Opened 17 months ago
Closed 6 months ago
#11178 closed defect (fixed)
BLADERUNNER: Subtitle V6 corrections
Reported by: | JoesGuy | Owned by: | antoniou79 |
---|---|---|---|
Priority: | high | Component: | Engine: Bladerunner |
Version: | Keywords: | Subtitles, English, French, Spanish, transcript | |
Cc: | antoniou79 | Game: | Blade Runner |
Description
Subtitle file: Blade_Runner_Subtitles-v4
Spotted another typo in the subs regarding the Sales brochure for the Lolita model Replicant. Ray mentions it's for the "dirty old man market" but the subtitle reads "dirty old *men* market."
Change History (7)
follow-up: 3 comment:1 by , 17 months ago
comment:2 by , 17 months ago
Cc: | added |
---|
comment:3 by , 17 months ago
Replying to antoniou79:
Heh, I'm sure I had as "man" initially and changed it to "men" at some revision, because I thought that sounded more right.
Hmm it could be, I'll listen a few more times isolated from sfx to be sure. ;D
comment:4 by , 13 months ago
Summary: | Blade Runner: Subtitle V4 corrections → BLADERUNNER: Subtitle V5 corrections |
---|
comment:5 by , 13 months ago
Keywords: | Subtitles English French Spanish transcript added; Subtitle removed |
---|---|
Summary: | BLADERUNNER: Subtitle V5 corrections → BLADERUNNER: Subtitle V6 corrections |
comment:6 by , 6 months ago
Priority: | normal → high |
---|
comment:7 by , 6 months ago
Owner: | set to |
---|---|
Resolution: | → fixed |
Status: | new → closed |
The "Lolita" model quote had been fixed to read "dirty old man market".
The fix is on the online trascript.
It will be part of the next official version for the subtitles MIX file (version 7 and higher) that is available from the ScummVM site, probably within the next few days.
Heh, I'm sure I had as "man" initially and changed it to "men" at some revision, because I thought that sounded more right.