Ticket #8695: translation-example-po2.patch

File translation-example-po2.patch, 57.0 KB (added by jvprat, 17 years ago)
  • po/scummvm.pot

     
     1# LANGUAGE translation for ScummVM.
     2# Copyright (C) YEAR ScummVM
     3# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
     4# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
     5#
     6#, fuzzy
     7msgid ""
     8msgstr ""
     9"Project-Id-Version: ScummVM VERSION\n"
     10"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sourceforge.net\n"
     11"POT-Creation-Date: 2007-07-04 00:53+0200\n"
     12"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
     13"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
     14"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
     15"MIME-Version: 1.0\n"
     16"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
     17"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     18
     19#: base/commandLine.cpp:59
     20#, c-format
     21msgid ""
     22"%s: %s\n"
     23"Usage: %s [OPTIONS]... [GAME]\n"
     24"\n"
     25"Try '%s --help' for more options.\n"
     26msgstr ""
     27
     28#: base/commandLine.cpp:257
     29#, c-format
     30msgid "Option '%s' requires an argument"
     31msgstr ""
     32
     33#: base/commandLine.cpp:264
     34#, c-format
     35msgid "--%s: Invalid number '%s'"
     36msgstr ""
     37
     38#: base/commandLine.cpp:323
     39#, c-format
     40msgid "Stray argument '%s'"
     41msgstr ""
     42
     43#: base/commandLine.cpp:362
     44#, c-format
     45msgid "Unrecognized music driver '%s'"
     46msgstr ""
     47
     48#: base/commandLine.cpp:384
     49#, c-format
     50msgid "Unrecognized graphics mode '%s'"
     51msgstr ""
     52
     53#: base/commandLine.cpp:399
     54#, c-format
     55msgid "Unrecognized language '%s'"
     56msgstr ""
     57
     58#: base/commandLine.cpp:428
     59#, c-format
     60msgid "Unrecognized platform '%s'"
     61msgstr ""
     62
     63#: base/commandLine.cpp:453
     64#, c-format
     65msgid "Unrecognized render mode '%s'"
     66msgstr ""
     67
     68#: base/commandLine.cpp:491
     69#, c-format
     70msgid "Unrecognized option '%s'"
     71msgstr ""
     72
     73#: base/commandLine.cpp:501
     74msgid ""
     75"Game ID              Full Title                                            \n"
     76"-------------------- ------------------------------------------------------\n"
     77msgstr ""
     78
     79#: base/commandLine.cpp:516
     80msgid ""
     81"Target               Description                                           \n"
     82"-------------------- ------------------------------------------------------\n"
     83msgstr ""
     84
     85#: base/commandLine.cpp:626
     86#, c-format
     87msgid "Features compiled in: %s\n"
     88msgstr ""
     89
     90#: base/commandLine.cpp:664
     91#, c-format
     92msgid "Unrecognized game target '%s'"
     93msgstr ""
     94
     95#: base/main.cpp:98
     96#, c-format
     97msgid "Looking for %s\n"
     98msgstr ""
     99
     100#: base/main.cpp:102
     101msgid "Failed game detection\n"
     102msgstr ""
     103
     104#: base/main.cpp:103
     105#, c-format
     106msgid ""
     107"%s is an invalid gameid. Use the --list-games option to list supported gameid"
     108msgstr ""
     109
     110#: base/main.cpp:108
     111#, c-format
     112msgid "Trying to start game '%s'\n"
     113msgstr ""
     114
     115#: base/main.cpp:136
     116#, c-format
     117msgid "Game directory does not exist (%s)"
     118msgstr ""
     119
     120#: base/main.cpp:141
     121msgid ""
     122"No path was provided. Assuming the data files are in the current directory"
     123msgstr ""
     124
     125#: base/main.cpp:156
     126msgid "Invalid game path"
     127msgstr ""
     128
     129#: base/main.cpp:159
     130msgid "Unable to locate game data"
     131msgstr ""
     132
     133#: base/main.cpp:162
     134msgid "Unknown error"
     135msgstr ""
     136
     137#: base/main.cpp:165
     138#, c-format
     139msgid "%s failed to instantiate engine: %s (target '%s', path '%s')"
     140msgstr ""
     141
     142#: common/advancedDetector.cpp:70
     143#, c-format
     144msgid "Engine %s doesn't have its singleid specified in ids list"
     145msgstr ""
     146
     147#: common/advancedDetector.cpp:90
     148#, c-format
     149msgid "Target upgraded from %s to %s"
     150msgstr ""
     151
     152#: common/advancedDetector.cpp:93
     153msgid "Target came from command line. Skipping save"
     154msgstr ""
     155
     156#: common/advancedDetector.cpp:120 common/advancedDetector.cpp:123
     157msgid "Obsolete game ID"
     158msgstr ""
     159
     160#: common/advancedDetector.cpp:473
     161msgid ""
     162"Your game version appears to be unknown. Please, report the following\n"
     163"data to the ScummVM team along with name of the game you tried to add\n"
     164"and its version/language/etc.:\n"
     165msgstr ""
     166
     167#: common/advancedDetector.cpp:550
     168#, c-format
     169msgid ""
     170"Your game version has been detected using filename matching as a\n"
     171"variant of %s.\n"
     172msgstr ""
     173
     174#: common/advancedDetector.cpp:552
     175msgid ""
     176"If this is an original and unmodified version, please report any\n"
     177"information previously printed by ScummVM to the team.\n"
     178msgstr ""
     179
     180#: common/config-manager.cpp:165
     181#, c-format
     182msgid "Using configuration file: %s\n"
     183msgstr ""
     184
     185#: common/config-manager.cpp:172
     186#, c-format
     187msgid "Creating configuration file: %s\n"
     188msgstr ""
     189
     190#: common/config-manager.cpp:266
     191#, c-format
     192msgid "Unable to write configuration file: %s"
     193msgstr ""
     194
     195#: common/util.cpp:151
     196msgid "Chinese (Taiwan)"
     197msgstr ""
     198
     199#: common/util.cpp:152
     200msgid "Czech"
     201msgstr ""
     202
     203#: common/util.cpp:153
     204msgid "Dutch"
     205msgstr ""
     206
     207#: common/util.cpp:154 gui/options.cpp:735
     208msgid "English"
     209msgstr ""
     210
     211#: common/util.cpp:155
     212msgid "English (GB)"
     213msgstr ""
     214
     215#: common/util.cpp:156
     216msgid "English (US)"
     217msgstr ""
     218
     219#: common/util.cpp:157
     220msgid "French"
     221msgstr ""
     222
     223#: common/util.cpp:158
     224msgid "German"
     225msgstr ""
     226
     227#: common/util.cpp:159
     228msgid "Hebrew"
     229msgstr ""
     230
     231#: common/util.cpp:160
     232msgid "Italian"
     233msgstr ""
     234
     235#: common/util.cpp:161
     236msgid "Japanese"
     237msgstr ""
     238
     239#: common/util.cpp:162
     240msgid "Korean"
     241msgstr ""
     242
     243#: common/util.cpp:163
     244msgid "Norwegian Bokml"
     245msgstr ""
     246
     247#: common/util.cpp:164
     248msgid "Polish"
     249msgstr ""
     250
     251#: common/util.cpp:165
     252msgid "Portuguese"
     253msgstr ""
     254
     255#: common/util.cpp:166
     256msgid "Russian"
     257msgstr ""
     258
     259#: common/util.cpp:167
     260msgid "Spanish"
     261msgstr ""
     262
     263#: common/util.cpp:168
     264msgid "Swedish"
     265msgstr ""
     266
     267#: common/util.cpp:209
     268msgid "Apple IIgs"
     269msgstr ""
     270
     271#: common/util.cpp:210
     272msgid "3DO"
     273msgstr ""
     274
     275#: common/util.cpp:211
     276msgid "Acorn"
     277msgstr ""
     278
     279#: common/util.cpp:212 common/util.cpp:294
     280msgid "Amiga"
     281msgstr ""
     282
     283#: common/util.cpp:213
     284msgid "Atari ST"
     285msgstr ""
     286
     287#: common/util.cpp:214
     288msgid "Commodore 64"
     289msgstr ""
     290
     291#: common/util.cpp:215
     292msgid "DOS"
     293msgstr ""
     294
     295#: common/util.cpp:220
     296msgid "FM-TOWNS"
     297msgstr ""
     298
     299#: common/util.cpp:222
     300msgid "Linux"
     301msgstr ""
     302
     303#: common/util.cpp:223
     304msgid "Macintosh"
     305msgstr ""
     306
     307#: common/util.cpp:224
     308msgid "PC-Engine"
     309msgstr ""
     310
     311#: common/util.cpp:225
     312msgid "NES"
     313msgstr ""
     314
     315#: common/util.cpp:226
     316msgid "SegaCD"
     317msgstr ""
     318
     319#: common/util.cpp:227
     320msgid "Windows"
     321msgstr ""
     322
     323#: common/util.cpp:290
     324msgid "Hercules Green"
     325msgstr ""
     326
     327#: common/util.cpp:291
     328msgid "Hercules Amber"
     329msgstr ""
     330
     331#: common/util.cpp:292
     332msgid "CGA"
     333msgstr ""
     334
     335#: common/util.cpp:293
     336msgid "EGA"
     337msgstr ""
     338
     339#: common/util.cpp:516
     340#, c-format
     341msgid "ERROR: %s\n"
     342msgstr ""
     343
     344#: common/util.cpp:579
     345#, c-format
     346msgid "WARNING: %s\n"
     347msgstr ""
     348
     349#: common/util.cpp:582
     350#, c-format
     351msgid "WARNING: %s!\n"
     352msgstr ""
     353
     354#: graphics/mpeg_player.cpp:86
     355#, c-format
     356msgid "Cutscene: %s palette missing"
     357msgstr ""
     358
     359#: graphics/mpeg_player.cpp:135
     360#, c-format
     361msgid "Cutscene: Could not open %s"
     362msgstr ""
     363
     364#: gui/browser.cpp:159
     365msgid "Go up"
     366msgstr ""
     367
     368#: gui/browser.cpp:160 gui/chooser.cpp:51 gui/KeysDialog.cpp:47
     369#: gui/launcher.cpp:267 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:752
     370#: gui/themebrowser.cpp:62
     371msgid "Cancel"
     372msgstr ""
     373
     374#: gui/browser.cpp:161 gui/themebrowser.cpp:63
     375msgid "Choose"
     376msgstr ""
     377
     378#: gui/debugger.cpp:127
     379msgid "Debugger started, type 'exit' to return to the game.\n"
     380msgstr ""
     381
     382#: gui/debugger.cpp:128
     383msgid "Type 'help' to see a little list of commands and variables.\n"
     384msgstr ""
     385
     386#: gui/debugger.cpp:133
     387#, c-format
     388msgid ""
     389"ERROR: %s\n"
     390"\n"
     391msgstr ""
     392
     393#: gui/debugger.cpp:150
     394msgid "Debugger entered, please switch to this console for input.\n"
     395msgstr ""
     396
     397#: gui/KeysDialog.h:39 gui/KeysDialog.cpp:149
     398msgid "Choose an action to map"
     399msgstr ""
     400
     401#: gui/KeysDialog.cpp:45
     402msgid "Map"
     403msgstr ""
     404
     405#: gui/KeysDialog.cpp:46 gui/launcher.cpp:268 gui/massadd.cpp:91
     406#: gui/message.h:45 gui/options.cpp:753
     407msgid "OK"
     408msgstr ""
     409
     410#: gui/KeysDialog.cpp:53
     411msgid "Select an action and click 'Map'"
     412msgstr ""
     413
     414#: gui/KeysDialog.cpp:84 gui/KeysDialog.cpp:106 gui/KeysDialog.cpp:145
     415#, c-format
     416msgid "Associated key : %s"
     417msgstr ""
     418
     419#: gui/KeysDialog.cpp:86 gui/KeysDialog.cpp:108 gui/KeysDialog.cpp:147
     420#, c-format
     421msgid "Associated key : none"
     422msgstr ""
     423
     424#: gui/KeysDialog.cpp:94
     425msgid "Please select an action"
     426msgstr ""
     427
     428#: gui/KeysDialog.cpp:110
     429msgid "Press the key to associate"
     430msgstr ""
     431
     432#: gui/launcher.cpp:172
     433msgid "Game"
     434msgstr ""
     435
     436#: gui/launcher.cpp:175
     437msgid "ID:"
     438msgstr ""
     439
     440#: gui/launcher.cpp:179
     441msgid "Name:"
     442msgstr ""
     443
     444#: gui/launcher.cpp:183
     445msgid "Language:"
     446msgstr ""
     447
     448#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:193 gui/options.cpp:70
     449#: gui/options.cpp:508 gui/options.cpp:517 gui/options.cpp:733
     450#: sound/mididrv.cpp:41
     451msgid "<default>"
     452msgstr ""
     453
     454#: gui/launcher.cpp:192
     455msgid "Platform:"
     456msgstr ""
     457
     458#: gui/launcher.cpp:203 gui/options.cpp:671
     459msgid "Graphics"
     460msgstr ""
     461
     462#: gui/launcher.cpp:205
     463msgid "Override global graphic settings"
     464msgstr ""
     465
     466#: gui/launcher.cpp:212 gui/options.cpp:677
     467msgid "Audio"
     468msgstr ""
     469
     470#: gui/launcher.cpp:214
     471msgid "Override global audio settings"
     472msgstr ""
     473
     474#: gui/launcher.cpp:222 gui/options.cpp:681
     475msgid "Volume"
     476msgstr ""
     477
     478#: gui/launcher.cpp:224
     479msgid "Override global volume settings"
     480msgstr ""
     481
     482#: gui/launcher.cpp:231 gui/options.cpp:689
     483msgid "MIDI"
     484msgstr ""
     485
     486#: gui/launcher.cpp:233
     487msgid "Override global MIDI settings"
     488msgstr ""
     489
     490#: gui/launcher.cpp:240 gui/options.cpp:695
     491msgid "Paths"
     492msgstr ""
     493
     494#: gui/launcher.cpp:246
     495msgid "Game Path:"
     496msgstr ""
     497
     498#: gui/launcher.cpp:250 gui/options.cpp:708
     499msgid "Extra Path:"
     500msgstr ""
     501
     502#: gui/launcher.cpp:253 gui/launcher.cpp:355 gui/launcher.cpp:400
     503#: gui/options.cpp:205 gui/options.cpp:337 gui/options.cpp:463
     504#: gui/options.cpp:565 gui/options.cpp:706 gui/options.cpp:709
     505#: gui/options.cpp:776 gui/options.cpp:782 gui/options.cpp:788
     506#: gui/options.cpp:834 gui/options.cpp:838 gui/options.cpp:844
     507#: gui/options.cpp:924 gui/options.cpp:934
     508msgid "None"
     509msgstr ""
     510
     511#: gui/launcher.cpp:257 gui/options.cpp:702
     512msgid "Save Path:"
     513msgstr ""
     514
     515#: gui/launcher.cpp:260 gui/launcher.cpp:359
     516msgid "Default"
     517msgstr ""
     518
     519#: gui/launcher.cpp:393 gui/options.cpp:918
     520msgid "Select SoundFont"
     521msgstr ""
     522
     523#: gui/launcher.cpp:412 gui/launcher.cpp:532
     524msgid "Select directory with game data"
     525msgstr ""
     526
     527#: gui/launcher.cpp:430
     528msgid "Select additional game directory"
     529msgstr ""
     530
     531#: gui/launcher.cpp:442
     532msgid "Select directory for saved games"
     533msgstr ""
     534
     535#: gui/launcher.cpp:458
     536msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
     537msgstr ""
     538
     539#: gui/launcher.cpp:500
     540msgid "Quit"
     541msgstr ""
     542
     543#: gui/launcher.cpp:501
     544msgid "About"
     545msgstr ""
     546
     547#: gui/launcher.cpp:502
     548msgid "Options"
     549msgstr ""
     550
     551#: gui/launcher.cpp:504
     552msgid "Start"
     553msgstr ""
     554
     555#: gui/launcher.cpp:508 gui/launcher.cpp:875
     556msgid "Add Game..."
     557msgstr ""
     558
     559#: gui/launcher.cpp:510
     560msgid "Edit Game..."
     561msgstr ""
     562
     563#: gui/launcher.cpp:512
     564msgid "Remove Game"
     565msgstr ""
     566
     567#: gui/launcher.cpp:630
     568msgid ""
     569"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
     570"a huge number of games."
     571msgstr ""
     572
     573#: gui/launcher.cpp:631 gui/launcher.cpp:762
     574msgid "Yes"
     575msgstr ""
     576
     577#: gui/launcher.cpp:631 gui/launcher.cpp:762
     578msgid "No"
     579msgstr ""
     580
     581#: gui/launcher.cpp:670
     582msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
     583msgstr ""
     584
     585#: gui/launcher.cpp:682
     586msgid "Pick the game:"
     587msgstr ""
     588
     589#: gui/launcher.cpp:762
     590msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
     591msgstr ""
     592
     593#: gui/launcher.cpp:874
     594msgid "Mass Add..."
     595msgstr ""
     596
     597#: gui/massadd.cpp:83
     598msgid "Mass Add Dialog"
     599msgstr ""
     600
     601#: gui/massadd.cpp:86 gui/massadd.cpp:89
     602msgid "... progress ..."
     603msgstr ""
     604
     605#: gui/massadd.cpp:104
     606#, c-format
     607msgid "  Added gameid '%s', desc '%s'\n"
     608msgstr ""
     609
     610#: gui/massadd.cpp:171
     611#, c-format
     612msgid "Scan complete!"
     613msgstr ""
     614
     615#: gui/massadd.cpp:174
     616#, c-format
     617msgid "Discovered %d games."
     618msgstr ""
     619
     620#: gui/massadd.cpp:178
     621#, c-format
     622msgid "Scanned %d directories ..."
     623msgstr ""
     624
     625#: gui/massadd.cpp:181
     626#, c-format
     627msgid "Discovered %d games ..."
     628msgstr ""
     629
     630#: gui/newgui.cpp:110
     631msgid "falling back to classic style"
     632msgstr ""
     633
     634#: gui/newgui.cpp:118
     635msgid "Couldn't initialize classic theme"
     636msgstr ""
     637
     638#: gui/newgui.cpp:155
     639#, c-format
     640msgid "Unsupported theme type '%s'"
     641msgstr ""
     642
     643#: gui/newgui.cpp:157
     644#, c-format
     645msgid "Config '%s' is NOT usable for themes or not found"
     646msgstr ""
     647
     648#: gui/newgui.cpp:166
     649msgid "Could not initialize your preferred theme"
     650msgstr ""
     651
     652#: gui/options.cpp:68
     653msgid "Never"
     654msgstr ""
     655
     656#: gui/options.cpp:68
     657msgid "every 5 mins"
     658msgstr ""
     659
     660#: gui/options.cpp:68
     661msgid "every 10 mins"
     662msgstr ""
     663
     664#: gui/options.cpp:68
     665msgid "every 15 mins"
     666msgstr ""
     667
     668#: gui/options.cpp:68
     669msgid "every 30 mins"
     670msgstr ""
     671
     672#: gui/options.cpp:70
     673msgid "22 kHz"
     674msgstr ""
     675
     676#: gui/options.cpp:70
     677msgid "8 kHz"
     678msgstr ""
     679
     680#: gui/options.cpp:70
     681msgid "11kHz"
     682msgstr ""
     683
     684#: gui/options.cpp:70
     685msgid "44 kHz"
     686msgstr ""
     687
     688#: gui/options.cpp:70
     689msgid "48 kHz"
     690msgstr ""
     691
     692#: gui/options.cpp:86
     693msgid "Speech Only"
     694msgstr ""
     695
     696#: gui/options.cpp:87
     697msgid "Speech and Subtitles"
     698msgstr ""
     699
     700#: gui/options.cpp:88
     701msgid "Subtitles Only"
     702msgstr ""
     703
     704#: gui/options.cpp:506
     705msgid "Graphics mode:"
     706msgstr ""
     707
     708#: gui/options.cpp:516
     709msgid "Render mode:"
     710msgstr ""
     711
     712#: gui/options.cpp:525
     713msgid "Fullscreen mode"
     714msgstr ""
     715
     716#: gui/options.cpp:528
     717msgid "Aspect ratio correction"
     718msgstr ""
     719
     720#: gui/options.cpp:543
     721msgid "Music driver:"
     722msgstr ""
     723
     724#: gui/options.cpp:553
     725msgid "Output rate:"
     726msgstr ""
     727
     728#: gui/options.cpp:564
     729msgid "SoundFont:"
     730msgstr ""
     731
     732#: gui/options.cpp:566
     733msgid "C"
     734msgstr ""
     735
     736#: gui/options.cpp:569
     737msgid "Mixed Adlib/MIDI mode"
     738msgstr ""
     739
     740#: gui/options.cpp:572
     741msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
     742msgstr ""
     743
     744#: gui/options.cpp:575
     745msgid "Enable Roland GS Mode"
     746msgstr ""
     747
     748#: gui/options.cpp:578
     749msgid "MIDI gain:"
     750msgstr ""
     751
     752#: gui/options.cpp:591
     753msgid "Text and Speech:"
     754msgstr ""
     755
     756#: gui/options.cpp:595
     757msgid "Subtitle speed:"
     758msgstr ""
     759
     760#: gui/options.cpp:607
     761msgid "Music volume:"
     762msgstr ""
     763
     764#: gui/options.cpp:614
     765msgid "SFX volume:"
     766msgstr ""
     767
     768#: gui/options.cpp:621
     769msgid "Speech volume:"
     770msgstr ""
     771
     772#: gui/options.cpp:705
     773msgid "Theme Path:"
     774msgstr ""
     775
     776#: gui/options.cpp:713
     777msgid "Keys"
     778msgstr ""
     779
     780#: gui/options.cpp:716
     781msgid "Misc"
     782msgstr ""
     783
     784#: gui/options.cpp:718
     785msgid "Theme:"
     786msgstr ""
     787
     788#: gui/options.cpp:723
     789msgid "Autosave:"
     790msgstr ""
     791
     792#: gui/options.cpp:730
     793msgid "Interface language:"
     794msgstr ""
     795
     796#: gui/options.cpp:887
     797msgid "Select directory for savegames"
     798msgstr ""
     799
     800#: gui/options.cpp:898
     801msgid "Select directory for GUI themes"
     802msgstr ""
     803
     804#: gui/options.cpp:908
     805msgid "Select directory for extra files"
     806msgstr ""
     807
     808#: gui/themebrowser.cpp:52
     809msgid "Select a Theme"
     810msgstr ""
     811
     812#: gui/ThemeClassic.cpp:667 gui/ThemeModern.cpp:91
     813#, c-format
     814msgid "Theme config uses a different version (you have: '%s', needed is: '%d')"
     815msgstr ""
     816
     817#: gui/ThemeClassic.cpp:678
     818msgid "Theme config is not for the classic style theme"
     819msgstr ""
     820
     821#: gui/ThemeModern.cpp:80
     822#, c-format
     823msgid "Can not find theme config file '%s'"
     824msgstr ""
     825
     826#: gui/ThemeModern.cpp:98
     827msgid "Theme config is not for the modern style theme"
     828msgstr ""
     829
     830#: gui/ThemeModern.cpp:1301
     831#, c-format
     832msgid "Couldn't load %s font '%s'"
     833msgstr ""
     834
     835#: sound/mididrv.cpp:42
     836msgid "No music"
     837msgstr ""
     838
     839#: sound/mididrv.cpp:45
     840msgid "Windows MIDI"
     841msgstr ""
     842
     843#: sound/mididrv.cpp:49
     844msgid "ALSA"
     845msgstr ""
     846
     847#: sound/mididrv.cpp:53
     848msgid "SEQ"
     849msgstr ""
     850
     851#: sound/mididrv.cpp:57
     852msgid "CoreAudio"
     853msgstr ""
     854
     855#: sound/mididrv.cpp:59
     856msgid "CoreMIDI"
     857msgstr ""
     858
     859#: sound/mididrv.cpp:60
     860msgid "QuickTime"
     861msgstr ""
     862
     863#: sound/mididrv.cpp:65
     864msgid "Yamaha Pa1"
     865msgstr ""
     866
     867#: sound/mididrv.cpp:67
     868msgid "Tapwave Zodiac"
     869msgstr ""
     870
     871#: sound/mididrv.cpp:72
     872msgid "Etude"
     873msgstr ""
     874
     875#: sound/mididrv.cpp:75
     876msgid "FluidSynth"
     877msgstr ""
     878
     879#: sound/mididrv.cpp:78
     880msgid "MT-32"
     881msgstr ""
     882
     883#: sound/mididrv.cpp:82
     884msgid "Adlib"
     885msgstr ""
     886
     887#: sound/mididrv.cpp:83
     888msgid "PC Speaker"
     889msgstr ""
     890
     891#: sound/mididrv.cpp:84
     892msgid "IBM PCjr"
     893msgstr ""
     894
     895#: sound/mididrv.cpp:85
     896msgid "FM Towns"
     897msgstr ""
     898
     899#: sound/softsynth/fluidsynth.cpp:117
     900msgid "FluidSynth requires a 'soundfont' setting"
     901msgstr ""
     902
     903#: sound/softsynth/fluidsynth.cpp:144
     904#, c-format
     905msgid "Failed loading custom sound font '%s'"
     906msgstr ""
     907
     908#: sound/softsynth/mt32.cpp:195
     909msgid "Failed to load MT32_CONTROL.ROM"
     910msgstr ""
     911
     912#: sound/softsynth/mt32.cpp:198
     913msgid "Failed to load MT32_PCM.ROM"
     914msgstr ""
     915
     916#: sound/softsynth/mt32.cpp:283
     917msgid "Initialising MT-32 Emulator"
     918msgstr ""
     919
     920#: backends/platform/sdl/graphics.cpp:35
     921#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:111
     922#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:118
     923msgid "Normal (no scaling)"
     924msgstr ""
  • po/ca.po

     
     1# Catalan translation for ScummVM.
     2# Copyright (C) 2007 ScummVM
     3# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
     4# Jordi Vilalta Prat <jvprat@gmail.com>, 2007
     5#
     6msgid ""
     7msgstr ""
     8"Project-Id-Version: ScummVM 0.11.0\n"
     9"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sourceforge.net\n"
     10"POT-Creation-Date: 2007-07-04 00:53+0200\n"
     11"PO-Revision-Date: 2007-06-27 14:12+0100\n"
     12"Last-Translator: Jordi Vilalta Prat <jvprat@gmail.com>\n"
     13"Language-Team: Català <jvprat@gmail.com>\n"
     14"MIME-Version: 1.0\n"
     15"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
     16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     17
     18#: base/commandLine.cpp:59
     19#, c-format
     20msgid ""
     21"%s: %s\n"
     22"Usage: %s [OPTIONS]... [GAME]\n"
     23"\n"
     24"Try '%s --help' for more options.\n"
     25msgstr ""
     26
     27#: base/commandLine.cpp:257
     28#, c-format
     29msgid "Option '%s' requires an argument"
     30msgstr "L'opció '%s' necessita un paràmetre"
     31
     32#: base/commandLine.cpp:264
     33#, c-format
     34msgid "--%s: Invalid number '%s'"
     35msgstr "--%s: '%s' no és un nombre vàlid"
     36
     37#: base/commandLine.cpp:323
     38#, c-format
     39msgid "Stray argument '%s'"
     40msgstr ""
     41
     42#: base/commandLine.cpp:362
     43#, c-format
     44msgid "Unrecognized music driver '%s'"
     45msgstr "Controlador de música '%s' no reconegut"
     46
     47#: base/commandLine.cpp:384
     48#, c-format
     49msgid "Unrecognized graphics mode '%s'"
     50msgstr "Mode gràfic '%s' no reconegut"
     51
     52#: base/commandLine.cpp:399
     53#, c-format
     54msgid "Unrecognized language '%s'"
     55msgstr "Idioma '%s' no reconegut"
     56
     57#: base/commandLine.cpp:428
     58#, c-format
     59msgid "Unrecognized platform '%s'"
     60msgstr "Plataforma '%s' no reconeguda"
     61
     62#: base/commandLine.cpp:453
     63#, c-format
     64msgid "Unrecognized render mode '%s'"
     65msgstr "Mode de pintat '%s' no reconegut"
     66
     67#: base/commandLine.cpp:491
     68#, c-format
     69msgid "Unrecognized option '%s'"
     70msgstr "Opció '%s' no reconeguda"
     71
     72#: base/commandLine.cpp:501
     73msgid ""
     74"Game ID              Full Title                                            \n"
     75"-------------------- ------------------------------------------------------\n"
     76msgstr ""
     77"Identificador        Títol complet                                         \n"
     78"-------------------- ------------------------------------------------------\n"
     79
     80#: base/commandLine.cpp:516
     81msgid ""
     82"Target               Description                                           \n"
     83"-------------------- ------------------------------------------------------\n"
     84msgstr ""
     85
     86#: base/commandLine.cpp:626
     87#, c-format
     88msgid "Features compiled in: %s\n"
     89msgstr "Característiques compilades: %s\n"
     90
     91#: base/commandLine.cpp:664
     92#, c-format
     93msgid "Unrecognized game target '%s'"
     94msgstr ""
     95
     96#: base/main.cpp:98
     97#, c-format
     98msgid "Looking for %s\n"
     99msgstr "Buscant %s\n"
     100
     101#: base/main.cpp:102
     102msgid "Failed game detection\n"
     103msgstr "Ha fallat la detecció de jocs\n"
     104
     105#: base/main.cpp:103
     106#, c-format
     107msgid ""
     108"%s is an invalid gameid. Use the --list-games option to list supported gameid"
     109msgstr ""
     110
     111#: base/main.cpp:108
     112#, c-format
     113msgid "Trying to start game '%s'\n"
     114msgstr "Intentant iniciar el joc '%s'\n"
     115
     116#: base/main.cpp:136
     117#, c-format
     118msgid "Game directory does not exist (%s)"
     119msgstr "El directori del joc no existeix (%s)"
     120
     121#: base/main.cpp:141
     122msgid ""
     123"No path was provided. Assuming the data files are in the current directory"
     124msgstr ""
     125"No s'ha proveït cap camí. S'assumeix que els fitxers de dades estan al "
     126"directori actual"
     127
     128#: base/main.cpp:156
     129msgid "Invalid game path"
     130msgstr "Camí del joc incorrecte"
     131
     132#: base/main.cpp:159
     133msgid "Unable to locate game data"
     134msgstr "No s'han pogut localitzar les dades del joc"
     135
     136#: base/main.cpp:162
     137msgid "Unknown error"
     138msgstr "Error desconegut"
     139
     140#: base/main.cpp:165
     141#, c-format
     142msgid "%s failed to instantiate engine: %s (target '%s', path '%s')"
     143msgstr ""
     144
     145#: common/advancedDetector.cpp:70
     146#, c-format
     147msgid "Engine %s doesn't have its singleid specified in ids list"
     148msgstr ""
     149"El motor %s no ha especificat un identificador únic a la llista "
     150"d'identificadors"
     151
     152#: common/advancedDetector.cpp:90
     153#, c-format
     154msgid "Target upgraded from %s to %s"
     155msgstr ""
     156
     157#: common/advancedDetector.cpp:93
     158msgid "Target came from command line. Skipping save"
     159msgstr ""
     160
     161#: common/advancedDetector.cpp:120 common/advancedDetector.cpp:123
     162msgid "Obsolete game ID"
     163msgstr "Identificador de joc obsolet"
     164
     165#: common/advancedDetector.cpp:473
     166msgid ""
     167"Your game version appears to be unknown. Please, report the following\n"
     168"data to the ScummVM team along with name of the game you tried to add\n"
     169"and its version/language/etc.:\n"
     170msgstr ""
     171
     172#: common/advancedDetector.cpp:550
     173#, c-format
     174msgid ""
     175"Your game version has been detected using filename matching as a\n"
     176"variant of %s.\n"
     177msgstr ""
     178
     179#: common/advancedDetector.cpp:552
     180msgid ""
     181"If this is an original and unmodified version, please report any\n"
     182"information previously printed by ScummVM to the team.\n"
     183msgstr ""
     184
     185#: common/config-manager.cpp:165
     186#, c-format
     187msgid "Using configuration file: %s\n"
     188msgstr "Utilitzant el fitxer de configuració: %s\n"
     189
     190#: common/config-manager.cpp:172
     191#, c-format
     192msgid "Creating configuration file: %s\n"
     193msgstr "Creant el fitxer de configuració: %s\n"
     194
     195#: common/config-manager.cpp:266
     196#, c-format
     197msgid "Unable to write configuration file: %s"
     198msgstr "No s'ha pogut escriure el fitxer de configuració: %s"
     199
     200#: common/util.cpp:151
     201msgid "Chinese (Taiwan)"
     202msgstr "Xinès (Taiwan)"
     203
     204#: common/util.cpp:152
     205msgid "Czech"
     206msgstr "Txec"
     207
     208#: common/util.cpp:153
     209msgid "Dutch"
     210msgstr "Danès"
     211
     212#: common/util.cpp:154 gui/options.cpp:735
     213msgid "English"
     214msgstr "Anglès"
     215
     216#: common/util.cpp:155
     217msgid "English (GB)"
     218msgstr "Anglès (GB)"
     219
     220#: common/util.cpp:156
     221msgid "English (US)"
     222msgstr "Anglès (EUA)"
     223
     224#: common/util.cpp:157
     225msgid "French"
     226msgstr "Francès"
     227
     228#: common/util.cpp:158
     229msgid "German"
     230msgstr "Alemany"
     231
     232#: common/util.cpp:159
     233msgid "Hebrew"
     234msgstr "Hebreu"
     235
     236#: common/util.cpp:160
     237msgid "Italian"
     238msgstr "Italià"
     239
     240#: common/util.cpp:161
     241msgid "Japanese"
     242msgstr "Japonès"
     243
     244#: common/util.cpp:162
     245msgid "Korean"
     246msgstr "Coreà"
     247
     248#: common/util.cpp:163
     249msgid "Norwegian Bokml"
     250msgstr ""
     251
     252#: common/util.cpp:164
     253msgid "Polish"
     254msgstr "Polac"
     255
     256#: common/util.cpp:165
     257msgid "Portuguese"
     258msgstr "Portuguès"
     259
     260#: common/util.cpp:166
     261msgid "Russian"
     262msgstr "Rus"
     263
     264#: common/util.cpp:167
     265msgid "Spanish"
     266msgstr "Espanyol"
     267
     268#: common/util.cpp:168
     269msgid "Swedish"
     270msgstr "Suís"
     271
     272#: common/util.cpp:209
     273msgid "Apple IIgs"
     274msgstr "Apple IIgs"
     275
     276#: common/util.cpp:210
     277msgid "3DO"
     278msgstr "3DO"
     279
     280#: common/util.cpp:211
     281msgid "Acorn"
     282msgstr "Acorn"
     283
     284#: common/util.cpp:212 common/util.cpp:294
     285msgid "Amiga"
     286msgstr "Amiga"
     287
     288#: common/util.cpp:213
     289msgid "Atari ST"
     290msgstr "Atari ST"
     291
     292#: common/util.cpp:214
     293msgid "Commodore 64"
     294msgstr "Commodore 64"
     295
     296#: common/util.cpp:215
     297msgid "DOS"
     298msgstr "DOS"
     299
     300#: common/util.cpp:220
     301msgid "FM-TOWNS"
     302msgstr "FM-TOWNS"
     303
     304#: common/util.cpp:222
     305msgid "Linux"
     306msgstr "Linux"
     307
     308#: common/util.cpp:223
     309msgid "Macintosh"
     310msgstr "Macintosh"
     311
     312#: common/util.cpp:224
     313msgid "PC-Engine"
     314msgstr "PC-Engine"
     315
     316#: common/util.cpp:225
     317msgid "NES"
     318msgstr "NES"
     319
     320#: common/util.cpp:226
     321msgid "SegaCD"
     322msgstr "SegaCD"
     323
     324#: common/util.cpp:227
     325msgid "Windows"
     326msgstr "Windows"
     327
     328#: common/util.cpp:290
     329msgid "Hercules Green"
     330msgstr "Hercules Verd"
     331
     332#: common/util.cpp:291
     333msgid "Hercules Amber"
     334msgstr "Hercules Àmbar"
     335
     336#: common/util.cpp:292
     337msgid "CGA"
     338msgstr "CGA"
     339
     340#: common/util.cpp:293
     341msgid "EGA"
     342msgstr "EGA"
     343
     344#: common/util.cpp:516
     345#, c-format
     346msgid "ERROR: %s\n"
     347msgstr "ERROR: %s\n"
     348
     349#: common/util.cpp:579
     350#, c-format
     351msgid "WARNING: %s\n"
     352msgstr "AVÍS: %s\n"
     353
     354#: common/util.cpp:582
     355#, c-format
     356msgid "WARNING: %s!\n"
     357msgstr "AVÍS: %s!\n"
     358
     359#: graphics/mpeg_player.cpp:86
     360#, c-format
     361msgid "Cutscene: %s palette missing"
     362msgstr ""
     363
     364#: graphics/mpeg_player.cpp:135
     365#, c-format
     366msgid "Cutscene: Could not open %s"
     367msgstr ""
     368
     369#: gui/browser.cpp:159
     370msgid "Go up"
     371msgstr "Amunt"
     372
     373#: gui/browser.cpp:160 gui/chooser.cpp:51 gui/KeysDialog.cpp:47
     374#: gui/launcher.cpp:267 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:752
     375#: gui/themebrowser.cpp:62
     376msgid "Cancel"
     377msgstr "Cancel·la"
     378
     379#: gui/browser.cpp:161 gui/themebrowser.cpp:63
     380msgid "Choose"
     381msgstr "Escull"
     382
     383#: gui/debugger.cpp:127
     384msgid "Debugger started, type 'exit' to return to the game.\n"
     385msgstr ""
     386
     387#: gui/debugger.cpp:128
     388msgid "Type 'help' to see a little list of commands and variables.\n"
     389msgstr ""
     390
     391#: gui/debugger.cpp:133
     392#, c-format
     393msgid ""
     394"ERROR: %s\n"
     395"\n"
     396msgstr ""
     397"ERROR: %s\n"
     398"\n"
     399
     400#: gui/debugger.cpp:150
     401msgid "Debugger entered, please switch to this console for input.\n"
     402msgstr ""
     403
     404#: gui/KeysDialog.h:39 gui/KeysDialog.cpp:149
     405msgid "Choose an action to map"
     406msgstr "Sel·leccioneu una acció per mapejar"
     407
     408#: gui/KeysDialog.cpp:45
     409msgid "Map"
     410msgstr "Mapeig"
     411
     412#: gui/KeysDialog.cpp:46 gui/launcher.cpp:268 gui/massadd.cpp:91
     413#: gui/message.h:45 gui/options.cpp:753
     414msgid "OK"
     415msgstr "D'acord"
     416
     417#: gui/KeysDialog.cpp:53
     418msgid "Select an action and click 'Map'"
     419msgstr "Seleccioneu una acció i cliqueu 'Mapeig'"
     420
     421#: gui/KeysDialog.cpp:84 gui/KeysDialog.cpp:106 gui/KeysDialog.cpp:145
     422#, c-format
     423msgid "Associated key : %s"
     424msgstr "Tecla associada : %s"
     425
     426#: gui/KeysDialog.cpp:86 gui/KeysDialog.cpp:108 gui/KeysDialog.cpp:147
     427#, c-format
     428msgid "Associated key : none"
     429msgstr "Tecla associada : cap"
     430
     431#: gui/KeysDialog.cpp:94
     432msgid "Please select an action"
     433msgstr "Seleccioneu una acció"
     434
     435#: gui/KeysDialog.cpp:110
     436msgid "Press the key to associate"
     437msgstr "Premeu la tecla a associar"
     438
     439#: gui/launcher.cpp:172
     440msgid "Game"
     441msgstr "Joc"
     442
     443#: gui/launcher.cpp:175
     444msgid "ID:"
     445msgstr "Identificador:"
     446
     447#: gui/launcher.cpp:179
     448msgid "Name:"
     449msgstr "Nom:"
     450
     451#: gui/launcher.cpp:183
     452msgid "Language:"
     453msgstr "Idioma:"
     454
     455#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:193 gui/options.cpp:70
     456#: gui/options.cpp:508 gui/options.cpp:517 gui/options.cpp:733
     457#: sound/mididrv.cpp:41
     458msgid "<default>"
     459msgstr "<per defecte>"
     460
     461#: gui/launcher.cpp:192
     462msgid "Platform:"
     463msgstr "Plataforma:"
     464
     465#: gui/launcher.cpp:203 gui/options.cpp:671
     466msgid "Graphics"
     467msgstr "Gràfics"
     468
     469#: gui/launcher.cpp:205
     470msgid "Override global graphic settings"
     471msgstr ""
     472
     473#: gui/launcher.cpp:212 gui/options.cpp:677
     474msgid "Audio"
     475msgstr "Audio"
     476
     477#: gui/launcher.cpp:214
     478msgid "Override global audio settings"
     479msgstr ""
     480
     481#: gui/launcher.cpp:222 gui/options.cpp:681
     482msgid "Volume"
     483msgstr "Volum"
     484
     485#: gui/launcher.cpp:224
     486msgid "Override global volume settings"
     487msgstr ""
     488
     489#: gui/launcher.cpp:231 gui/options.cpp:689
     490msgid "MIDI"
     491msgstr "MIDI"
     492
     493#: gui/launcher.cpp:233
     494msgid "Override global MIDI settings"
     495msgstr ""
     496
     497#: gui/launcher.cpp:240 gui/options.cpp:695
     498msgid "Paths"
     499msgstr "Camins"
     500
     501#: gui/launcher.cpp:246
     502msgid "Game Path:"
     503msgstr "Camí del Joc:"
     504
     505#: gui/launcher.cpp:250 gui/options.cpp:708
     506msgid "Extra Path:"
     507msgstr "Camí Extra:"
     508
     509#: gui/launcher.cpp:253 gui/launcher.cpp:355 gui/launcher.cpp:400
     510#: gui/options.cpp:205 gui/options.cpp:337 gui/options.cpp:463
     511#: gui/options.cpp:565 gui/options.cpp:706 gui/options.cpp:709
     512#: gui/options.cpp:776 gui/options.cpp:782 gui/options.cpp:788
     513#: gui/options.cpp:834 gui/options.cpp:838 gui/options.cpp:844
     514#: gui/options.cpp:924 gui/options.cpp:934
     515msgid "None"
     516msgstr "Cap"
     517
     518#: gui/launcher.cpp:257 gui/options.cpp:702
     519msgid "Save Path:"
     520msgstr "Camí de Partides:"
     521
     522#: gui/launcher.cpp:260 gui/launcher.cpp:359
     523msgid "Default"
     524msgstr "Per defecte"
     525
     526#: gui/launcher.cpp:393 gui/options.cpp:918
     527msgid "Select SoundFont"
     528msgstr "Seleccioneu el fitxer SoundFont"
     529
     530#: gui/launcher.cpp:412 gui/launcher.cpp:532
     531msgid "Select directory with game data"
     532msgstr "Seleccioneu el directori amb les dades del joc"
     533
     534#: gui/launcher.cpp:430
     535msgid "Select additional game directory"
     536msgstr "Seleccioneu el directori addicional del joc"
     537
     538#: gui/launcher.cpp:442
     539msgid "Select directory for saved games"
     540msgstr "Seleccioneu el directori de les partides desades"
     541
     542#: gui/launcher.cpp:458
     543msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
     544msgstr ""
     545"Aquest identificador de joc ja està usat. Si us plau, trieu-ne un altre."
     546
     547#: gui/launcher.cpp:500
     548msgid "Quit"
     549msgstr "Tanca"
     550
     551#: gui/launcher.cpp:501
     552msgid "About"
     553msgstr "Quant a"
     554
     555#: gui/launcher.cpp:502
     556msgid "Options"
     557msgstr "Opcions"
     558
     559#: gui/launcher.cpp:504
     560msgid "Start"
     561msgstr "Inicia"
     562
     563#: gui/launcher.cpp:508 gui/launcher.cpp:875
     564msgid "Add Game..."
     565msgstr "Afegeix Joc..."
     566
     567#: gui/launcher.cpp:510
     568msgid "Edit Game..."
     569msgstr "Edita Joc..."
     570
     571#: gui/launcher.cpp:512
     572msgid "Remove Game"
     573msgstr "Suprimeix Joc"
     574
     575#: gui/launcher.cpp:630
     576msgid ""
     577"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
     578"a huge number of games."
     579msgstr ""
     580"Esteu segur que voleu executar el detector massiu de jocs? Això pot afegir "
     581"una gran quantitat de jocs."
     582
     583#: gui/launcher.cpp:631 gui/launcher.cpp:762
     584msgid "Yes"
     585msgstr "Si"
     586
     587#: gui/launcher.cpp:631 gui/launcher.cpp:762
     588msgid "No"
     589msgstr "No"
     590
     591#: gui/launcher.cpp:670
     592msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
     593msgstr "ScummVM no ha pogut trobar cap joc al directori especificat!"
     594
     595#: gui/launcher.cpp:682
     596msgid "Pick the game:"
     597msgstr "Selecciona el joc:"
     598
     599#: gui/launcher.cpp:762
     600msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
     601msgstr "Realment voleu suprimir la configuració d'aquest joc?"
     602
     603#: gui/launcher.cpp:874
     604msgid "Mass Add..."
     605msgstr "Addició massiva..."
     606
     607#: gui/massadd.cpp:83
     608msgid "Mass Add Dialog"
     609msgstr "Diàleg d'Addició Massiva"
     610
     611#: gui/massadd.cpp:86 gui/massadd.cpp:89
     612msgid "... progress ..."
     613msgstr "... progrés ..."
     614
     615#: gui/massadd.cpp:104
     616#, c-format
     617msgid "  Added gameid '%s', desc '%s'\n"
     618msgstr "  Afegit joc amb id '%s', descripció '%s'\n"
     619
     620#: gui/massadd.cpp:171
     621#, c-format
     622msgid "Scan complete!"
     623msgstr "S'ha acabat la cerca!"
     624
     625#: gui/massadd.cpp:174
     626#, c-format
     627msgid "Discovered %d games."
     628msgstr "S'han descobert %d jocs."
     629
     630#: gui/massadd.cpp:178
     631#, c-format
     632msgid "Scanned %d directories ..."
     633msgstr "S'han escanejat %d directoris ..."
     634
     635#: gui/massadd.cpp:181
     636#, c-format
     637msgid "Discovered %d games ..."
     638msgstr "S'han descobert %d jocs ..."
     639
     640#: gui/newgui.cpp:110
     641msgid "falling back to classic style"
     642msgstr ""
     643
     644#: gui/newgui.cpp:118
     645msgid "Couldn't initialize classic theme"
     646msgstr "No s'ha pogut iniciar el tema clàssic"
     647
     648#: gui/newgui.cpp:155
     649#, c-format
     650msgid "Unsupported theme type '%s'"
     651msgstr "Tipus de tema '%s' no suportat"
     652
     653#: gui/newgui.cpp:157
     654#, c-format
     655msgid "Config '%s' is NOT usable for themes or not found"
     656msgstr ""
     657
     658#: gui/newgui.cpp:166
     659msgid "Could not initialize your preferred theme"
     660msgstr "No s'ha pogut iniciar el tema preferit"
     661
     662#: gui/options.cpp:68
     663msgid "Never"
     664msgstr "Mai"
     665
     666#: gui/options.cpp:68
     667msgid "every 5 mins"
     668msgstr "cada 5 minuts"
     669
     670#: gui/options.cpp:68
     671msgid "every 10 mins"
     672msgstr "cada 10 minuts"
     673
     674#: gui/options.cpp:68
     675msgid "every 15 mins"
     676msgstr "cada 15 minuts"
     677
     678#: gui/options.cpp:68
     679msgid "every 30 mins"
     680msgstr "cada 30 minuts"
     681
     682#: gui/options.cpp:70
     683msgid "22 kHz"
     684msgstr "22 kHz"
     685
     686#: gui/options.cpp:70
     687msgid "8 kHz"
     688msgstr "8 kHz"
     689
     690#: gui/options.cpp:70
     691msgid "11kHz"
     692msgstr "11kHz"
     693
     694#: gui/options.cpp:70
     695msgid "44 kHz"
     696msgstr "44 kHz"
     697
     698#: gui/options.cpp:70
     699msgid "48 kHz"
     700msgstr "48 kHz"
     701
     702#: gui/options.cpp:86
     703msgid "Speech Only"
     704msgstr "Només veus"
     705
     706#: gui/options.cpp:87
     707msgid "Speech and Subtitles"
     708msgstr "Veus i Subtítols"
     709
     710#: gui/options.cpp:88
     711msgid "Subtitles Only"
     712msgstr "Només Subtítols"
     713
     714#: gui/options.cpp:506
     715msgid "Graphics mode:"
     716msgstr "Mode gràfic:"
     717
     718#: gui/options.cpp:516
     719msgid "Render mode:"
     720msgstr "Mode de pintat:"
     721
     722#: gui/options.cpp:525
     723msgid "Fullscreen mode"
     724msgstr "Mode pantalla completa"
     725
     726#: gui/options.cpp:528
     727msgid "Aspect ratio correction"
     728msgstr "Correcció de rati d'aspecte"
     729
     730#: gui/options.cpp:543
     731msgid "Music driver:"
     732msgstr "Controlador de música:"
     733
     734#: gui/options.cpp:553
     735msgid "Output rate:"
     736msgstr "Freqüència de sortida:"
     737
     738#: gui/options.cpp:564
     739msgid "SoundFont:"
     740msgstr "Fitxer SoundFont:"
     741
     742#: gui/options.cpp:566
     743msgid "C"
     744msgstr "C"
     745
     746#: gui/options.cpp:569
     747msgid "Mixed Adlib/MIDI mode"
     748msgstr "Mode combinat Adlib/MIDI"
     749
     750#: gui/options.cpp:572
     751msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
     752msgstr "Roland MT-32 real (desactiva l'emulació GM)"
     753
     754#: gui/options.cpp:575
     755msgid "Enable Roland GS Mode"
     756msgstr "Activa el Mode Roland GS"
     757
     758#: gui/options.cpp:578
     759msgid "MIDI gain:"
     760msgstr "Guany MIDI:"
     761
     762#: gui/options.cpp:591
     763msgid "Text and Speech:"
     764msgstr "Text i Veus:"
     765
     766#: gui/options.cpp:595
     767msgid "Subtitle speed:"
     768msgstr "Velocitat de text:"
     769
     770#: gui/options.cpp:607
     771msgid "Music volume:"
     772msgstr "Volum de música:"
     773
     774#: gui/options.cpp:614
     775msgid "SFX volume:"
     776msgstr "Volum d'efectes:"
     777
     778#: gui/options.cpp:621
     779msgid "Speech volume:"
     780msgstr "Volum de veu:"
     781
     782#: gui/options.cpp:705
     783msgid "Theme Path:"
     784msgstr "Camí del Tema:"
     785
     786#: gui/options.cpp:713
     787msgid "Keys"
     788msgstr "Tecles"
     789
     790#: gui/options.cpp:716
     791msgid "Misc"
     792msgstr "Misc"
     793
     794#: gui/options.cpp:718
     795msgid "Theme:"
     796msgstr "Tema:"
     797
     798#: gui/options.cpp:723
     799msgid "Autosave:"
     800msgstr "Autodesat:"
     801
     802#: gui/options.cpp:730
     803msgid "Interface language:"
     804msgstr "Idioma de la interfície:"
     805
     806#: gui/options.cpp:887
     807msgid "Select directory for savegames"
     808msgstr "Seleccioneu un directori per les partides desades"
     809
     810#: gui/options.cpp:898
     811msgid "Select directory for GUI themes"
     812msgstr "Seleccioneu un directori pels temes de la Interfície d'Usuari"
     813
     814#: gui/options.cpp:908
     815msgid "Select directory for extra files"
     816msgstr "Seleccioneu un directori pels fitxers extra"
     817
     818#: gui/themebrowser.cpp:52
     819msgid "Select a Theme"
     820msgstr "Seleccioneu un Tema"
     821
     822#: gui/ThemeClassic.cpp:667 gui/ThemeModern.cpp:91
     823#, c-format
     824msgid "Theme config uses a different version (you have: '%s', needed is: '%d')"
     825msgstr ""
     826"La configuració del tema utilitza una versió diferent (teniu: '%s', es "
     827"necessita: '%d')"
     828
     829#: gui/ThemeClassic.cpp:678
     830msgid "Theme config is not for the classic style theme"
     831msgstr "La configuració del tema no és del tipus clàssic"
     832
     833#: gui/ThemeModern.cpp:80
     834#, c-format
     835msgid "Can not find theme config file '%s'"
     836msgstr "No s'ha pogut trobar el fitxer de configuració del tema '%s'"
     837
     838#: gui/ThemeModern.cpp:98
     839msgid "Theme config is not for the modern style theme"
     840msgstr "La configuració del tema no és del tipus modern"
     841
     842#: gui/ThemeModern.cpp:1301
     843#, c-format
     844msgid "Couldn't load %s font '%s'"
     845msgstr "No s'ha pogut carregar la font %s '%s'"
     846
     847#: sound/mididrv.cpp:42
     848msgid "No music"
     849msgstr "Sense música"
     850
     851#: sound/mididrv.cpp:45
     852msgid "Windows MIDI"
     853msgstr "MIDI de Windows"
     854
     855#: sound/mididrv.cpp:49
     856msgid "ALSA"
     857msgstr "ALSA"
     858
     859#: sound/mididrv.cpp:53
     860msgid "SEQ"
     861msgstr "SEQ"
     862
     863#: sound/mididrv.cpp:57
     864msgid "CoreAudio"
     865msgstr "CoreAudio"
     866
     867#: sound/mididrv.cpp:59
     868msgid "CoreMIDI"
     869msgstr "CoreMIDI"
     870
     871#: sound/mididrv.cpp:60
     872msgid "QuickTime"
     873msgstr "QuickTime"
     874
     875#: sound/mididrv.cpp:65
     876msgid "Yamaha Pa1"
     877msgstr "Yamaha Pa1"
     878
     879#: sound/mididrv.cpp:67
     880msgid "Tapwave Zodiac"
     881msgstr "Tapwave Zodiac"
     882
     883#: sound/mididrv.cpp:72
     884msgid "Etude"
     885msgstr "Etude"
     886
     887#: sound/mididrv.cpp:75
     888msgid "FluidSynth"
     889msgstr "FluidSynth"
     890
     891#: sound/mididrv.cpp:78
     892msgid "MT-32"
     893msgstr "MT-32"
     894
     895#: sound/mididrv.cpp:82
     896msgid "Adlib"
     897msgstr "Adlib"
     898
     899#: sound/mididrv.cpp:83
     900msgid "PC Speaker"
     901msgstr "Altaveu del PC"
     902
     903#: sound/mididrv.cpp:84
     904msgid "IBM PCjr"
     905msgstr "IBM PCjr"
     906
     907#: sound/mididrv.cpp:85
     908msgid "FM Towns"
     909msgstr "FM Towns"
     910
     911#: sound/softsynth/fluidsynth.cpp:117
     912msgid "FluidSynth requires a 'soundfont' setting"
     913msgstr ""
     914
     915#: sound/softsynth/fluidsynth.cpp:144
     916#, c-format
     917msgid "Failed loading custom sound font '%s'"
     918msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer de SoundFont personalitzat '%s'"
     919
     920#: sound/softsynth/mt32.cpp:195
     921msgid "Failed to load MT32_CONTROL.ROM"
     922msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer MT32_CONTROL.ROM"
     923
     924#: sound/softsynth/mt32.cpp:198
     925msgid "Failed to load MT32_PCM.ROM"
     926msgstr "No s'ha pogut carregar el fitxer MT32_PCM.ROM"
     927
     928#: sound/softsynth/mt32.cpp:283
     929msgid "Initialising MT-32 Emulator"
     930msgstr "Iniciant l'Emulador de MT-32"
     931
     932#: backends/platform/sdl/graphics.cpp:35
     933#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:111
     934#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:118
     935msgid "Normal (no scaling)"
     936msgstr "Normal (sense escalar)"
  • po/es.po

     
     1# Spanish translation for ScummVM.
     2# Copyright (C) 2007 ScummVM
     3# This file is distributed under the same license as the ScummVM package.
     4# Jordi Vilalta Prat <jvprat@gmail.com>, 2007
     5#
     6msgid ""
     7msgstr ""
     8"Project-Id-Version: ScummVM 0.11.0\n"
     9"Report-Msgid-Bugs-To: scummvm-devel@lists.sourceforge.net\n"
     10"POT-Creation-Date: 2007-07-04 00:53+0200\n"
     11"PO-Revision-Date: 2007-06-27 14:14+0100\n"
     12"Last-Translator: Jordi Vilalta Prat <jvprat@gmail.com>\n"
     13"Language-Team: Español <jvprat@gmail.com>\n"
     14"MIME-Version: 1.0\n"
     15"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
     16"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
     17
     18#: base/commandLine.cpp:59
     19#, c-format
     20msgid ""
     21"%s: %s\n"
     22"Usage: %s [OPTIONS]... [GAME]\n"
     23"\n"
     24"Try '%s --help' for more options.\n"
     25msgstr ""
     26
     27#: base/commandLine.cpp:257
     28#, c-format
     29msgid "Option '%s' requires an argument"
     30msgstr "La opción '%s' necesita un parámetro"
     31
     32#: base/commandLine.cpp:264
     33#, c-format
     34msgid "--%s: Invalid number '%s'"
     35msgstr "--%s: '%s' no es un número válido"
     36
     37#: base/commandLine.cpp:323
     38#, c-format
     39msgid "Stray argument '%s'"
     40msgstr ""
     41
     42#: base/commandLine.cpp:362
     43#, c-format
     44msgid "Unrecognized music driver '%s'"
     45msgstr ""
     46
     47#: base/commandLine.cpp:384
     48#, c-format
     49msgid "Unrecognized graphics mode '%s'"
     50msgstr ""
     51
     52#: base/commandLine.cpp:399
     53#, c-format
     54msgid "Unrecognized language '%s'"
     55msgstr ""
     56
     57#: base/commandLine.cpp:428
     58#, c-format
     59msgid "Unrecognized platform '%s'"
     60msgstr ""
     61
     62#: base/commandLine.cpp:453
     63#, c-format
     64msgid "Unrecognized render mode '%s'"
     65msgstr ""
     66
     67#: base/commandLine.cpp:491
     68#, c-format
     69msgid "Unrecognized option '%s'"
     70msgstr "Opción '%s' no reconocida"
     71
     72#: base/commandLine.cpp:501
     73msgid ""
     74"Game ID              Full Title                                            \n"
     75"-------------------- ------------------------------------------------------\n"
     76msgstr ""
     77"Identificador        Título Completo                                       \n"
     78"-------------------- ------------------------------------------------------\n"
     79
     80#: base/commandLine.cpp:516
     81msgid ""
     82"Target               Description                                           \n"
     83"-------------------- ------------------------------------------------------\n"
     84msgstr ""
     85
     86#: base/commandLine.cpp:626
     87#, c-format
     88msgid "Features compiled in: %s\n"
     89msgstr "Características compiladas: %s\n"
     90
     91#: base/commandLine.cpp:664
     92#, c-format
     93msgid "Unrecognized game target '%s'"
     94msgstr ""
     95
     96#: base/main.cpp:98
     97#, c-format
     98msgid "Looking for %s\n"
     99msgstr "Buscando %s\n"
     100
     101#: base/main.cpp:102
     102msgid "Failed game detection\n"
     103msgstr "Ha fallado la detección de juegos\n"
     104
     105#: base/main.cpp:103
     106#, c-format
     107msgid ""
     108"%s is an invalid gameid. Use the --list-games option to list supported gameid"
     109msgstr ""
     110
     111#: base/main.cpp:108
     112#, c-format
     113msgid "Trying to start game '%s'\n"
     114msgstr "Intentando iniciar el juego '%s'\n"
     115
     116#: base/main.cpp:136
     117#, c-format
     118msgid "Game directory does not exist (%s)"
     119msgstr "El directorio del juego no existe (%s)"
     120
     121#: base/main.cpp:141
     122msgid ""
     123"No path was provided. Assuming the data files are in the current directory"
     124msgstr ""
     125"No se ha dado ningún ruta. Se asumirá que los ficheros de datos están en el "
     126"directorio actual"
     127
     128#: base/main.cpp:156
     129msgid "Invalid game path"
     130msgstr "Ruta del juego incorrecta"
     131
     132#: base/main.cpp:159
     133msgid "Unable to locate game data"
     134msgstr "No se han podido localizar los datos del juego"
     135
     136#: base/main.cpp:162
     137msgid "Unknown error"
     138msgstr "Error desconocido"
     139
     140#: base/main.cpp:165
     141#, c-format
     142msgid "%s failed to instantiate engine: %s (target '%s', path '%s')"
     143msgstr ""
     144
     145#: common/advancedDetector.cpp:70
     146#, c-format
     147msgid "Engine %s doesn't have its singleid specified in ids list"
     148msgstr ""
     149
     150#: common/advancedDetector.cpp:90
     151#, c-format
     152msgid "Target upgraded from %s to %s"
     153msgstr ""
     154
     155#: common/advancedDetector.cpp:93
     156msgid "Target came from command line. Skipping save"
     157msgstr ""
     158
     159#: common/advancedDetector.cpp:120 common/advancedDetector.cpp:123
     160msgid "Obsolete game ID"
     161msgstr "Identificador de juego obsoleto"
     162
     163#: common/advancedDetector.cpp:473
     164msgid ""
     165"Your game version appears to be unknown. Please, report the following\n"
     166"data to the ScummVM team along with name of the game you tried to add\n"
     167"and its version/language/etc.:\n"
     168msgstr ""
     169
     170#: common/advancedDetector.cpp:550
     171#, c-format
     172msgid ""
     173"Your game version has been detected using filename matching as a\n"
     174"variant of %s.\n"
     175msgstr ""
     176
     177#: common/advancedDetector.cpp:552
     178msgid ""
     179"If this is an original and unmodified version, please report any\n"
     180"information previously printed by ScummVM to the team.\n"
     181msgstr ""
     182
     183#: common/config-manager.cpp:165
     184#, c-format
     185msgid "Using configuration file: %s\n"
     186msgstr ""
     187
     188#: common/config-manager.cpp:172
     189#, c-format
     190msgid "Creating configuration file: %s\n"
     191msgstr ""
     192
     193#: common/config-manager.cpp:266
     194#, c-format
     195msgid "Unable to write configuration file: %s"
     196msgstr ""
     197
     198#: common/util.cpp:151
     199msgid "Chinese (Taiwan)"
     200msgstr "Chino (Taiwan)"
     201
     202#: common/util.cpp:152
     203msgid "Czech"
     204msgstr "Checo"
     205
     206#: common/util.cpp:153
     207msgid "Dutch"
     208msgstr "Danés"
     209
     210#: common/util.cpp:154 gui/options.cpp:735
     211msgid "English"
     212msgstr "Inglés"
     213
     214#: common/util.cpp:155
     215msgid "English (GB)"
     216msgstr "Inglés (GB)"
     217
     218#: common/util.cpp:156
     219msgid "English (US)"
     220msgstr "Inglés (EEUU)"
     221
     222#: common/util.cpp:157
     223msgid "French"
     224msgstr "Francés"
     225
     226#: common/util.cpp:158
     227msgid "German"
     228msgstr "Alemán"
     229
     230#: common/util.cpp:159
     231msgid "Hebrew"
     232msgstr "Hebreo"
     233
     234#: common/util.cpp:160
     235msgid "Italian"
     236msgstr "Italiano"
     237
     238#: common/util.cpp:161
     239msgid "Japanese"
     240msgstr "Japonés"
     241
     242#: common/util.cpp:162
     243msgid "Korean"
     244msgstr "Coreano"
     245
     246#: common/util.cpp:163
     247msgid "Norwegian Bokml"
     248msgstr ""
     249
     250#: common/util.cpp:164
     251msgid "Polish"
     252msgstr "Polaco"
     253
     254#: common/util.cpp:165
     255msgid "Portuguese"
     256msgstr "Portugués"
     257
     258#: common/util.cpp:166
     259msgid "Russian"
     260msgstr "Ruso"
     261
     262#: common/util.cpp:167
     263msgid "Spanish"
     264msgstr "Español"
     265
     266#: common/util.cpp:168
     267msgid "Swedish"
     268msgstr "Suizo"
     269
     270#: common/util.cpp:209
     271msgid "Apple IIgs"
     272msgstr "Apple IIgs"
     273
     274#: common/util.cpp:210
     275msgid "3DO"
     276msgstr "3DO"
     277
     278#: common/util.cpp:211
     279msgid "Acorn"
     280msgstr "Acorn"
     281
     282#: common/util.cpp:212 common/util.cpp:294
     283msgid "Amiga"
     284msgstr "Amiga"
     285
     286#: common/util.cpp:213
     287msgid "Atari ST"
     288msgstr "Atari ST"
     289
     290#: common/util.cpp:214
     291msgid "Commodore 64"
     292msgstr "Commodore 64"
     293
     294#: common/util.cpp:215
     295msgid "DOS"
     296msgstr "DOS"
     297
     298#: common/util.cpp:220
     299msgid "FM-TOWNS"
     300msgstr "FM-TOWNS"
     301
     302#: common/util.cpp:222
     303msgid "Linux"
     304msgstr "Linux"
     305
     306#: common/util.cpp:223
     307msgid "Macintosh"
     308msgstr "Macintosh"
     309
     310#: common/util.cpp:224
     311msgid "PC-Engine"
     312msgstr "PC-Engine"
     313
     314#: common/util.cpp:225
     315msgid "NES"
     316msgstr "NES"
     317
     318#: common/util.cpp:226
     319msgid "SegaCD"
     320msgstr "SegaCD"
     321
     322#: common/util.cpp:227
     323msgid "Windows"
     324msgstr "Windows"
     325
     326#: common/util.cpp:290
     327msgid "Hercules Green"
     328msgstr "Hercules Verde"
     329
     330#: common/util.cpp:291
     331msgid "Hercules Amber"
     332msgstr "Hercules Ámbar"
     333
     334#: common/util.cpp:292
     335msgid "CGA"
     336msgstr "CGA"
     337
     338#: common/util.cpp:293
     339msgid "EGA"
     340msgstr "EGA"
     341
     342#: common/util.cpp:516
     343#, c-format
     344msgid "ERROR: %s\n"
     345msgstr "ERROR: %s\n"
     346
     347#: common/util.cpp:579
     348#, c-format
     349msgid "WARNING: %s\n"
     350msgstr "AVISO: %s\n"
     351
     352#: common/util.cpp:582
     353#, c-format
     354msgid "WARNING: %s!\n"
     355msgstr "AVISO: %s!\n"
     356
     357#: graphics/mpeg_player.cpp:86
     358#, c-format
     359msgid "Cutscene: %s palette missing"
     360msgstr ""
     361
     362#: graphics/mpeg_player.cpp:135
     363#, c-format
     364msgid "Cutscene: Could not open %s"
     365msgstr ""
     366
     367#: gui/browser.cpp:159
     368msgid "Go up"
     369msgstr "Arriba"
     370
     371#: gui/browser.cpp:160 gui/chooser.cpp:51 gui/KeysDialog.cpp:47
     372#: gui/launcher.cpp:267 gui/massadd.cpp:94 gui/options.cpp:752
     373#: gui/themebrowser.cpp:62
     374msgid "Cancel"
     375msgstr "Cancelar"
     376
     377#: gui/browser.cpp:161 gui/themebrowser.cpp:63
     378msgid "Choose"
     379msgstr "Elegir"
     380
     381#: gui/debugger.cpp:127
     382msgid "Debugger started, type 'exit' to return to the game.\n"
     383msgstr ""
     384
     385#: gui/debugger.cpp:128
     386msgid "Type 'help' to see a little list of commands and variables.\n"
     387msgstr ""
     388
     389#: gui/debugger.cpp:133
     390#, c-format
     391msgid ""
     392"ERROR: %s\n"
     393"\n"
     394msgstr ""
     395"ERROR: %s\n"
     396"\n"
     397
     398#: gui/debugger.cpp:150
     399msgid "Debugger entered, please switch to this console for input.\n"
     400msgstr ""
     401
     402#: gui/KeysDialog.h:39 gui/KeysDialog.cpp:149
     403msgid "Choose an action to map"
     404msgstr ""
     405
     406#: gui/KeysDialog.cpp:45
     407msgid "Map"
     408msgstr ""
     409
     410#: gui/KeysDialog.cpp:46 gui/launcher.cpp:268 gui/massadd.cpp:91
     411#: gui/message.h:45 gui/options.cpp:753
     412msgid "OK"
     413msgstr ""
     414
     415#: gui/KeysDialog.cpp:53
     416msgid "Select an action and click 'Map'"
     417msgstr ""
     418
     419#: gui/KeysDialog.cpp:84 gui/KeysDialog.cpp:106 gui/KeysDialog.cpp:145
     420#, c-format
     421msgid "Associated key : %s"
     422msgstr ""
     423
     424#: gui/KeysDialog.cpp:86 gui/KeysDialog.cpp:108 gui/KeysDialog.cpp:147
     425#, c-format
     426msgid "Associated key : none"
     427msgstr ""
     428
     429#: gui/KeysDialog.cpp:94
     430msgid "Please select an action"
     431msgstr ""
     432
     433#: gui/KeysDialog.cpp:110
     434msgid "Press the key to associate"
     435msgstr ""
     436
     437#: gui/launcher.cpp:172
     438msgid "Game"
     439msgstr "Juego"
     440
     441#: gui/launcher.cpp:175
     442msgid "ID:"
     443msgstr "Identificador:"
     444
     445#: gui/launcher.cpp:179
     446msgid "Name:"
     447msgstr "Nombre:"
     448
     449#: gui/launcher.cpp:183
     450msgid "Language:"
     451msgstr "Idioma:"
     452
     453#: gui/launcher.cpp:184 gui/launcher.cpp:193 gui/options.cpp:70
     454#: gui/options.cpp:508 gui/options.cpp:517 gui/options.cpp:733
     455#: sound/mididrv.cpp:41
     456msgid "<default>"
     457msgstr "<por defecto>"
     458
     459#: gui/launcher.cpp:192
     460msgid "Platform:"
     461msgstr "Plataforma:"
     462
     463#: gui/launcher.cpp:203 gui/options.cpp:671
     464msgid "Graphics"
     465msgstr "Gráficos"
     466
     467#: gui/launcher.cpp:205
     468msgid "Override global graphic settings"
     469msgstr ""
     470
     471#: gui/launcher.cpp:212 gui/options.cpp:677
     472msgid "Audio"
     473msgstr "Audio"
     474
     475#: gui/launcher.cpp:214
     476msgid "Override global audio settings"
     477msgstr ""
     478
     479#: gui/launcher.cpp:222 gui/options.cpp:681
     480msgid "Volume"
     481msgstr "Volumen"
     482
     483#: gui/launcher.cpp:224
     484msgid "Override global volume settings"
     485msgstr ""
     486
     487#: gui/launcher.cpp:231 gui/options.cpp:689
     488msgid "MIDI"
     489msgstr "MIDI"
     490
     491#: gui/launcher.cpp:233
     492msgid "Override global MIDI settings"
     493msgstr ""
     494
     495#: gui/launcher.cpp:240 gui/options.cpp:695
     496msgid "Paths"
     497msgstr "Rutas"
     498
     499#: gui/launcher.cpp:246
     500msgid "Game Path:"
     501msgstr "Ruta del Juego:"
     502
     503#: gui/launcher.cpp:250 gui/options.cpp:708
     504msgid "Extra Path:"
     505msgstr "Ruta Extra:"
     506
     507#: gui/launcher.cpp:253 gui/launcher.cpp:355 gui/launcher.cpp:400
     508#: gui/options.cpp:205 gui/options.cpp:337 gui/options.cpp:463
     509#: gui/options.cpp:565 gui/options.cpp:706 gui/options.cpp:709
     510#: gui/options.cpp:776 gui/options.cpp:782 gui/options.cpp:788
     511#: gui/options.cpp:834 gui/options.cpp:838 gui/options.cpp:844
     512#: gui/options.cpp:924 gui/options.cpp:934
     513msgid "None"
     514msgstr "Ninguno"
     515
     516#: gui/launcher.cpp:257 gui/options.cpp:702
     517msgid "Save Path:"
     518msgstr "Ruta de las Partidas:"
     519
     520#: gui/launcher.cpp:260 gui/launcher.cpp:359
     521msgid "Default"
     522msgstr "Por defecto"
     523
     524#: gui/launcher.cpp:393 gui/options.cpp:918
     525msgid "Select SoundFont"
     526msgstr "Seleccione el fichero SoundFont"
     527
     528#: gui/launcher.cpp:412 gui/launcher.cpp:532
     529msgid "Select directory with game data"
     530msgstr ""
     531
     532#: gui/launcher.cpp:430
     533msgid "Select additional game directory"
     534msgstr ""
     535
     536#: gui/launcher.cpp:442
     537msgid "Select directory for saved games"
     538msgstr ""
     539
     540#: gui/launcher.cpp:458
     541msgid "This game ID is already taken. Please choose another one."
     542msgstr ""
     543
     544#: gui/launcher.cpp:500
     545msgid "Quit"
     546msgstr "Salir"
     547
     548#: gui/launcher.cpp:501
     549msgid "About"
     550msgstr "Acerca de"
     551
     552#: gui/launcher.cpp:502
     553msgid "Options"
     554msgstr "Opciones"
     555
     556#: gui/launcher.cpp:504
     557msgid "Start"
     558msgstr "Empezar"
     559
     560#: gui/launcher.cpp:508 gui/launcher.cpp:875
     561msgid "Add Game..."
     562msgstr "Añadir Juego..."
     563
     564#: gui/launcher.cpp:510
     565msgid "Edit Game..."
     566msgstr "Editar Juego..."
     567
     568#: gui/launcher.cpp:512
     569msgid "Remove Game"
     570msgstr "Eliminar Juego"
     571
     572#: gui/launcher.cpp:630
     573msgid ""
     574"Do you really want to run the mass game detector? This could potentially add "
     575"a huge number of games."
     576msgstr ""
     577
     578#: gui/launcher.cpp:631 gui/launcher.cpp:762
     579msgid "Yes"
     580msgstr "Si"
     581
     582#: gui/launcher.cpp:631 gui/launcher.cpp:762
     583msgid "No"
     584msgstr "No"
     585
     586#: gui/launcher.cpp:670
     587msgid "ScummVM could not find any game in the specified directory!"
     588msgstr ""
     589
     590#: gui/launcher.cpp:682
     591msgid "Pick the game:"
     592msgstr ""
     593
     594#: gui/launcher.cpp:762
     595msgid "Do you really want to remove this game configuration?"
     596msgstr ""
     597
     598#: gui/launcher.cpp:874
     599msgid "Mass Add..."
     600msgstr "Adición Masiva..."
     601
     602#: gui/massadd.cpp:83
     603msgid "Mass Add Dialog"
     604msgstr "Diálogo de Adición Masiva"
     605
     606#: gui/massadd.cpp:86 gui/massadd.cpp:89
     607msgid "... progress ..."
     608msgstr "... progreso ..."
     609
     610#: gui/massadd.cpp:104
     611#, c-format
     612msgid "  Added gameid '%s', desc '%s'\n"
     613msgstr ""
     614
     615#: gui/massadd.cpp:171
     616#, c-format
     617msgid "Scan complete!"
     618msgstr "Búsqueda completa!"
     619
     620#: gui/massadd.cpp:174
     621#, c-format
     622msgid "Discovered %d games."
     623msgstr "Se han descubierto %d juegos."
     624
     625#: gui/massadd.cpp:178
     626#, c-format
     627msgid "Scanned %d directories ..."
     628msgstr "Se han escaneado %d directorios ..."
     629
     630#: gui/massadd.cpp:181
     631#, c-format
     632msgid "Discovered %d games ..."
     633msgstr "Se han descubierto %d juegos ..."
     634
     635#: gui/newgui.cpp:110
     636msgid "falling back to classic style"
     637msgstr ""
     638
     639#: gui/newgui.cpp:118
     640msgid "Couldn't initialize classic theme"
     641msgstr "No se ha podido inicializar el tema clásico"
     642
     643#: gui/newgui.cpp:155
     644#, c-format
     645msgid "Unsupported theme type '%s'"
     646msgstr "Tipo de tema '%s' no soportado"
     647
     648#: gui/newgui.cpp:157
     649#, c-format
     650msgid "Config '%s' is NOT usable for themes or not found"
     651msgstr ""
     652
     653#: gui/newgui.cpp:166
     654msgid "Could not initialize your preferred theme"
     655msgstr ""
     656
     657#: gui/options.cpp:68
     658msgid "Never"
     659msgstr "Nunca"
     660
     661#: gui/options.cpp:68
     662msgid "every 5 mins"
     663msgstr "cada 5 minutos"
     664
     665#: gui/options.cpp:68
     666msgid "every 10 mins"
     667msgstr "cada 10 minutos"
     668
     669#: gui/options.cpp:68
     670msgid "every 15 mins"
     671msgstr "cada 15 minutos"
     672
     673#: gui/options.cpp:68
     674msgid "every 30 mins"
     675msgstr "cada 30 minutos"
     676
     677#: gui/options.cpp:70
     678msgid "22 kHz"
     679msgstr "22 kHz"
     680
     681#: gui/options.cpp:70
     682msgid "8 kHz"
     683msgstr "8 kHz"
     684
     685#: gui/options.cpp:70
     686msgid "11kHz"
     687msgstr "11kHz"
     688
     689#: gui/options.cpp:70
     690msgid "44 kHz"
     691msgstr "44 kHz"
     692
     693#: gui/options.cpp:70
     694msgid "48 kHz"
     695msgstr "48 kHz"
     696
     697#: gui/options.cpp:86
     698msgid "Speech Only"
     699msgstr "Sólo voces"
     700
     701#: gui/options.cpp:87
     702msgid "Speech and Subtitles"
     703msgstr "Voces y Subtítulos"
     704
     705#: gui/options.cpp:88
     706msgid "Subtitles Only"
     707msgstr "Sólo Subtítulos"
     708
     709#: gui/options.cpp:506
     710msgid "Graphics mode:"
     711msgstr "Modo gráfico:"
     712
     713#: gui/options.cpp:516
     714msgid "Render mode:"
     715msgstr "Modo de pintado:"
     716
     717#: gui/options.cpp:525
     718msgid "Fullscreen mode"
     719msgstr "Modo pantalla completa"
     720
     721#: gui/options.cpp:528
     722msgid "Aspect ratio correction"
     723msgstr "Corrección de ratio de aspecto"
     724
     725#: gui/options.cpp:543
     726msgid "Music driver:"
     727msgstr "Controlador de música:"
     728
     729#: gui/options.cpp:553
     730msgid "Output rate:"
     731msgstr "Ratio de salida:"
     732
     733#: gui/options.cpp:564
     734msgid "SoundFont:"
     735msgstr "Fichero SoundFont:"
     736
     737#: gui/options.cpp:566
     738msgid "C"
     739msgstr "C"
     740
     741#: gui/options.cpp:569
     742msgid "Mixed Adlib/MIDI mode"
     743msgstr "Modo combinado Adlib/MIDI"
     744
     745#: gui/options.cpp:572
     746msgid "True Roland MT-32 (disable GM emulation)"
     747msgstr "Roland MT-32 real (desactivar la emulación GM)"
     748
     749#: gui/options.cpp:575
     750msgid "Enable Roland GS Mode"
     751msgstr "Activar el modo Roland GS"
     752
     753#: gui/options.cpp:578
     754msgid "MIDI gain:"
     755msgstr "Ganancia MIDI:"
     756
     757#: gui/options.cpp:591
     758msgid "Text and Speech:"
     759msgstr "Texto y Voces:"
     760
     761#: gui/options.cpp:595
     762msgid "Subtitle speed:"
     763msgstr "Velocidad de subtítulos:"
     764
     765#: gui/options.cpp:607
     766msgid "Music volume:"
     767msgstr "Volumen de música:"
     768
     769#: gui/options.cpp:614
     770msgid "SFX volume:"
     771msgstr "Volumen de efectos:"
     772
     773#: gui/options.cpp:621
     774msgid "Speech volume:"
     775msgstr "Volumen de voces:"
     776
     777#: gui/options.cpp:705
     778msgid "Theme Path:"
     779msgstr "Ruta del tema:"
     780
     781#: gui/options.cpp:713
     782msgid "Keys"
     783msgstr "Teclas"
     784
     785#: gui/options.cpp:716
     786msgid "Misc"
     787msgstr "Misc"
     788
     789#: gui/options.cpp:718
     790msgid "Theme:"
     791msgstr "Tema:"
     792
     793#: gui/options.cpp:723
     794msgid "Autosave:"
     795msgstr "Autoguardado:"
     796
     797#: gui/options.cpp:730
     798msgid "Interface language:"
     799msgstr "Idioma del interfaz:"
     800
     801#: gui/options.cpp:887
     802msgid "Select directory for savegames"
     803msgstr "Seleccione un directorio para las partidas guardadas"
     804
     805#: gui/options.cpp:898
     806msgid "Select directory for GUI themes"
     807msgstr "Seleccione un directorio para los temas GUI"
     808
     809#: gui/options.cpp:908
     810msgid "Select directory for extra files"
     811msgstr "Seleccione un directorio para los ficheros extra"
     812
     813#: gui/themebrowser.cpp:52
     814msgid "Select a Theme"
     815msgstr "Seleccione un tema"
     816
     817#: gui/ThemeClassic.cpp:667 gui/ThemeModern.cpp:91
     818#, c-format
     819msgid "Theme config uses a different version (you have: '%s', needed is: '%d')"
     820msgstr ""
     821
     822#: gui/ThemeClassic.cpp:678
     823msgid "Theme config is not for the classic style theme"
     824msgstr ""
     825
     826#: gui/ThemeModern.cpp:80
     827#, c-format
     828msgid "Can not find theme config file '%s'"
     829msgstr ""
     830
     831#: gui/ThemeModern.cpp:98
     832msgid "Theme config is not for the modern style theme"
     833msgstr ""
     834
     835#: gui/ThemeModern.cpp:1301
     836#, c-format
     837msgid "Couldn't load %s font '%s'"
     838msgstr "No se ha podido cargar la fuente %s '%s'"
     839
     840#: sound/mididrv.cpp:42
     841msgid "No music"
     842msgstr "Sin música"
     843
     844#: sound/mididrv.cpp:45
     845msgid "Windows MIDI"
     846msgstr "MIDI de Windows"
     847
     848#: sound/mididrv.cpp:49
     849msgid "ALSA"
     850msgstr "ALSA"
     851
     852#: sound/mididrv.cpp:53
     853msgid "SEQ"
     854msgstr "SEQ"
     855
     856#: sound/mididrv.cpp:57
     857msgid "CoreAudio"
     858msgstr "CoreAudio"
     859
     860#: sound/mididrv.cpp:59
     861msgid "CoreMIDI"
     862msgstr "CoreMIDI"
     863
     864#: sound/mididrv.cpp:60
     865msgid "QuickTime"
     866msgstr "QuickTime"
     867
     868#: sound/mididrv.cpp:65
     869msgid "Yamaha Pa1"
     870msgstr "Yamaha Pa1"
     871
     872#: sound/mididrv.cpp:67
     873msgid "Tapwave Zodiac"
     874msgstr "Tapwave Zodiac"
     875
     876#: sound/mididrv.cpp:72
     877msgid "Etude"
     878msgstr "Etude"
     879
     880#: sound/mididrv.cpp:75
     881msgid "FluidSynth"
     882msgstr "FluidSynth"
     883
     884#: sound/mididrv.cpp:78
     885msgid "MT-32"
     886msgstr "MT-32"
     887
     888#: sound/mididrv.cpp:82
     889msgid "Adlib"
     890msgstr "Adlib"
     891
     892#: sound/mididrv.cpp:83
     893msgid "PC Speaker"
     894msgstr "Altavoz del PC"
     895
     896#: sound/mididrv.cpp:84
     897msgid "IBM PCjr"
     898msgstr "IBM PCjr"
     899
     900#: sound/mididrv.cpp:85
     901msgid "FM Towns"
     902msgstr "FM Towns"
     903
     904#: sound/softsynth/fluidsynth.cpp:117
     905msgid "FluidSynth requires a 'soundfont' setting"
     906msgstr ""
     907
     908#: sound/softsynth/fluidsynth.cpp:144
     909#, c-format
     910msgid "Failed loading custom sound font '%s'"
     911msgstr "No se ha podido cargar el fichero SoundFont personalizado '%s'"
     912
     913#: sound/softsynth/mt32.cpp:195
     914msgid "Failed to load MT32_CONTROL.ROM"
     915msgstr "No se ha podido cargar el fichero MT32_CONTROL.ROM"
     916
     917#: sound/softsynth/mt32.cpp:198
     918msgid "Failed to load MT32_PCM.ROM"
     919msgstr "No se ha podido cargar el fichero MT32_PCM.ROM"
     920
     921#: sound/softsynth/mt32.cpp:283
     922msgid "Initialising MT-32 Emulator"
     923msgstr "Iniciando el Emulador de MT-32"
     924
     925#: backends/platform/sdl/graphics.cpp:35
     926#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:111
     927#: backends/platform/wince/wince-sdl.cpp:118
     928msgid "Normal (no scaling)"
     929msgstr "Normal (sin escalar)"