DIRECTOR: Line continuation is misparsed in Lingo in non-MacRoman Director games
|Reported by:||mistydemeo||Owned by:||sev-|
I noticed a parse error affecting the Mac versions of Difficult Book Game (muzukashiihon), which are Director 3-based. One of its methods uses a line continuation character to break a definition across multiple lines. However, ScummVM is parsing the file as MacJapanese because the game is in Japanese, which renders the character as "ﾂ".
djsrv suggested that using the font data to detect the script encoding would fix this: https://trello.com/c/rWloa3pF/484-use-fonts-to-detect-script-encoding