumm/help.cpp:79
|
---|
2994 | msgid "Pause game"
|
---|
2995 | msgstr "¿Ðþ×Ð ÓãÛìÝö"
|
---|
2996 |
|
---|
2997 | #: engines/scumm/help.cpp:80 engines/scumm/help.cpp:85
|
---|
2998 | #: engines/scumm/help.cpp:96 engines/scumm/help.cpp:97
|
---|
2999 | #: engines/scumm/help.cpp:98 engines/scumm/help.cpp:99
|
---|
3000 | #: engines/scumm/help.cpp:100 engines/scumm/help.cpp:101
|
---|
3001 | #: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103
|
---|
3002 | msgid "Ctrl"
|
---|
3003 | msgstr "Ctrl"
|
---|
3004 |
|
---|
3005 | #: engines/scumm/help.cpp:80
|
---|
3006 | msgid "Load game state 1-10"
|
---|
3007 | msgstr "·ÐÓàã×öæì ÓãÛìÝî 1-10"
|
---|
3008 |
|
---|
3009 | #: engines/scumm/help.cpp:81 engines/scumm/help.cpp:85
|
---|
3010 | #: engines/scumm/help.cpp:87 engines/scumm/help.cpp:101
|
---|
3011 | #: engines/scumm/help.cpp:102 engines/scumm/help.cpp:103
|
---|
3012 | msgid "Alt"
|
---|
3013 | msgstr "Alt"
|
---|
3014 |
|
---|
3015 | #: engines/scumm/help.cpp:81
|
---|
3016 | msgid "Save game state 1-10"
|
---|
3017 | msgstr "·ÐåÐÒÐæì ÓãÛìÝî 1-10"
|
---|
3018 |
|
---|
3019 | #: engines/scumm/help.cpp:87 engines/scumm/help.cpp:90
|
---|
3020 | msgid "Enter"
|
---|
3021 | msgstr "ÃÒÞÔ"
|
---|
3022 |
|
---|
3023 | #: engines/scumm/help.cpp:88
|
---|
3024 | msgid "Music volume up / down"
|
---|
3025 | msgstr "³ãçÝÐáæì Üã×ëÚö ßÐÒïÛöçëæì / ßÐÜÕÝèëæì"
|
---|
3026 |
|
---|
3027 | #: engines/scumm/help.cpp:89
|
---|
3028 | msgid "Text speed slower / faster"
|
---|
3029 | msgstr "ÅãâÚÐáæì âíÚáâã ßÐÒÞÛìÝÕÙ / åãâçíÙ"
|
---|
3030 |
|
---|
3031 | #: engines/scumm/help.cpp:90
|
---|
3032 | msgid "Simulate left mouse button"
|
---|
3033 | msgstr "ÍÜãÛïæëï ÛÕÒÐÙ ÚÛÐÒöèë Üëèë"
|
---|
3034 |
|
---|
3035 | #: engines/scumm/help.cpp:91
|
---|
3036 | msgid "Tab"
|
---|
3037 | msgstr "Tab"
|
---|
3038 |
|
---|
3039 | #: engines/scumm/help.cpp:91
|
---|
3040 | msgid "Simulate right mouse button"
|
---|
3041 | msgstr "ÍÜãÛïæëï ßàÐÒÐÙ ÚÛÐÒöèë Üëèë"
|
---|
3042 |
|
---|
3043 | #: engines/scumm/help.cpp:94
|
---|
3044 | msgid "Special keyboard commands:"
|
---|
3045 | msgstr "ÁßÕæëïÛìÝëï ÚÛÐÒöïâãàÝëï ÚÐÜÐÝÔë:"
|
---|
3046 |
|
---|
3047 | #: engines/scumm/help.cpp:95
|
---|
3048 | msgid "Show / Hide console"
|
---|
3049 | msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì / ¿àëÑàÐæì ÚÐÝáÞÛì"
|
---|
3050 |
|
---|
3051 | #: engines/scumm/help.cpp:96
|
---|
3052 | msgid "Start the debugger"
|
---|
3053 | msgstr "·ÐßãáÚ ÐÔÛÐÔçëÚÐ"
|
---|
3054 |
|
---|
3055 | #: engines/scumm/help.cpp:97
|
---|
3056 | msgid "Show memory consumption"
|
---|
3057 | msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì áßÐÖëÒÐÝÝÕ ßÐÜïæö"
|
---|
3058 |
|
---|
3059 | #: engines/scumm/help.cpp:98
|
---|
3060 | msgid "Run in fast mode (*)"
|
---|
3061 | msgstr "·Ðßãáæöæì åãâÚö àíÖëÜ (*)"
|
---|
3062 |
|
---|
3063 | #: engines/scumm/help.cpp:99
|
---|
3064 | msgid "Run in really fast mode (*)"
|
---|
3065 | msgstr "·Ðßãáæöæì ÒÕÛìÜö åãâÚö àíÖëÜ (*)"
|
---|
3066 |
|
---|
3067 | #: engines/scumm/help.cpp:100
|
---|
3068 | msgid "Toggle mouse capture"
|
---|
3069 | msgstr "¿ÕàÐÚÛîçíÝÝÕ ßÕàÐåÞßã Üëèë"
|
---|
3070 |
|
---|
3071 | #: engines/scumm/help.cpp:101
|
---|
3072 | msgid "Switch between graphics filters"
|
---|
3073 | msgstr "¿ÕàÐÚÛîçíÝÝÕ ßÐÜöÖ ÓàÐäöçÝëÜö äöÛìâàÐÜö"
|
---|
3074 |
|
---|
3075 | #: engines/scumm/help.cpp:102
|
---|
3076 | msgid "Increase / Decrease scale factor"
|
---|
3077 | msgstr "¿ÐÒïÛöçëæì/ßÐÜÕÝèëæì ÜÐèâÐÑ"
|
---|
3078 |
|
---|
3079 | #: engines/scumm/help.cpp:103
|
---|
3080 | msgid "Toggle aspect-ratio correction"
|
---|
3081 | msgstr "¿ÕàÐÚÛîçíÝÝÕ ÚÐàíÚæëö áãÐÔÝÞáöÝ ÑÐÚÞþ"
|
---|
3082 |
|
---|
3083 | #: engines/scumm/help.cpp:108
|
---|
3084 | msgid "* Note that using ctrl-f and"
|
---|
3085 | msgstr "* ²ëÚÐàëáâÐÝÝÕ ctrl-f ö"
|
---|
3086 |
|
---|
3087 | #: engines/scumm/help.cpp:109
|
---|
3088 | msgid " ctrl-g are not recommended"
|
---|
3089 | msgstr " ctrl-g ÝÕ àíÚÐÜÕÝÔãÕææÐ,"
|
---|
3090 |
|
---|
3091 | #: engines/scumm/help.cpp:110
|
---|
3092 | msgid " since they may cause crashes"
|
---|
3093 | msgstr " ÑÞ ïÝë ÜÞÓãæì ßàëÒÕáæö ÔÐ"
|
---|
3094 |
|
---|
3095 | #: engines/scumm/help.cpp:111
|
---|
3096 | msgid " or incorrect game behavior."
|
---|
3097 | msgstr " ÝïáÛãèÝÐÙ àÐÑÞâë ÓãÛìÝö."
|
---|
3098 |
|
---|
3099 | #: engines/scumm/help.cpp:115
|
---|
3100 | msgid "Spinning drafts on the keyboard:"
|
---|
3101 | msgstr "·ÜïÝïÝëï çÐàÝÐÒöÚö ÝÐ ÚÛÐÒöïâãàë:"
|
---|
3102 |
|
---|
3103 | #: engines/scumm/help.cpp:117
|
---|
3104 | msgid "Main game controls:"
|
---|
3105 | msgstr "°áÝÞþÝÐÕ ÚöàÐÒÐÝÝÕ ÓãÛìÝñÙ:"
|
---|
3106 |
|
---|
3107 | #: engines/scumm/help.cpp:122 engines/scumm/help.cpp:137
|
---|
3108 | #: engines/scumm/help.cpp:162
|
---|
3109 | msgid "Push"
|
---|
3110 | msgstr "¿åÐæì"
|
---|
3111 |
|
---|
3112 | #: engines/scumm/help.cpp:123 engines/scumm/help.cpp:138
|
---|
3113 | #: engines/scumm/help.cpp:163
|
---|
3114 | msgid "Pull"
|
---|
3115 | msgstr "ÆïÓÝãæì"
|
---|
3116 |
|
---|
3117 | #: engines/scumm/help.cpp:124 engines/scumm/help.cpp:139
|
---|
3118 | #: engines/scumm/help.cpp:164 engines/scumm/help.cpp:198
|
---|
3119 | #: engines/scumm/help.cpp:208
|
---|
3120 | msgid "Give"
|
---|
3121 | msgstr "´Ðæì"
|
---|
3122 |
|
---|
3123 | #: engines/scumm/help.cpp:125 engines/scumm/help.cpp:140
|
---|
3124 | #: engines/scumm/help.cpp:165 engines/scumm/help.cpp:191
|
---|
3125 | #: engines/scumm/help.cpp:209
|
---|
3126 | msgid "Open"
|
---|
3127 | msgstr "°ÔçëÝöæì"
|
---|
3128 |
|
---|
3129 | #: engines/scumm/help.cpp:127
|
---|
3130 | msgid "Go to"
|
---|
3131 | msgstr "¦áæö"
|
---|
3132 |
|
---|
3133 | #: engines/scumm/help.cpp:128
|
---|
3134 | msgid "Get"
|
---|
3135 | msgstr "Ã×ïæì"
|
---|
3136 |
|
---|
3137 | #: engines/scumm/help.cpp:129 engines/scumm/help.cpp:153
|
---|
3138 | #: engines/scumm/help.cpp:171 engines/scumm/help.cpp:199
|
---|
3139 | #: engines/scumm/help.cpp:214 engines/scumm/help.cpp:225
|
---|
3140 | #: engines/scumm/help.cpp:251
|
---|
3141 | msgid "Use"
|
---|
3142 | msgstr "²ëÚÐàëáâÐæì"
|
---|
3143 |
|
---|
3144 | #: engines/scumm/help.cpp:130 engines/scumm/help.cpp:142
|
---|
3145 | msgid "Read"
|
---|
3146 | msgstr "ÇëâÐæì"
|
---|
3147 |
|
---|
3148 | #: engines/scumm/help.cpp:131 engines/scumm/help.cpp:148
|
---|
3149 | msgid "New kid"
|
---|
3150 | msgstr "½ÞÒë ßÕàá"
|
---|
3151 |
|
---|
3152 | #: engines/scumm/help.cpp:132 engines/scumm/help.cpp:154
|
---|
3153 | #: engines/scumm/help.cpp:172
|
---|
3154 | msgid "Turn on"
|
---|
3155 | msgstr "ÃÚÛîçëæì"
|
---|
3156 |
|
---|
3157 | #: engines/scumm/help.cpp:133 engines/scumm/help.cpp:155
|
---|
3158 | #: engines/scumm/help.cpp:173
|
---|
3159 | msgid "Turn off"
|
---|
3160 | msgstr "²ëÚÛîçëæì"
|
---|
3161 |
|
---|
3162 | #: engines/scumm/help.cpp:143 engines/scumm/help.cpp:168
|
---|
3163 | #: engines/scumm/help.cpp:195
|
---|
3164 | msgid "Walk to"
|
---|
3165 | msgstr "¦áæö ÔÐ"
|
---|
3166 |
|
---|
3167 | #: engines/scumm/help.cpp:144 engines/scumm/help.cpp:169
|
---|
3168 | #: engines/scumm/help.cpp:196 engines/scumm/help.cpp:211
|
---|
3169 | #: engines/scumm/help.cpp:228
|
---|
3170 | msgid "Pick up"
|
---|
3171 | msgstr "¿ÐÔÝïæì"
|
---|
3172 |
|
---|
3173 | #: engines/scumm/help.cpp:145 engines/scumm/help.cpp:170
|
---|
3174 | msgid "What is"
|
---|
3175 | msgstr "ÈâÞ âÐÚÞÕ"
|
---|
3176 |
|
---|
3177 | #: engines/scumm/help.cpp:147
|
---|
3178 | msgid "Unlock"
|
---|
3179 | msgstr "°ÔçëÝöæì"
|
---|
3180 |
|
---|
3181 | #: engines/scumm/help.cpp:150
|
---|
3182 | msgid "Put on"
|
---|
3183 | msgstr "¿ÐÚÛÐáæö"
|
---|
3184 |
|
---|
3185 | #: engines/scumm/help.cpp:151
|
---|
3186 | msgid "Take off"
|
---|
3187 | msgstr "¿ÐÔÝïæì"
|
---|
3188 |
|
---|
3189 | #: engines/scumm/help.cpp:157
|
---|
3190 | msgid "Fix"
|
---|
3191 | msgstr "²ëßàÐÒöæì"
|
---|
3192 |
|
---|
3193 | #: engines/scumm/help.cpp:159
|
---|
3194 | msgid "Switch"
|
---|
3195 | msgstr "¿ÕàÐÚÛîçëæì"
|
---|
3196 |
|
---|
3197 | #: engines/scumm/help.cpp:167 engines/scumm/help.cpp:229
|
---|
3198 | msgid "Look"
|
---|
3199 | msgstr "³ÛïÔ×Õæì"
|
---|
3200 |
|
---|
3201 | #: engines/scumm/help.cpp:174 engines/scumm/help.cpp:224
|
---|
3202 | msgid "Talk"
|
---|
3203 | msgstr "³ÐÒÐàëæì"
|
---|
3204 |
|
---|
3205 | #: engines/scumm/help.cpp:175
|
---|
3206 | msgid "Travel"
|
---|
3207 | msgstr "¿ÐÔÐàÞÖÝöçÐæì"
|
---|
3208 |
|
---|
3209 | #: engines/scumm/help.cpp:176
|
---|
3210 | msgid "To Henry / To Indy"
|
---|
3211 | msgstr "³ÕÝàë/¦ÝÔë"
|
---|
3212 |
|
---|
3213 | #. I18N: These are different musical notes
|
---|
3214 | #: engines/scumm/help.cpp:180
|
---|
3215 | msgid "play C minor on distaff"
|
---|
3216 | msgstr "öÓàÐæì ÔÞ ÜöÝÞà ÝÐ ÚÐÛÐþàÞæÕ"
|
---|
3217 |
|
---|
3218 | #: engines/scumm/help.cpp:181
|
---|
3219 | msgid "play D on distaff"
|
---|
3220 | msgstr "öÓàÐæì àí ÝÐ ÚÐÛÐþàÞæÕ"
|
---|
3221 |
|
---|
3222 | #: engines/scumm/help.cpp:182
|
---|
3223 | msgid "play E on distaff"
|
---|
3224 | msgstr "öÓàÐæì Üö ÝÐ ÚÐÛÐþàÞæÕ"
|
---|
3225 |
|
---|
3226 | #: engines/scumm/help.cpp:183
|
---|
3227 | msgid "play F on distaff"
|
---|
3228 | msgstr "öÓàÐæì äÐ ÝÐ ÚÐÛÐþàÞæÕ"
|
---|
3229 |
|
---|
3230 | #: engines/scumm/help.cpp:184
|
---|
3231 | msgid "play G on distaff"
|
---|
3232 | msgstr "öÓàÐæì áÞÛì ÝÐ ÚÐÛÐþàÞæÕ"
|
---|
3233 |
|
---|
3234 | #: engines/scumm/help.cpp:185
|
---|
3235 | msgid "play A on distaff"
|
---|
3236 | msgstr "öÓàÐæì Ûï ÝÐ ÚÐÛÐþàÞæÕ"
|
---|
3237 |
|
---|
3238 | #: engines/scumm/help.cpp:186
|
---|
3239 | msgid "play B on distaff"
|
---|
3240 | msgstr "öÓàÐæì áö ÝÐ ÚÐÛÐþàÞæÕ"
|
---|
3241 |
|
---|
3242 | #: engines/scumm/help.cpp:187
|
---|
3243 | msgid "play C major on distaff"
|
---|
3244 | msgstr "öÓàÐæì ÔÞ ÜÐÖÞà ÝÐ ÚÐÛÐþàÞæÕ"
|
---|
3245 |
|
---|
3246 | #: engines/scumm/help.cpp:193 engines/scumm/help.cpp:215
|
---|
3247 | msgid "puSh"
|
---|
3248 | msgstr "ßåÐæì"
|
---|
3249 |
|
---|
3250 | #: engines/scumm/help.cpp:194 engines/scumm/help.cpp:216
|
---|
3251 | msgid "pull (Yank)"
|
---|
3252 | msgstr "æïÓÝãæì (çÐßÛïæì)"
|
---|
3253 |
|
---|
3254 | #: engines/scumm/help.cpp:197 engines/scumm/help.cpp:213
|
---|
3255 | #: engines/scumm/help.cpp:249
|
---|
3256 | msgid "Talk to"
|
---|
3257 | msgstr "³ÐÒÐàëæì ×"
|
---|
3258 |
|
---|
3259 | #: engines/scumm/help.cpp:200 engines/scumm/help.cpp:212
|
---|
3260 | msgid "Look at"
|
---|
3261 | msgstr "³ÛïÔ×Õæì ÝÐ"
|
---|
3262 |
|
---|
3263 | #: engines/scumm/help.cpp:201
|
---|
3264 | msgid "turn oN"
|
---|
3265 | msgstr "ãÚÛîçëæì"
|
---|
3266 |
|
---|
3267 | #: engines/scumm/help.cpp:202
|
---|
3268 | msgid "turn oFf"
|
---|
3269 | msgstr "ÒëÚÛîçëæì"
|
---|
3270 |
|
---|
3271 | #: engines/scumm/help.cpp:218
|
---|
3272 | msgid "KeyUp"
|
---|
3273 | msgstr "ÃÒÕàå"
|
---|
3274 |
|
---|
3275 | #: engines/scumm/help.cpp:218
|
---|
3276 | msgid "Highlight prev dialogue"
|
---|
3277 | msgstr "¿ÐÔáÒïâÛöæì ßÐßïàíÔÝö ÔëïÛÞÓ"
|
---|
3278 |
|
---|
3279 | #: engines/scumm/help.cpp:219
|
---|
3280 | msgid "KeyDown"
|
---|
3281 | msgstr "ÃÝö×"
|
---|
3282 |
|
---|
3283 | #: engines/scumm/help.cpp:219
|
---|
3284 | msgid "Highlight next dialogue"
|
---|
3285 | msgstr "¿ÐÔáÒïâÛöæì ÝÐáâãßÝë ÔëïÛÞÓ"
|
---|
3286 |
|
---|
3287 | #: engines/scumm/help.cpp:223
|
---|
3288 | msgid "Walk"
|
---|
3289 | msgstr "¦áæö"
|
---|
3290 |
|
---|
3291 | #: engines/scumm/help.cpp:226 engines/scumm/help.cpp:235
|
---|
3292 | #: engines/scumm/help.cpp:242 engines/scumm/help.cpp:250
|
---|
3293 | msgid "Inventory"
|
---|
3294 | msgstr "¦ÝÒÕÝâÐà"
|
---|
3295 |
|
---|
3296 | #: engines/scumm/help.cpp:227
|
---|
3297 | msgid "Object"
|
---|
3298 | msgstr "°Ñ'ÕÚâ"
|
---|
3299 |
|
---|
3300 | #: engines/scumm/help.cpp:230
|
---|
3301 | msgid "Black and White / Color"
|
---|
3302 | msgstr "ÇÞàÝÐ-ÑÕÛë / ºÐÛïàÞÒë"
|
---|
3303 |
|
---|
3304 | #: engines/scumm/help.cpp:233
|
---|
3305 | msgid "Eyes"
|
---|
3306 | msgstr "²Þçë"
|
---|
3307 |
|
---|
3308 | #: engines/scumm/help.cpp:234
|
---|
3309 | msgid "Tongue"
|
---|
3310 | msgstr "Ï×ëÚ"
|
---|
3311 |
|
---|
3312 | #: engines/scumm/help.cpp:236
|
---|
3313 | msgid "Punch"
|
---|
3314 | msgstr "ÃÔÐà"
|
---|
3315 |
|
---|
3316 | #: engines/scumm/help.cpp:237
|
---|
3317 | msgid "Kick"
|
---|
3318 | msgstr "½ÐÓÞÙ"
|
---|
3319 |
|
---|
3320 | #: engines/scumm/help.cpp:240 engines/scumm/help.cpp:248
|
---|
3321 | msgid "Examine"
|
---|
3322 | msgstr "¿àÐÒÕàëæì"
|
---|
3323 |
|
---|
3324 | #: engines/scumm/help.cpp:241
|
---|
3325 | msgid "Regular cursor"
|
---|
3326 | msgstr "·ÒëçÐÙÝë ÚãàáÞà"
|
---|
3327 |
|
---|
3328 | #. I18N: Comm is a communication device
|
---|
3329 | #: engines/scumm/help.cpp:244
|
---|
3330 | msgid "Comm"
|
---|
3331 | msgstr "ºÐÜ"
|
---|
3332 |
|
---|
3333 | #: engines/scumm/help.cpp:247
|
---|
3334 | msgid "Save / Load / Options"
|
---|
3335 | msgstr "·ÐÓàã×öæì / ·ÐåÐÒÐæì / ½ÐÛÐÔë"
|
---|
3336 |
|
---|
3337 | #: engines/scumm/help.cpp:256
|
---|
3338 | msgid "Other game controls:"
|
---|
3339 | msgstr "°áâÐâÝïÕ ÚöàÐÒÐÝÝÕ ÓãÛìÝñÙ:"
|
---|
3340 |
|
---|
3341 | #: engines/scumm/help.cpp:258 engines/scumm/help.cpp:268
|
---|
3342 | msgid "Inventory:"
|
---|
3343 | msgstr "¦ÝÒÕÝâÐà:"
|
---|
3344 |
|
---|
3345 | #: engines/scumm/help.cpp:259 engines/scumm/help.cpp:275
|
---|
3346 | msgid "Scroll list up"
|
---|
3347 | msgstr "¿àÐÚàãæöæì áßöá ãÒÕàå"
|
---|
3348 |
|
---|
3349 | #: engines/scumm/help.cpp:260 engines/scumm/help.cpp:276
|
---|
3350 | msgid "Scroll list down"
|
---|
3351 | msgstr "¿àÐÚàãæöæì áßöá ãÝö×"
|
---|
3352 |
|
---|
3353 | #: engines/scumm/help.cpp:261 engines/scumm/help.cpp:269
|
---|
3354 | msgid "Upper left item"
|
---|
3355 | msgstr "²ÕàåÝö ÛÕÒë ßàÐÔÜÕâ"
|
---|
3356 |
|
---|
3357 | #: engines/scumm/help.cpp:262 engines/scumm/help.cpp:271
|
---|
3358 | msgid "Lower left item"
|
---|
3359 | msgstr "½öÖÝö ÛÕÒë ßàÐÔÜÕâ"
|
---|
3360 |
|
---|
3361 | #: engines/scumm/help.cpp:263 engines/scumm/help.cpp:272
|
---|
3362 | msgid "Upper right item"
|
---|
3363 | msgstr "²ÕàåÝö ßàÐÒë ßàÐÔÜÕâ"
|
---|
3364 |
|
---|
3365 | #: engines/scumm/help.cpp:264 engines/scumm/help.cpp:274
|
---|
3366 | msgid "Lower right item"
|
---|
3367 | msgstr "½öÖÝö ßàÐÒë ßàÐÔÜÕâ"
|
---|
3368 |
|
---|
3369 | #: engines/scumm/help.cpp:270
|
---|
3370 | msgid "Middle left item"
|
---|
3371 | msgstr "ÁïàíÔÝö ÛÕÒë ßàÐÔÜÕâ"
|
---|
3372 |
|
---|
3373 | #: engines/scumm/help.cpp:273
|
---|
3374 | msgid "Middle right item"
|
---|
3375 | msgstr "ÁïàíÔÝö ßàÐÒë ßàÐÔÜÕâ"
|
---|
3376 |
|
---|
3377 | #: engines/scumm/help.cpp:280 engines/scumm/help.cpp:285
|
---|
3378 | msgid "Switching characters:"
|
---|
3379 | msgstr "·ÜÕÝÐ ÓÕàÞï:"
|
---|
3380 |
|
---|
3381 | #: engines/scumm/help.cpp:282
|
---|
3382 | msgid "Second kid"
|
---|
3383 | msgstr "´àãÓö ÓÕàÞÙ"
|
---|
3384 |
|
---|
3385 | #: engines/scumm/help.cpp:283
|
---|
3386 | msgid "Third kid"
|
---|
3387 | msgstr "Âàíæö ÓÕàÞÙ"
|
---|
3388 |
|
---|
3389 | #: engines/scumm/help.cpp:292
|
---|
3390 | msgid "Toggle Inventory/IQ Points display"
|
---|
3391 | msgstr "¿ÕàÐÚÛîçëæì ßÐÚÐ× öÝÒÕÝâÐàÐ/ÐçÚÞþ IQ"
|
---|
3392 |
|
---|
3393 | #: engines/scumm/help.cpp:293
|
---|
3394 | msgid "Toggle Keyboard/Mouse Fighting (*)"
|
---|
3395 | msgstr "¿ÕàÐÚÛîçëæì ÚöàÐÒÐÝÝÕ ÑÐïÜö ÚÛÐÒöïâãàÐÙ/Üëèèã (*)"
|
---|
3396 |
|
---|
3397 | #: engines/scumm/help.cpp:295
|
---|
3398 | msgid "* Keyboard Fighting is always on,"
|
---|
3399 | msgstr "* ºöàÐÒÐÝÝÕ ÚÛÐÒöïâãàÐÙ ×ÐþáñÔë þÚÛîçÐÝÐ,"
|
---|
3400 |
|
---|
3401 | #: engines/scumm/help.cpp:296
|
---|
3402 | msgid " so despite the in-game message this"
|
---|
3403 | msgstr " âÐÚ èâÞ, ÝïÓÛÕÔ×ïçë ÝÐ ßÐÒÕÔÐÜÛÕÝÝÕ ÓãÛìÝö,"
|
---|
3404 |
|
---|
3405 | #: engines/scumm/help.cpp:297
|
---|
3406 | msgid " actually toggles Mouse Fighting Off/On"
|
---|
3407 | msgstr " ÝÐáÐÜàíç ÓíâÐ þÚÛ/ÒëÚÛ ÚöàÐÒÐÝÝÕ Üëèèã"
|
---|
3408 |
|
---|
3409 | #: engines/scumm/help.cpp:304
|
---|
3410 | msgid "Fighting controls (numpad):"
|
---|
3411 | msgstr "ºöàÐÒÐÝÝÕ ÑÞÕÜ (ÛöçÑÐÒëï ÚÛÐÒöèë)"
|
---|
3412 |
|
---|
3413 | #: engines/scumm/help.cpp:305 engines/scumm/help.cpp:306
|
---|
3414 | #: engines/scumm/help.cpp:307
|
---|
3415 | msgid "Step back"
|
---|
3416 | msgstr "ºàÞÚ ÝÐ×ÐÔ"
|
---|
3417 |
|
---|
3418 | #: engines/scumm/help.cpp:308
|
---|
3419 | msgid "Block high"
|
---|
3420 | msgstr "°ÑÐàÞÝÐ ×ÒÕàåã"
|
---|
3421 |
|
---|
3422 | #: engines/scumm/help.cpp:309
|
---|
3423 | msgid "Block middle"
|
---|
3424 | msgstr "°ÑÐàÞÝÐ ßÐáïàíÔ×öÝÕ"
|
---|
3425 |
|
---|
3426 | #: engines/scumm/help.cpp:310
|
---|
3427 | msgid "Block low"
|
---|
3428 | msgstr "°ÑÐàÞÝÐ ×Ýö×ã"
|
---|
3429 |
|
---|
3430 | #: engines/scumm/help.cpp:311
|
---|
3431 | msgid "Punch high"
|
---|
3432 | msgstr "ÃÔÐà ×ÒÕàåã"
|
---|
3433 |
|
---|
3434 | #: engines/scumm/help.cpp:312
|
---|
3435 | msgid "Punch middle"
|
---|
3436 | msgstr "ÃÔÐà ßÐáïàíÔ×öÝÕ"
|
---|
3437 |
|
---|
3438 | #: engines/scumm/help.cpp:313
|
---|
3439 | msgid "Punch low"
|
---|
3440 | msgstr "ÃÔÐà ×Ýö×ã"
|
---|
3441 |
|
---|
3442 | #: engines/scumm/help.cpp:315
|
---|
3443 | msgid "Sucker punch"
|
---|
3444 | msgstr "ÃÔÐà ××ÐÔã"
|
---|
3445 |
|
---|
3446 | #: engines/scumm/help.cpp:318
|
---|
3447 | msgid "These are for Indy on left."
|
---|
3448 | msgstr "³íâÐ ÚÐÛö ¦ÝÔë ×ÛÕÒÐ."
|
---|
3449 |
|
---|
3450 | #: engines/scumm/help.cpp:319
|
---|
3451 | msgid "When Indy is on the right,"
|
---|
3452 | msgstr "ºÐÛö ¦ÝÔë áßàÐÒÐ,"
|
---|
3453 |
|
---|
3454 | #: engines/scumm/help.cpp:320
|
---|
3455 | msgid "7, 4, and 1 are switched with"
|
---|
3456 | msgstr "7, 4 ö 1 ×ÜïÝïîææÐ ×"
|
---|
3457 |
|
---|
3458 | #: engines/scumm/help.cpp:321
|
---|
3459 | msgid "9, 6, and 3, respectively."
|
---|
3460 | msgstr "9, 6 ö 3 ÐÔßÐÒÕÔÝÐ."
|
---|
3461 |
|
---|
3462 | #: engines/scumm/help.cpp:328
|
---|
3463 | msgid "Biplane controls (numpad):"
|
---|
3464 | msgstr "ºöàÐÒÐÝÝÕ áÐÜÐÛñâÐÜ (ÛöçÑÐÒëï ÚÛÐÒöèë)"
|
---|
3465 |
|
---|
3466 | #: engines/scumm/help.cpp:329
|
---|
3467 | msgid "Fly to upper left"
|
---|
3468 | msgstr "»ïæÕæì ÝÐÛÕÒÐ-þÒÕàå"
|
---|
3469 |
|
---|
3470 | #: engines/scumm/help.cpp:330
|
---|
3471 | msgid "Fly to left"
|
---|
3472 | msgstr "»ïæÕæì ÝÐÛÕÒÐ"
|
---|
3473 |
|
---|
3474 | #: engines/scumm/help.cpp:331
|
---|
3475 | msgid "Fly to lower left"
|
---|
3476 | msgstr "»ïæÕæì ÝÐÛÕÒÐ-þÝö×"
|
---|
3477 |
|
---|
3478 | #: engines/scumm/help.cpp:332
|
---|
3479 | msgid "Fly upwards"
|
---|
3480 | msgstr "»ïæÕæì ãÒÕàå"
|
---|
3481 |
|
---|
3482 | #: engines/scumm/help.cpp:333
|
---|
3483 | msgid "Fly straight"
|
---|
3484 | msgstr "»ïæÕæì ßàÐÜÐ"
|
---|
3485 |
|
---|
3486 | #: engines/scumm/help.cpp:334
|
---|
3487 | msgid "Fly down"
|
---|
3488 | msgstr "»ïæÕæì ãÝö×"
|
---|
3489 |
|
---|
3490 | #: engines/scumm/help.cpp:335
|
---|
3491 | msgid "Fly to upper right"
|
---|
3492 | msgstr "»ïæÕæì ÝÐßàÐÒÐ-þÒÕàå"
|
---|
3493 |
|
---|
3494 | #: engines/scumm/help.cpp:336
|
---|
3495 | msgid "Fly to right"
|
---|
3496 | msgstr "»ïæÕæì ÝÐßàÐÒÐ"
|
---|
3497 |
|
---|
3498 | #: engines/scumm/help.cpp:337
|
---|
3499 | msgid "Fly to lower right"
|
---|
3500 | msgstr "»ïæÕæì ÝÐßàÐÒÐ-þÝö×"
|
---|
3501 |
|
---|
3502 | #: engines/scumm/input.cpp:580
|
---|
3503 | msgid "Snap scroll on"
|
---|
3504 | msgstr "¿àÐÓÞàâÚÐ áÚÞÚÐÜö þÚÛîçÐÝÐ"
|
---|
3505 |
|
---|
3506 | #: engines/scumm/input.cpp:582
|
---|
3507 | msgid "Snap scroll off"
|
---|
3508 | msgstr "¿àÐÓÞàâÚÐ áÚÞÚÐÜö ÒëÚÛîçÐÝÐ"
|
---|
3509 |
|
---|
3510 | #: engines/scumm/input.cpp:595
|
---|
3511 | msgid "Music volume: "
|
---|
3512 | msgstr "³ãçÝ. Üã×ëÚö: "
|
---|
3513 |
|
---|
3514 | #: engines/scumm/input.cpp:612
|
---|
3515 | msgid "Subtitle speed: "
|
---|
3516 | msgstr "ÅãâÚÐáæì âëâàÐþ: "
|
---|
3517 |
|
---|
3518 | #: engines/scumm/scumm.cpp:1832
|
---|
3519 | #, c-format
|
---|
3520 | msgid ""
|
---|
3521 | "Native MIDI support requires the Roland Upgrade from LucasArts,\n"
|
---|
3522 | "but %s is missing. Using AdLib instead."
|
---|
3523 | msgstr ""
|
---|
3524 | "ÀíÖëÜ \"àÞÔÝÐÓÐ\" MIDI ßÐâàÐÑãÕ ÐÑÝÐþÛÕÝÝÕ Roland Upgrade ÐÔ\n"
|
---|
3525 | "LucasArts, ÐÛÕ ÝÕ åÐßÐÕ %s. ¿ÕàÐÚÛîçÐîáï ÝÐ AdLib."
|
---|
3526 |
|
---|
3527 | #: engines/scumm/scumm.cpp:2644
|
---|
3528 | msgid ""
|
---|
3529 | "Usually, Maniac Mansion would start now. But for that to work, the game "
|
---|
3530 | "files for Maniac Mansion have to be in the 'Maniac' directory inside the "
|
---|
3531 | "Tentacle game directory, and the game has to be added to ScummVM."
|
---|
3532 | msgstr ""
|
---|
3533 | "·ÐàÐ× ßÐÒöÝÝÐ ×ÐßãáæöææÐ ÓãÛìÝï Maniac Mansion. °ÛÕ ÚÐÑ ÓíâÐ ßàÐæÐÒÐÛÐ, "
|
---|
3534 | "äÐÙÛë ÓãÛìÝö Maniac Mansion ßÐÒöÝÝë Ñëæì áÚÐßöïÒÐÝë þ ÔëàíÚâÞàëî 'Maniac' "
|
---|
3535 | "ãÝãâàë ÔëàíÚâÞàëö ÓãÛìÝö Tentacle ö áÐÜÐ ÓãÛìÝï ßÐÒöÝÝÐ Ñëæì ÔÐÔÐÔ×ÕÝÐ þ "
|
---|
3536 | "ScummVM."
|
---|
3537 |
|
---|
3538 | #: engines/scumm/players/player_v3m.cpp:129
|
---|
3539 | msgid ""
|
---|
3540 | "Could not find the 'Loom' Macintosh executable to read the\n"
|
---|
3541 | "instruments from. Music will be disabled."
|
---|
3542 | msgstr ""
|
---|
3543 | "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ×ÝÐÙáæö ÒëÚÐÝÐÛìÝë äÐÙÛ 'Loom' Macintosh, ÚÐÑ ßàÐçëâÐæì\n"
|
---|
3544 | "ÔÐÔ×ÕÝëï ßàÐ öÝáâàãÜÕÝâë. ¼ã×ëÚÐ ÑãÔ×Õ ÒëÚÛîçÐÝÐ."
|
---|
3545 |
|
---|
3546 | #: engines/scumm/players/player_v5m.cpp:107
|
---|
3547 | msgid ""
|
---|
3548 | "Could not find the 'Monkey Island' Macintosh executable to read the\n"
|
---|
3549 | "instruments from. Music will be disabled."
|
---|
3550 | msgstr ""
|
---|
3551 | "½Õ ÐâàëÜÐÛÐáï ×ÝÐÙáæö ÒëÚÐÝÐÛìÝë äÐÙÛ 'Monkey Island' Macintosh, ÚÐÑ "
|
---|
3552 | "ßàÐçëâÐæì\n"
|
---|
3553 | "ÔÐÔ×ÕÝëï ßàÐ öÝáâàãÜÕÝâë. ¼ã×ëÚÐ ÑãÔ×Õ ÒëÚÛîçÐÝÐ."
|
---|
3554 |
|
---|
3555 | #: engines/sherlock/detection.cpp:71
|
---|
3556 | msgid "Use original savegame dialog"
|
---|
3557 | msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ÐàëÓöÝÐÛìÝëï íÚàÐÝë ×Ðßöáã/çëâÐÝÝï ÓãÛìÝö"
|
---|
3558 |
|
---|
3559 | #: engines/sherlock/detection.cpp:72
|
---|
3560 | msgid ""
|
---|
3561 | "Files button in-game shows original savegame dialog rather than the ScummVM "
|
---|
3562 | "menu"
|
---|
3563 | msgstr ""
|
---|
3564 | "ºÝÞßÚÐ \"ÄÐÙÛë\" þ ÓãÛìÝö ßÐÚÐ×ÒÐÕ ÐàëÓöÝÐÛìÝë ÔëïÛÞÓ ×ÐåÐÒÐÝÝï, Ð ÝÕ ÜÕÝî "
|
---|
3565 | "ScummVM"
|
---|
3566 |
|
---|
3567 | #: engines/sherlock/detection.cpp:81
|
---|
3568 | msgid "Pixellated scene transitions"
|
---|
3569 | msgstr "¿ÕàÐåÞÔë ßÐÜöÖ áæíÝÐÜö × ßöÚáÕÛö×ÐæëïÙ"
|
---|
3570 |
|
---|
3571 | #: engines/sherlock/detection.cpp:82
|
---|
3572 | msgid "When changing scenes, a randomized pixel transition is done"
|
---|
3573 | msgstr "¿àë ×ÜÕÝÕ áæíÝ ÐÔÑëÒÐÕææÐ ßÕàÐåÞÔ × àÐÝÔÐÜö×ÐÒÐÝëÜö ßöÚáÕÛïÜö"
|
---|
3574 |
|
---|
3575 | #: engines/sherlock/detection.cpp:91
|
---|
3576 | msgid "Don't show hotspots when moving mouse"
|
---|
3577 | msgstr "½Õ ßÐÚÐ×ÒÐæì åÞâáßÞâë ßàë ÝÐÒïÔ×ÕÝÝö Üëèèã"
|
---|
3578 |
|
---|
3579 | #: engines/sherlock/detection.cpp:92
|
---|
3580 | msgid ""
|
---|
3581 | "Only show hotspot names after you actually click on a hotspot or action "
|
---|
3582 | "button"
|
---|
3583 | msgstr ""
|
---|
3584 | "¿ÐÚÐ×ÒÐæì ÝÐ×Òë åÞâáßÞâÐþ âÞÛìÚö ßÐáÛï ÚÛöÚã ßÐ öå ÐÑÞ ßÐáÛï ÝÐæöáÚã ÝÐ "
|
---|
3585 | "ÚÝÞßÚã Ô×ÕïÝÝï"
|
---|
3586 |
|
---|
3587 | #: engines/sherlock/detection.cpp:101
|
---|
3588 | msgid "Show character portraits"
|
---|
3589 | msgstr "¿ÐÚÐ×ÒÐæì ßÐàâàíâë ÓÕàÞïþ"
|
---|
3590 |
|
---|
3591 | #: engines/sherlock/detection.cpp:102
|
---|
3592 | msgid "Show portraits for the characters when conversing"
|
---|
3593 | msgstr "¿ÐÚÐ×ÒÐæì ßÐàâàíâë ÓÕàÞïþ ßÐÔçÐá ÔëïÛÞÓÐþ"
|
---|
3594 |
|
---|
3595 | #: engines/sherlock/detection.cpp:111
|
---|
3596 | msgid "Slide dialogs into view"
|
---|
3597 | msgstr "´ëïÛÞÓö ×Ðï×ÔÖÐîæì"
|
---|
3598 |
|
---|
3599 | #: engines/sherlock/detection.cpp:112
|
---|
3600 | msgid "Slide UI dialogs into view, rather than simply showing them immediately"
|
---|
3601 | msgstr "´ëïÛÞÓö ÑãÔãæì ×Ðï×ÔÖÐæì, Ð ÝÕ ßÐÚÐ×ÒÐææÐ öÜÓÝÕÝÝÐ"
|
---|
3602 |
|
---|
3603 | #: engines/sherlock/detection.cpp:121
|
---|
3604 | msgid "Transparent windows"
|
---|
3605 | msgstr "¿àÐ×àëáâëï ÒÞÚÝë"
|
---|
3606 |
|
---|
3607 | #: engines/sherlock/detection.cpp:122
|
---|
3608 | msgid "Show windows with a partially transparent background"
|
---|
3609 | msgstr "¿ÐÚÐ×ÒÐæì ÒÞÚÝë × çÐáâÚÞÒÐ ßàÐ×àëáâëÜ äÞÝÐÜ"
|
---|
3610 |
|
---|
3611 | #: engines/sky/compact.cpp:130
|
---|
3612 | msgid ""
|
---|
3613 | "Unable to find \"sky.cpt\" file!\n"
|
---|
3614 | "Please download it from www.scummvm.org"
|
---|
3615 | msgstr ""
|
---|
3616 | "°ÔáãâÝöçÐÕ äÐÙÛ sky.cpt!\n"
|
---|
3617 | "ºÐÛö ÛÐáÚÐ, ×ÐßÐÜßãÙæÕ ïÓÞ × www.scummvm.org"
|
---|
3618 |
|
---|
3619 | #: engines/sky/compact.cpp:141
|
---|
3620 | msgid ""
|
---|
3621 | "The \"sky.cpt\" file has an incorrect size.\n"
|
---|
3622 | "Please (re)download it from www.scummvm.org"
|
---|
3623 | msgstr ""
|
---|
3624 | "ÄÐÙÛ sky.cpt ÜÐÕ ÝïßàÐÒöÛìÝë ßÐÜÕà.\n"
|
---|
3625 | "ºÐÛö ÛÐáÚÐ, ×ÐßÐÜßãÙæÕ ïÓÞ ÝÐÝÞÒÐ × www.scummvm.org"
|
---|
3626 |
|
---|
3627 | #: engines/sky/detection.cpp:44
|
---|
3628 | msgid "Floppy intro"
|
---|
3629 | msgstr "Ãáâãß × ÔëáÚÕâ"
|
---|
3630 |
|
---|
3631 | #: engines/sky/detection.cpp:45
|
---|
3632 | msgid "Use the floppy version's intro (CD version only)"
|
---|
3633 | msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ãáâãß × ÓÝãâÚöå ÔëáÚÐþ (âÞÛìÚö ÔÛï CD-ÒÕàáöö ÓãÛìÝö)"
|
---|
3634 |
|
---|
3635 | #: engines/sword1/animation.cpp:524
|
---|
3636 | #, c-format
|
---|
3637 | msgid "PSX stream cutscene '%s' cannot be played in paletted mode"
|
---|
3638 | msgstr "·ÐáâÐþÚÐ PSX '%s' ÝÕ ÜÞÖÐ Ñëæì ßàÐÙÓàÐÝÐ þ àíÖëÜÕ × ßÐÛöâàÐÙ"
|
---|
3639 |
|
---|
3640 | #: engines/sword1/animation.cpp:545 engines/sword2/animation.cpp:445
|
---|
3641 | msgid "DXA cutscenes found but ScummVM has been built without zlib"
|
---|
3642 | msgstr ""
|
---|
3643 | "·ÝÞÙÔ×ÕÝë ×ÐáâÐþÚö þ äÐàÜÐæÕ DXA, ÐÛÕ ScummVM Ñëþ áÐÑàÐÝë ÑÕ× ßÐÔâàëÜÚö zlib"
|
---|
3644 |
|
---|
3645 | #: engines/sword1/animation.cpp:561 engines/sword2/animation.cpp:461
|
---|
3646 | msgid ""
|
---|
3647 | "MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2 support"
|
---|
3648 | msgstr ""
|
---|
3649 | "·ÝÞÙÔ×ÕÝë ×ÐáâÐþÚö þ äÐàÜÐæÕ MPEG-2, ÐÛÕ ScummVM Ñëþ áÐÑàÐÝë ÑÕ× ßÐÔâàëÜÚö "
|
---|
3650 | "MPEG-2"
|
---|
3651 |
|
---|
3652 | #: engines/sword1/animation.cpp:568 engines/sword2/animation.cpp:470
|
---|
3653 | #, c-format
|
---|
3654 | msgid "Cutscene '%s' not found"
|
---|
3655 | msgstr "·ÐáâÐþÚÐ '%s' ÝÕ ×ÝÞÙÔ×ÕÝÐ"
|
---|
3656 |
|
---|
3657 | #: engines/sword1/control.cpp:863
|
---|
3658 | msgid ""
|
---|
3659 | "ScummVM found that you have old savefiles for Broken Sword 1 that should be "
|
---|
3660 | "converted.\n"
|
---|
3661 | "The old save game format is no longer supported, so you will not be able to "
|
---|
3662 | "load your games if you don't convert them.\n"
|
---|
3663 | "\n"
|
---|
3664 | "Press OK to convert them now, otherwise you will be asked again the next "
|
---|
3665 | "time you start the game.\n"
|
---|
3666 | msgstr ""
|
---|
3667 | "ScummVM ÒëïÒöþ ã ÒÐá ×ÐåÐÒÐÝÝö ÓãÛìÝö Broken Sword 1 ã áâÐàëÜ äÐàÜÐæÕ.\n"
|
---|
3668 | "ÁâÐàë äÐàÜÐâ ÑÞÛìè ÝÕ ßÐÔâàëÜÛöÒÐÕææÐ, ö, ÚÐÑ ×ÐÓàã×öæì ×ÐåÐÒÐÝÝö, ïÝë "
|
---|
3669 | "ßÐÒöÝÝë Ñëæì ßÕàÐÒÕÔ×ÕÝë þ ÝÞÒë äÐàÜÐâ.\n"
|
---|
3670 | "\n"
|
---|
3671 | "½ÐæöáÝöæÕ ¾º, ÚÐÑ ßÕàÐÒÕáæö öå ã ÝÞÒë äÐàÜÐâ ×ÐàÐ×, ã ÐÔÒÐàÞâÝëÜ ÒëßÐÔÚã "
|
---|
3672 | "ÓíâÐ ßÐÒÕÔÐÜÛÕÝÝÕ ×'ïÒöææÐ ×ÝÞþ ßàë ÝÐáâãßÝëÜ ×ÐßãáÚã ÓãÛìÝö.\n"
|
---|
3673 |
|
---|
3674 | #: engines/sword1/control.cpp:1232
|
---|
3675 | #, c-format
|
---|
3676 | msgid ""
|
---|
3677 | "Target new save game already exists!\n"
|
---|
3678 | "Would you like to keep the old save game (%s) or the new one (%s)?\n"
|
---|
3679 | msgstr ""
|
---|
3680 | "·ÐåÐÒÐÝÝÕ ÓãÛìÝö × âÐÚöÜ öÜÕÜ ãÖÞ öáÝãÕ!\n"
|
---|
3681 | "²ë ÖÐÔÐÕæÕ ßÐÚöÝãæì áâÐàãî ÝÐ×Òã (%s) æö ×àÐÑöæì ÝÞÒãî (%s)?\n"
|
---|
3682 |
|
---|
3683 | #: engines/sword1/control.cpp:1235
|
---|
3684 | msgid "Keep the old one"
|
---|
3685 | msgstr "¿ÐÚöÝãæì áâÐàãî"
|
---|
3686 |
|
---|
3687 | #: engines/sword1/control.cpp:1235
|
---|
3688 | msgid "Keep the new one"
|
---|
3689 | msgstr "·àÐÑöæì ÝÞÒãî"
|
---|
3690 |
|
---|
3691 | #: engines/sword1/logic.cpp:1633
|
---|
3692 | msgid "This is the end of the Broken Sword 1 Demo"
|
---|
3693 | msgstr "³íâÐ ×ÐÒïàèíÝÝÕ ÔíÜÐ Broken Sword 1"
|
---|
3694 |
|
---|
3695 | #: engines/sword2/animation.cpp:425
|
---|
3696 | msgid ""
|
---|
3697 | "PSX cutscenes found but ScummVM has been built without RGB color support"
|
---|
3698 | msgstr ""
|
---|
3699 | "·ÝÞÙÔ×ÕÝë ×ÐáâÐþÚö þ äÐàÜÐæÕ PSX, ÐÛÕ ScummVM Ñëþ áÐÑàÐÝë ÑÕ× ßÐÔâàëÜÚö RGB-"
|
---|
3700 | "ÚÞÛÕàÐþ"
|
---|
3701 |
|
---|
3702 | #: engines/sword2/sword2.cpp:79
|
---|
3703 | msgid "Show object labels"
|
---|
3704 | msgstr "¿ÐÚÐ×ÒÐæì ÝÐ×Òë ÐÑ'ÕÚâÐþ"
|
---|
3705 |
|
---|
3706 | #: engines/sword2/sword2.cpp:80
|
---|
3707 | msgid "Show labels for objects on mouse hover"
|
---|
3708 | msgstr "¿ÐÚÐ×ÒÐÕ ÝÐ×Òë ÐÑ'ÕÚâÐþ ßàë ÝÐÒïÔ×ÕÝÝö ÚãàáÞàÐ Üëèë"
|
---|
3709 |
|
---|
3710 | #: engines/teenagent/resources.cpp:95
|
---|
3711 | msgid ""
|
---|
3712 | "You're missing the 'teenagent.dat' file. Get it from the ScummVM website"
|
---|
3713 | msgstr ""
|
---|
3714 | "à ÒÐá ÐÔáãâÝöçÐÕ äÐÙÛ 'teenagent.dat'. ·ÐßÐÜßãÙæÕ ïÓÞ × ÒíÑ-áÐÙâÐ ScummVM"
|
---|
3715 |
|
---|
3716 | #: engines/teenagent/resources.cpp:116
|
---|
3717 | msgid ""
|
---|
3718 | "The teenagent.dat file is compressed and zlib hasn't been included in this "
|
---|
3719 | "executable. Please decompress it"
|
---|
3720 | msgstr ""
|
---|
3721 | "ÄÐÙÛ teenagent.dat ×ÖÐâë, ÐÛÕ zlib ÝÕ þÚÛîçÐÝë þ Óíâã ßàÐÓàÐÜã. ºÐÛö ÛÐáÚÐ, "
|
---|
3722 | "àÐáßÐÚãÙæÕ ïÓÞ"
|
---|
3723 |
|
---|
3724 | #: engines/wintermute/detection.cpp:58
|
---|
3725 | msgid "Show FPS-counter"
|
---|
3726 | msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì ÛöçëÛìÝöÚ ÚÐÔàÐþ ã áÕÚãÝÔã"
|
---|
3727 |
|
---|
3728 | #: engines/wintermute/detection.cpp:59
|
---|
3729 | msgid "Show the current number of frames per second in the upper left corner"
|
---|
3730 | msgstr "¿ÐÚÐ×Ðæì ã ÒÕàåÝöÜ ÛÕÒëÜ ÚãæÕ ÑïÓãçãî ÚÞÛìÚÐáæì ÚÐÔàÐþ ã áÕÚãÝÔã"
|
---|
3731 |
|
---|
3732 | #: engines/zvision/detection_tables.h:52
|
---|
3733 | msgid "Use the original save/load screens instead of the ScummVM interface"
|
---|
3734 | msgstr ""
|
---|
3735 | "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ÐàëÓöÝÐÛìÝëï íÚàÐÝë ×Ðßöáã ö ×ÐåÐÒÐÝÝï ÓãÛìÝö ×ÐÜÕáâ "
|
---|
3736 | "×àÞÑÛÕÝëå ã ScummVM"
|
---|
3737 |
|
---|
3738 | #: engines/zvision/detection_tables.h:61
|
---|
3739 | msgid "Double FPS"
|
---|
3740 | msgstr "¿ÐÔÒÞÙÝë FPS"
|
---|
3741 |
|
---|
3742 | #: engines/zvision/detection_tables.h:62
|
---|
3743 | msgid "Increase framerate from 30 to 60 FPS"
|
---|
3744 | msgstr "¿ÐÒïÛöçëæì çÐèçëÝî ÚÐÔàÐþ × 30 ÔÐ 60 ³æ"
|
---|
3745 |
|
---|
3746 | #: engines/zvision/detection_tables.h:71
|
---|
3747 | msgid "Enable Venus"
|
---|
3748 | msgstr "ÃÚÛîçëæì Venus"
|
---|
3749 |
|
---|
3750 | #: engines/zvision/detection_tables.h:72
|
---|
3751 | msgid "Enable the Venus help system"
|
---|
3752 | msgstr "ÃÚÛîçëæì áöáâíÜã ÔÐßÐÜÞÓö Venus"
|
---|
3753 |
|
---|
3754 | #: engines/zvision/detection_tables.h:81
|
---|
3755 | msgid "Disable animation while turning"
|
---|
3756 | msgstr "²ëÚÛîçëæì ÐÝöÜÐæëî ßÐÔçÐá ßÐÒÐàÞâÐþ"
|
---|
3757 |
|
---|
3758 | #: engines/zvision/detection_tables.h:82
|
---|
3759 | msgid "Disable animation while turning in panorama mode"
|
---|
3760 | msgstr "²ëÚÛîçëæì ÐÝöÜÐæëî ßÐÔçÐá ßÐÒÐàÞâÐþ ã àíÖëÜÕ ßÐÝÐàÐÜë"
|
---|
3761 |
|
---|
3762 | #: engines/zvision/detection_tables.h:91
|
---|
3763 | msgid "Use high resolution MPEG video"
|
---|
3764 | msgstr "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì ÒöÔíÐ MPEG ÒëáÞÚÐÓÐ ÐÔàÞ×ÝÕÝÝï"
|
---|
3765 |
|
---|
3766 | #: engines/zvision/detection_tables.h:92
|
---|
3767 | msgid "Use MPEG video from the DVD version, instead of lower resolution AVI"
|
---|
3768 | msgstr ""
|
---|
3769 | "²ëÚÐàëáâÞþÒÐæì MPEG-ÒöÔíÐ × DVD-ÒÕàáöö ×ÐÜÕáâ ÒöÔíÐ Ýö×ÚÐÓÐ ÐÔàÞ×ÝÕÝÝï þ "
|
---|
3770 | "äÐàÜÐæÕ AVI"
|
---|
3771 |
|
---|
3772 | #~ msgid "EGA undithering"
|
---|
3773 | #~ msgstr "EGA ÑÕ× àÐáâàã"
|
---|
3774 |
|
---|
3775 | #~ msgid "Enable undithering in EGA games"
|
---|
3776 | #~ msgstr "ÃÚÛîçÐÕ àíÖëÜ ÑÕ× àÐáâàÐÒÐÝÝï þ EGA ÓãÛìÝïå"
|
---|
3777 |
|
---|
3778 | #~ msgid "MPEG-2 cutscenes found but ScummVM has been built without MPEG-2"
|
---|
3779 | #~ msgstr ""
|
---|
3780 | #~ "·ÝÞÙÔ×ÕÝë ×ÐáâÐþÚö þ äÐàÜÐæÕ MPEG-2, ÐÛÕ ScummVM Ñëþ áÐÑàÐÝë ÑÕ× "
|
---|
3781 | #~ "ßÐÔâàëÜÚö MPEG-2"
|
---|
3782 |
|
---|
3783 | #~ msgctxt "lowres"
|
---|
3784 | #~ msgid "Mass Add..."
|
---|
3785 | #~ msgstr "ÈÜÐâ ÓãÛìÝïþ..."
|
---|
3786 |
|
---|
3787 | #~ msgid ""
|
---|
3788 | #~ "Turns off General MIDI mapping for games with Roland MT-32 soundtrack"
|
---|
3789 | #~ msgstr ""
|
---|
3790 | #~ "²ëÚÛîçÐÕ áãßÐáâÐþÛÕÝÝÕ General MIDI ÔÛï ÓãÛìÝïþ × ÓãÚÐÒÞÙ ÔÐàÞÖÚÐÙ ÔÛï "
|
---|
3791 | #~ "Roland MT-32"
|
---|
3792 |
|
---|
3793 | #~ msgid "Standard (16bpp)"
|
---|
3794 | #~ msgstr "ÁâÐÝÔÐàâÝë àÐáâÐàë×ÐâÐà (16bpp)"
|
---|
3795 |
|
---|
3796 | #~ msgid "MPEG2 cutscenes are no longer supported"
|
---|
3797 | #~ msgstr "·ÐáâÐþÚö þ äÐàÜÐæÕ MPEG2 ÑÞÛìè ÝÕ ßÐÔâàëÜÛöÒÐîææÐ"
|
---|
3798 |
|
---|
3799 | #~ msgid "OpenGL Normal"
|
---|
3800 | #~ msgstr "OpenGL ÑÕ× ßÐÒÕÛöçíÝÝï"
|
---|
3801 |
|
---|
3802 | #~ msgid "OpenGL Conserve"
|
---|
3803 | #~ msgstr "OpenGL × ×ÐåÐÒÐÝÝÕÜ"
|
---|
3804 |
|
---|
3805 | #~ msgid "OpenGL Original"
|
---|
3806 | #~ msgstr "OpenGL ßÕàèÐßÐçÐâÚÞÒë"
|
---|
3807 |
|
---|
3808 | #~ msgid "Current display mode"
|
---|
3809 | #~ msgstr "±ïÓãçë ÒöÔíÐàíÖëÜ"
|
---|
3810 |
|
---|
3811 | #~ msgid "Current scale"
|
---|
3812 | #~ msgstr "±ïÓãçë ÜÐèâÐÑ"
|
---|
3813 |
|
---|
3814 | #~ msgid "Active filter mode: Linear"
|
---|
3815 | #~ msgstr "°ÚâëþÝë àíÖëÜ äöÛìâàÐ: »öÝÕÙÝë"
|
---|
3816 |
|
---|
3817 | #~ msgid "Active filter mode: Nearest"
|
---|
3818 | #~ msgstr "°ÚâëþÝë àíÖëÜ äöÛìâàÐ: ½ÐÙÑÛö×Úö"
|
---|
3819 |
|
---|
3820 | #~ msgid "Enable Roland GS Mode"
|
---|
3821 | #~ msgstr "ÃÚÛîçëæì àíÖëÜ Roland GS"
|
---|
3822 |
|
---|
3823 | #~ msgctxt "lowres"
|
---|
3824 | #~ msgid "Add Game..."
|
---|
3825 | #~ msgstr "´ÞÑ. ØÓàã"
|
---|
3826 |
|
---|
3827 | #~ msgid "Add Game..."
|
---|
3828 | #~ msgstr "´ÞÑÐÒØâì ØÓàã..."
|
---|
3829 |
|
---|
3830 | #~ msgid "Discovered %d new games."
|
---|
3831 | #~ msgstr "½ÐÙÔÕÝÞ %d ÝÞÒëå ØÓà."
|
---|
3832 |
|
---|
3833 | #~ msgid "Command line argument not processed"
|
---|
3834 | #~ msgstr "¿ÐàÐÜÕâàë ÚÞÜÐÝÔÝÞÙ áâàÞÚØ ÝÕ ÞÑàÐÑÞâÐÝë"
|
---|
3835 |
|
---|
3836 | #~ msgid "Invalid Path"
|
---|
3837 | #~ msgstr "½ÕÒÕàÝëÙ ßãâì"
|
---|